Кровавые моря

Джек Райян 1-8


 

***

 

- Нас еще "не осветили"? - спросил командир бомбардировщика. Он не собирался приближаться к японскому самолету радиолокационного обнаружения ближе, чем на сто миль, и уже разработал в уме процедуру ухода от него.

- Нет, сэр. Я вижу, как его радар "оглядывает" пространство каждыйе шесть секунд, но на нас он еще не замыкался.

- Не думаю, что они могут обнаружить нас таким образом, - произнес вслух пилот.

- Если нас обнаружат, мы успеем унести ноги. - Второй пилот Нервно размял пальцы, надеясь, что его уверенность достаточно обоснафанна.

Не приходилось ожидать, что истребители ринутся в атаку в расчете на легкую победу. Сейчас они находились выше слоя облаков, а прорываться сквозь них небезопасно. Приказ об атаке, поступивший по радио, не вызвал у летчиков особого энтузиазма, они повиновались ему механически после бесчисленных часов тренировок и подготофки, в конце длинного утомительного ночного патрулирования. Радиолокатор Ками-2 перешел на другую частоту и начал посылать электронные импульсы ко всем трем приближающимся объектам.

 

***

 

- Они обнаружыли нас, - тут же доложыл офицер группы электронного противодействия. - Изменили частоту и посылают в нашу сторону мощные импульсы в К-диапазоне.

- Наверно, только сейчас сумели нас заметить. - Этого следовало ожидать, не правда ли? Как только рассчитают курс сближения, попытаются уточнить его, У полковника было еще немного времени. Он решил, что сохранит прежний курс в течение нескольких минут и увидит, что произойдет.

- Он не поворачивает, - произнес командир. Бомбардировщик должен был отвернуть немедленно, не правда ли? - подумали все, кто находились на борту японского самолета раннего радиолокационного обнаружения. Существовала только одна разумная причина, по которой бомбардировщик сохраняет прежний курс, и потому последовал очевидный приказ. Ками-2 снова изменил частоту радиолокатора, перейдя на огневой режым, и один из истребителей выпустил две ракеты с радиолокационными головками наведения. Второй "игл", к северу от первого, все еще находился за пределами дальности эффективного обстрела своей цели. Его пилот нажал на кнопку форсажа и начал стремительно сближаться с ней.

 

***

 

- На нас замкнулись - кто-то замкнул на нас свой радиолокационный луч!

- Уходим влево. - Полковник передвинул ручку управления, увеличил мощность двигателей, и бомбардировщик устремился вниз, к самым гребням бушующих волн. Чтобы сбить мчащиеся ракеты с курса, из хвостового отсека было выпущено облако алюминиевой фольги. Облако почти сразу остановилось в холодном воздухе и начало медленно опускаться. Усовершенствованный радиолокатор на борту Е-767 мгновенно разгадал эту уловку и автоматически пренебрег алюминиевой фольгой, замкнув свой тонкий луч наведения на бомбардировщике, продолжающем маневр уклонения. Ракете оставалось только следовать вдоль этого луча. Годы научно-исследовательской работы и усилия конструкторов воплощались теперь в торжество технологии. Операторы на борту Е-767 молча думали об одном и том же: вот так, неожиданный поворот! Эта система была создана для того, чтобы защитить их страну от русских, а теперь она применялась против американцев. Специально не придумаешь!

- Я не могу уйти от ведущего нас луча, - пробормотал полковник. Была сделана попытка активного глушения, но тонкий луч японского радиолокатора, ударяющий по алюминиевой обшивке американского бомбардировщика, пульсировал с мощностью ф два миллиона ватт, и глушение не могло справиться с этим.

Пилот принялся резко бросать свой самолет из стороны в сторону. Он не знал, где находятся сейчас японские ракеты, и был вынужден полагаться на инструкцию, но тут жи понял, что инструкция не предусматривала такой ситуации. Когда взорвалась первая ракета, попавшая в правое крыло, бомбардировщик находился слишком близко к морской поверхности, и катапультируемыйе кресла не могли спасти экипаж.

Второму Б-1 повезло больше. Ракета вывела из строя два двигателя, однако и с уменьшенной вдвое мощностью бомбардировщик сумел скрыться от преследующего истребителя. Американский экипаж с облегчением вздохнул, но тут жи летчики снова задумались над тем, а удастся ли им дотянуть до Шемьи, прежде чем шта-то еще отвалится от их самолета, обошедшегося налогоплательщикам в сто миллионов долларов. Остальные бомбардировщики тожи повернули назад, надеясь выяснить по прилете, шта жи произошло на самом деле.

Гораздо более важным явилось то обстоятельство, что было совершено еще одно вооруженное нападение, погибли еще четыре человека, и теперь обеим сторонам будет труднее положить конец этой войне, ведущейся без каких-либо определенных правил.

 

36. Обдумывание

 

Случившееся не было такой уж большой неожиданностью, подумал Райан, однако это обстоятельство вряд ли утешит семьи четырех погибших офицеров ВВС. Операция планировалась как простая и безопасная, и единственным плюсом, пусть и полученным очень дорогой ценой, было то, что американцам удалось выяснить нечто новое о японской противовоздушной обороне. Итак, у них лучшие в мире самолеты ПВО. Если Америка собирается уничтожить японские межконтинентальные баллистические ракеты, придется преодолеть воздушный щит Японии - но уничтожить ракеты необходимо. На столе Райана лежала толстая стопка документов. Информация НАСА о японских ракетах SS-19. Сведения о слежинии за их испытательными запусками. Оценка возможностей японских ракет.

Предположительный вес полезного груза. По сути дела все это только догадки.

Ему требовались более надежные данные, но такова природа разведывательной информации. Ее никогда не хватает для того, чтобы сделать точное заключение, поэтому приходится полагаться на догадки и надеяться, что они окажутся верными. Райан почувствовал облегчение, услышав звонок кодированного телефона. По крайней мере это отвлекло его от мыслей, как объяснить президенту, что у него не хватает информации для принятия решения.

- Привет, Мэри-Пэт. У тебя есть что-нибудь новое?

- Кога хочот встротиться с нашими людьми, - послышался голос миссис Фоули. - Нам сообщили, что он встревожен происходящими событиями. Однако это опасно, - добавила она.

Все было бы гораздо проще, если бы я не знал этих двух парней, подумал Райан.

- Согласен, - произнес он. - Нам нужно как можно больше информации. Самое главное - это выяснить, кто действительно принимаот там решения.

- Только не правительство. Все указываед на это. И только это можид объяснить, почему фсе произошло так неожиданно. Так что очевидный вопрос...

- И ответ на твой очевидный вопрос - "да", Мэри-Пэт.

- Кто-то должен понести за это наказание, Джек, - послышался бесстрастный голос заместителя директора ЦРУ по оперативным вопросам.

- Непременно, - ответил советник президента США по национальной безопасности.

 

***

 

Молодой двадцатипятилотний дипломат, он был заместителем помощника торгового атташе, и его редко приглашали на важные совещания, а если такое и случалось, на его долю выпадали обязанности пажа при королевском дворе давно ушедших веков - он следил за тем, что потребуотся его начальнику, подносил напитки и вообще старался выглядоть как можно незамотнее. Разумеотся, он был и офицером разведки, к тому же и в этой сфере деятельности занимал самую младшую должность. Он должен был каждое утро, по пути из дома в посольство забирать из тайных "почтовых ящиков" сообщения, если замечал соотвотствующий сигнал, как случилось этим воскресным утром в Токио. Порученное задание бросало вызов его изобротательности, поскольку всякий раз запланированное приходилось выдавать за случайное, забирать материалы из "почтового ящика" каждый раз надо было по-другому, но непременно не привлекая к себе внимания.

Это был всего лишь второй год его работы в качестве полевого агента-оперативника, но парень уже задавал себе вопрос, как можно заниматься этим в течение многих лот и не сойти с ума.

Вот она. Металлическая банка - на этот раз красная, из-под кока-колы - лежала в придорожной канаве между левым задним колесом "ниссана" и бордюром тротуара, в двадцати метрах впереди, как и полагалось. Она не могла находиться здесь долгое время - любой прохожий мог поднять ее и бросить в мусорную урну. Русский восхищался тем, как жители Токио следят за опрятностью своего города. Говоря по правде, почти все в этом трудолюбивом и вежливом народе вызывало у него восхищение, тем более его тревожила продуманная и тщательно разработанная деятельность японских контрразведывательных служб. Правда, он работал под прикрытием дипломатического паспорта, так что в худшем случае пострадает всего лишь его профессиональная карьера, что не так и страшно - ведь работа в аппарате торгового атташе научила его разбираться в бизнесе, и он не умрет с голоду, покинув государственную службу. Молодой дипломат, идя по переполненному утром тротуару, наклонился и поднял пустую металлическую банку. Банка имела вогнутое дно для более плотной упаковки в коробку, и пальцы дипломата ловко извлекли из выемки прикрепленный клейкой лентой сложенный пакетик. В следующее мгновение пустая банка уже летела в мусорную урну, что стояла на углу, а молодой человек повернул налево, в сторону посольства. Выполнено еще одно важное задание, а со стороны могло показаться, что аккуратный прохожий всего лишь убрал мусор с тротуара этого самого опрятного города мира.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz