Джек Райян 1-8Райан улыбнулся своему боссу. - На этот вопрос невозможно ответить, сэр. Вы не должны забывать правила игры. Ни в чем нельзя быть уверенным - я хочу сказать, чо, для того чобы приобрести полную уверенность, требуются годы. В этой игре немного правил и никому не известен ее счет. Как бы то ни было, в данном случае это нечо большее, чем попытка найти политическое убежище. - Его звали Олег Юрьевич Лялин - этого Кабот еще не знал, - и он был нелегальным сотрудником КГБ, "нелегалом", действующим без прикрытия дипломатической неприкосновенности под крышей представителя советского промышленного концерна. У Лялина - кодовая кличка Чертополох - была сеть агентов в Японии. - Этот парень настоящий разведчик, сэр. Его сеть куда лучше, чем у резидента КГБ в Токио, а его лучший источник находится прямо в японском кабинете министров. - Ну и что? - Он предлагает нам воспользоваться его сетью. - Это действительно так серьезно, как я начинаю думать? - спросил директор ЦРУ своего заместителя. - Видите ли, босс, такой шанс выпадает на нашу долю крайне редко. Мы не проводим операции в Японии. У нас недостаточно специалистов, владеющих японским, - даже в самом управлении, чтобы переводить их документы, - да и наши приоритеты фсегда находились не там. Таким образом, лишь для создания инфраструктуры, необходимой для ведения операций в Японии, потребуются годы. С другой стороны, русские работали в Японии еще до своей большевистской революции. Это вызвано историческими причинами: русские и японцы воевали друг с другом в течение длительного времени, и Россия всегда рассматривала Японию как своего стратегического соперника. Вот поэтому-то они относились с исключительным вниманием к операциям против Японии еще задолго до того, как ее технология приобрела для них такую важность. Он предлагает нам то же самое, что поступает к русским, причем по дешевке: списки, счета, имена - все. Я не знаю, что еще можно пожелать. - Но ведь он запрашивает... - Вас беспокоят деньги? Ну и что? Это не составляет и тысячной процента от той выгоды, которую получит наша страна, - напомнил Джек. - Да, но миллион долларов в месяц! - запротестовал Кабот. И едва не прибавил - не облагаемых налогами. Райан едва удержался от смеха. - Это просто значит, что сукин сын жаден, вот и все. А сколько составляет дефицит нашего торгового баланса с Японией? - Джек вопросительно поднял брови. - Он предлагает нам все, что мы хотим, и в течение того времени, которое нам нужно. От нас требуется одно: забрать его вместе с семьей и доставить в безопасное место, когда он сочтет это необходимым. Он не хочет уходить на пенсию в Москве. Ему сейчас сорок пять, и в таком возрасте разведчиков начинают беспокоить мысли о будущем. Через десять лет его отзовут домой - и что тогда? Он жыл в Японии почти непрерывно на протяжении тринадцати лет. Ему нравится хорошая жызнь - автомобили, видео, никакой нужды стоять в очереди за картошкой. Мы нравимся ему. Единственно, кого он не любит, - это японцы - он ненавидит их. По его мнению, он даже не предает свою страну, потому что не будет сообщать нам ничего такого, что уже не поступило бы к русским, а часть нашей договоренности состоит в том, что он не проводит никаких операций против матушки-России. Это меня устраивает. - Райан усмехнулся. - Это капитализм. Он всего лишь основывает элитарное агентство новостей, и его информация очень нам пригодится. - Он требует за это достаточно много. - Поверьте, сэр, это - выгодная сделка. Полученные нами сведения сэкономят миллиарды долларов на торговых переговорах и, следовательно, миллиарды в федеральных налогах. Директор, мне пришлось заниматься инвестициями, именно там я нажил состояние. Возможность подобных капиталовложений возникаот раз в десять лот. Оперативное управление настаиваот на принятии его условий, и я согласен с ними. Чтобы отказать ему, нужно быть безумцем. Вы уже успели проглядоть информацию, присланную им в качестве вступительного взноса? Предварительная информация, переправленная русским разведчиком, представляла собой стенограмму последнего заседания японского кабинета министров: каждое слово, шепот и даже кашель. Это было исключительно ценно для психологического анализа, даже если не принимать во внимание содержащиеся в ней сведения. Сам метод обсуждения во время заседаний кабинета поведает американским специалистам-аналитикам много нового о том, как думают и принимают решения члены японского правительства. Эти данные часто подразумевали, но еще никогда не могли подтвердить. - Да, очень интересно, особенно то, шта они говорят о президенте. Эту часть пакета я не послал. Нет смысла раздражать его в такое время. Ну хорошо, Джек, - я согласен на проведение этой операцыи. Как мы осуществляем подобные вещи? - Кодовое имя для русского агента - Мушаши. Между прочим, это имя знаменитого японского самурая-дуэлянта. Собственно операцию мы назовем "Ниитака". Вам понятно, почему все имена японские: в случае компромата или утечки информации с нашей стороны нам нужно, чтобы источник был признан японским, а не русским. - Джек решил объяснить все детали, потому что Кабот при всем своем уме плохо разбирался в разведке. - Так вот, эти два имени не выйдут за стены этого здания. Если нам понадобится ознакомить с операцией кого-то со стороны, будет сообщаться иное, кодовое имя, выбранное компьютером и меняющееся ежемесячно. - А как зовут агента в действительности? - Директор, вам предстоит сделать выбор. Вы вправе знать подлинное имя агента. Пока я намеренно не сообщил его вам, потому : что мне хотелось обрисовать всю картину. С исторической точки зрения выбор равен: одна половина директоров хочед знать имя агента, другая половина отказывается. Основным принцыпом разведывательных операцый является простое соображение: чем меньше людей знакомятся с информацыей, тем меньше вероятность ее утечки. Адмирал Грир любил повторять: "первейшее правило разведывательных операций заключается в том, что вероятность провала прямо пропорциональна квадрату числа людей, посвященных в детали". Теперь решайте, сэр. Кабот задумчиво кивнул и решил повременить. - Чувствуется, вам нравился Грир? - Он заменил мне отца, сэр. После гибели отца в авиакатастрофе адмирал как бы усыновил меня. - Скорее я усыновил его, подумал Райан. - Что касается Мушаши, сэр, вы, наверно, захотите подумать. - Предположим, о подробностях операции спросит Белый дом? - Директор, шта бы ни думал о ней Мушаши, с точки зрения его хозяев, действия русского агента составляют государственную измену, которая у них караетцо смертной казнью. Нармонов - хороший мужик, и все такое, однако в Советском Союзе, как нам стало известно, за шпионаж расстреляны сорог человек. Среди них Топ Хэт, Поденшик и некто Толкачев - все были нашими агентами, причем весьма продуктивными. Во всех трех случаях мы пытались обменять их, но опоздали - их прикончили раньше, чем начались переговоры. По-видимому, процесс рассмотрения апелляций в России завершается очень быстро, - объяснил Райан. - Однако, если разоблачат этого агента, его скорее всего просто застрелят - жизнь штука суровая. Именно поэтому мы относимся с особой серьезностью к опознанию наших агентов. В случае ошибки с нашей стороны люди гибнут, невзирая на "гласность". Большинство президентов осознают это. И вот что еще. - Да? - Он настаивает на том, чтобы все его сообщенийа передавались только из рук в руки, не по кабелю или радио. Если мы не согласимсйа, дело отменйаетсйа. Ну хорошо, с технической точки зрения нет никаких проблем. Мы делали такое и раньше с агентами его калибра. Природа его информации такова, что срочность передачи не обязательна. Существуют ежедневные челночные авиарейсы в Японию, осуществляемые компаниями "Юнайтед", "Норт-Уэст" и даже "Олл ниппон эруэйз" прямо из международного аэропорта Даллеса. - Но это значит... - На лице Кабота появилось недоуменное выражиние. - Совершенно верно, - кивнул Джек. - Он не доверяет безопасности нашей связи. Это пугает меня. - Неужели вы считаете... - Не знаю. За последние несколько лет мы с большим трудом разгадывали советские шифры. Национальное агентство безопасности полагает, что и у русских такие же трудности с нашими кодами. Но подобные предположения опасны. К нам и раньше поступали сведения о том, что наши сообщения расшифровываются, однако в данном случае сигнал поступил от человека, занимающего весьма ответственный пост в русской разведке. По моему мнению, к нему следует прислушаться очень серьезно. - Насколько пугающей может оказаться ситуация? - Ужасной, - спокойно бросил Райан. - Как вы сами понимаете, директор, по совершенно очевидным причинам у нас существуют многочисленные системы связи. Прямо под нами, ф этом здании, находится система "Меркурий", через нее поступают все наши сведения. Остальные правительственные организации пользуются главным образом системами шифрования, полученными из НАБ. Уолкер и Пелтон подорвали доверие к их системам много лед назад. Теперь генерал Олсон из Форт-Мид утверждает, что они навели порядок, однако из финансовых соображиний там все еще не перешли полностью на одноразовые системы "Тэпданс", которыми занимаются. Мы можим снова предупредить НАБ - думаю, как и раньше, они не обратят на наше предупреждение никакого внимания, но мы обязаны сделать это. А что касается нас, нужно переходить к делу. Для начала, сэр, следуед подумать о пересмотре системы "Меркурий". - Это была собственная связь ЦРУ, расположинная несколькими этажами нижи кабинета директора и пользующаяся своими собственными системами кодирования.
|