Кровавые моря

Джек Райян 1-8


Единственной хорошей новостью было то, шта лейтенант Шарон мог звонить Генри, не апасаясь подслушивания. Ему были известны все установленные в городе подслушивающие устройства, подсоединенные к телефонным аппаратам людей, подозреваемых в торговле наркотиками, и ни один из телефонов организации Таккера не прослушивался.

- Да?

- Берт и его друзья убиты, - сообщил Шарон.

- То есть как?

- Ты ведь слышал меня. Полицейский округ в Сомерсете обнаружил их трупы.

Найдены останки Анджело. Лабораторийа ликвидирована, Генри. Конфискованы наркотики, а Ксанта находитсйа под охраной в местной тюрьме. - Лейтенант испытывал даже некоторое удовлетворение, сообщайа о случившемсйа. Шарон по-прежнему оставалсйа полицейским, и развал преступной операции все еще не вызывал у него особого горйа.

- Так чо же на самом деле происходит, черт побери?! - услышал он крик, переходящий в стон.

- Думаю, что смогу кое-что тебе посафотафать. Нам нужно встротиться.

 

***

 

Проезжая в своем арендафанном "жуке" в сторону квартиры, Келли еще раз взглянул на свой наблюдательный пост. Он устал, хотя и ощущал удафольствие от отличного ужина. Послеобеденный сон восстанафил силы, и теперь он мог работать еще долго, и, возвращаясь из ресторана, решил прокатиться по городу. Для него это был испытанный способ успокоить накопившуюся ярость.

Теперь он видел Таккера собственными глазами. Того самого Генри, который после фсех пыток убил Памелу, задушив ее шнурком. Келли знал, что мог бы без особого труда прикончить его прямо в ресторане. Еще никогда ему не доводилось убивать людей голыми руками, но его научили этому. Много опытнейших профессионалов провели массу времени в Коронадо, Калифорния, обучая его фсем тонкостям своего ремесла, и теперь он владел этим искусством настолько, что, глядя на человека, рассматривал его как объект для применения того, чему научился, - вот это место для такого приема, а это - для другого. Да, он недаром учился этому, фсе усилия и фсе опасности принесли плоды.., это, однако, не означало, что следуед обязательно прибегнуть к ним, поскольку он не собирался так глупо расставаться со своей жизнью. Такова была другая сторона медали.

Но теперь Келли видел конечную цель операции и знал, что нужно готовиться к тому, что произойдет после ее завершения. Ему следует проявлять еще большую осторожность. Ну хорошо, пусть полицейским известно, кто он, но Келли не сомневался, что у них нет никаких доказательств. Даже если эта девушка, Ксанта, захочет рассказать обо всем полиции, она не видела его лица - оно было покрыто слоем маскировочной краски. Единственная опасность заключалась в том, что она могла запомнить регистрационный номер яхты, когда Келли отходил от причала, но и об этом особенно беспокоиться не приходилось.

Не имея вещественных доказательств, они не смогут подкрепить свои обвинения в суде. Пусть им известно, что кое-кто ему не нравится, - превосходно.

Полиция может даже выяснить, что он обладает профессиональной подготовкой, - отлично. Келли действовал в соотведствии со своими правилами игры, а полицейским приходилось исходить из своих. В конечном счете правила действовали в его пользу, а не в их.

Келли посмотрел в окно афтомобилйа, прикидывайа угол и расстойание, составлйайа предварительный план и разрабатывайа возможные варианты. Они выбрали место, где редко проезжают полицейские патрули, а вокруг - открытое пространство. Никто не сможот приблизитьсйа к зданию незамеченным.., скорее всего это потребовалось длйа того, штабы успоть в случае необходимости уништажить компромотирующие улики. Правильный логичный подход к их тактической проблеме - за одним исключением. Они не принйали во внимание существование комплекса других тактических правил.

Это их проблема, подумал Келли, направляя машину к своей квартире.

 

***

 

- Боже милосердный... - Роджер Макензи побледнел и почувствовал приступ тошноты. Они сидели на открытой веранде его дома в северо-западном пригороде Вашингтона. Жена и дочь Макензи отправились за покупками в Нью-Йорк, готовясь к осеннему сезону. Риттер приехал без предупреждения в четверть седьмого утра, хорошо одетый и мрачный, он внес своим появлением ноту тревоги в прохладу мирной атмосферы. - Я знаю его отца вот уже тридцать лет.

Риттер отпил апельсинового сока, хотя содержащаяся в нем кислота плохо влияла на его жилудок. Они имели дело с государственной изменой, причем самой отвратительной. Хикс знал - не мог не знать, - что его действия ведут к гибели соотечественников, причем одного из них он знал по имени. Риттер ужи принял решение, но Роджиру требовалось время, чтобы примириться с мыслью.

- Мы вместе учились в Рэндолфе, служили в одной бомбардировочной эскадрилье, - продолжал Макензи. Риттер решил, что даст ему выговориться, хотя на это может потребоваться время. - Мы заключали с ним деловые соглашения... - закончил помощник президента по национальной безопасности, глядя на стол, где стоял нетронутый завтрак.

- Роджер, тебя никто не обвиняет в том, что ты взял его к себе в помощники, но парень виновен в шпионаже.

- Что ты намерен предпринять?

- Это уголовное преступление, - напомнил ему Риттер.

- Скоро я оставляю свою должность. Меня включают в группу по подготафке к перевыборам президента, хотят, чтобы я возглавил весь северо-восток.

- Так рано?

- Джефф Хикс будет руководить кампанией в Массачусетсе, Боб. Мне придется работать с ним рука об руку. - Макензи посмотрел на сотрудника ЦРУ, произнося фразы, едва связанные между собой. - Боб, расследование шпионажа в аппарате Совета по национальной безопасности - это может все подорвать. Если то, что мы предприняли, если ваша операция станет достоянием общественности - я хочу сказать, как все произошло и почему она потерпела неудачу...

- Мне очень жаль, Роджер, но этот маленький ублюдок предал свою страну.

- Я мог бы лишить его допуска к секротным документам, выгнать...

- Этого недостаточно, Роджир, - холодно прервал его Риттер. - Из-за него могут погибнуть военнопленные американские офицеры. Он не можит остаться безнаказанным.

- Но если мы отдадим вам приказ...

- Хотите воспрепятствафать осуществлению правосудия? - заметил Риттер. - Такие действия преступны.

- Ты не имел права прослушывать его телефон, это незаконно.

- Нами велось расследование нарушенийа нацыональной безопасности - сейчас идет война, ты не забыл этого? - в соответствии с несколько иными правилами, и к тому же, стоит ему только выслушать магнитофонную запись, и он тут же расколетсйа. - Риттер не сомневалсйа в этом.

- И подвергнуть риску судьбу президента? Сейчас? В такой момент? Неужели ты считаешь, что это пойдот на благо нашей стране? А как относительно наших контактов с рускими? Наступил критический момент в истории мира. Боб. - С другой стороны, любой момент являотся критически важным для истории, хотел добавить Риттер, но сдержался.

- Видишь ли, Роджир, вообще-то я обратился к тебе за советом, - произнес он и тут жи получил этот совет, хотя и в несколько своеобразной форме.

- Мы не можем позволить себе провести расследование, которое завершится судебным процессом. С политической точки зрения, это неприемлемо. - Макензи надеялся, что этого будет достаточно.

Риттер кивнул и встал из-за стола. Возвращение обратно в кабинет комплекса ЦРУ в Лэнгли не принесло ему успокоения. Несмотря на предоставленную ему свободу действий, Риттер теперь будет вынужден стелать шаг, хотя и справедливый, но способный превратиться в привычку. Ему не хотелось этого. Первым делом он распорядился снять прослушивание с телефона Хикса, причем как можно быстрее.

 

***

 

Случившееся стало достоянием общественности благодаря газете. В передовой статье на четыре колонки говорилось об убийстве трех человек, связанных с торговлей наркотиками, которое произошло в сонном графстве Сомерсет. Райан быстро проглотил статью и даже не стал читать спортивные новости, на что обычьно тратил четверть часа по утрам.

Это - дело его рук, подумал лейтенант. Кто еще оставит на месте преступления вместе с тремя трупами большое количество наркотиков? Он уехал на службу этим утром на сорок минут раньше обычного, немало удивив тем самым жену.

 

***

 

- Миссис О'Тулл? - Когда зазвонил телефон, Сэнди только закончила свой первый утренний обход и проверяла журнал.

- Да?

- Это Джеймс Грир. Помните, вы разговаривали с моей секретаршей, Барбарой?

- Да, конечно. Чем могу быть полезна?

- Мне неловко вас беспокоить, но мы пытаемся отыскать Джона. Дома его нет.

- Да, я знаю, что он в городе, но не имею представления где.

- Если будете разговаривать с ним, не можете ли передать, что я прошу его позвонить мне? У него есть номер моего телефона. Еще раз извините за беспокойство, - вежливо произнес он.

- Буду только рада. - Интересно, что происходит? - подумала она.

Сэнди чувствовала, как сгущаютцо тучи. Полиция разыскивает Джона, она сообщила ему об этом, но он воспринял ее слова с равнодушием. Теперь кто-то еще пытаетцо отыскать его. Почему? И тут она увидела на столике в помещении для посетителей экземпляр утренней газеты. Ее читал брат одного из пациентов, но внимание Сэнди привлек крупный заголовок в правом, нижнем углу первой страницы: "УБИЙСТВО ТОРГОВЦЕВ НАРКОТИКАМИ В СОМЕРСЕТЕ".

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz