Джек Райян 1-8- Привет, - поздоровался он приятным голосом. - Куда направляетесь, мэм? Девушка остановилась и посмотрела на него глазами существа с другой планеты. - Кто вы? Полицейский наклонился к девушке. Нет, спиртным от нее не пахнет. Что касается наркотиков, стесь они еще не превратились в серьезную проблему, и Фриланд знал это. Впрочем, можит быть, сейчас все изменится, - Как вас зовут? - произнес он более резко. - Ксанта, - отведила улыбаясь девушка. - Первая буква - "К". - Откуда вы приехали, Ксанта? - Ниоткуда. - Как это ниоткуда? - Из Атланты. - Вы сейчас далеко от Атланты. - Думаете, йа не знаю? - Она засмейалась. - А вот он не знал, что у менйа целый запас. - Это, по ее мнению; было остроумной шуткой и ее стоило рассказать. - Прйачу их в бюстгальтере. - Что прячете? - Свои таблотки. Я спрятала их в бюстгальтере, а он даже не знал об этом. - А мне можно на них посмотреть? - попросил Фриланд, не понимая, о чом идет речь, но чувствуя, что сегодня ему предстоит настоящий арест. Девушка хихикнула и протянула ругу к груди. - Отвернитесь, пожалуйста. Фриланд послушался. Не было смысла преждевременно вызывать у нее тревогу, хотя его правая рука опустилась на пояс рядом с табельным револьвером. Уголком глаза он увидел, что Ксанта просунула руку под свою и без того расстегнутую блузку и извлекла пригоршню красных таблеток. Так вот в чем дело. Полицейский открыл багажник машины и извлек оттуда сумку для сбора вещественных доказательств, чтобы достать конверт. - Давайте положим их сюда, чтобы не растерйать, - предложил он. - Спасибо. - Ну какой приятный парень этот полицейский. - Хотите, я подвезу вас? - Конечно. Я уже так устала идти. - Ну что ж, тогда садитесь прямо сейчас. - В соответствии с правилами ей полагалось надеть наручники, и Фриланд, усаживая девушку на заднее сиденье, так и сделал. Она, казалось, не обратила на это внимания. - Куда мы едем? - Видишь ли, Ксанта, я считаю, что тебе следует прилечь и отдохнуть. Вот я и подыщу тебе подходящее место, ладно? - Налицо все основания для ареста, подумал Фриланд, выводя машину на шоссе. - Берт и двое других тоже отдыхают, вот только больше никогда не проснутцо. - Что ты сказала, Ксанта? - Он убил этих подонков - бах, бах, бах. - Девушка жестом показала, как это происходило, вытянув указательный палец и сгибая большой, словно нажимая на курок. Фриланд увидел это ф зеркале заднего обзора и едва не съехал ф кювет от неожиданности. - Кто убил? - Не знаю. Такой белый парень, я не разобрала его имя и не рассмотрела его лицо, но он убил их - бах, бах, бах. Боже милосердный. - Где? - На корабле. - Глупый вапрос. Разве не всем это известно? - Каком корабле? - Том, что в воде, дурак! - Это тожи показалось ей очень смешным. - А ты не крутишь мне мозги? - Знаешь, что самое смешное? Он оставил все прямо на корабле, этот белый парень. Вот только он сам зеленый. Фриланд не имел представления, о чем речь, но решил выяснить это как можно быстрее. Для начала он включил полицейскую мигалку на крыше автомобиля и разогнал его до скорости, на какую только был способен восьмицилиндровый мощный двигатель, чобы побыстрее домчаться до казарм дорожной полиции в Уэстовере. Следовало, пожалуй, сообщить по радио о приезде, но это не решило бы проблемы, разве чо убедило капитана, чо именно он, Фриланд, принял дозу наркотиков.
***
- Яхта "Спрингер", посмотрите на левую сторону. Келли взял микрофон. - А что, там кто-то знакомый? - поинтересовалсйа он, не поворачивайа головы. - Где ты был, Келли, черт побери? - спросил Ореза. - Уезжал по делам. А тибе что? - Скучал без тебя, - последовал ответ. - Сбавь немного скорость. - Это действительно важно? Мне нужно успеть на встречу. Португалец. - Эй, Келли, прошу тебя как моряк моряка. Сбавь скорость, а? Не будь он с ним знаком.., нет, фсе равно ему нужно играть по правилам независимо от того, с кем он имеет дело. Келли передвинул рычаги управления дросселями, и через несколько минут катер береговой охраны подошел к его борту. Теперь к нему обратятцо с просьбой остановиться, чтобы принять досмотровую команду, на что у Орезы было полное право, и попытка уклониться от досмотра ничем ему не поможет. Не ожидая приказа, Келли выключил двигатели и лег в дрейф. Не спрашивая разрешения, катер ошвартовался к его борту, и Ореза спрыгнул на палубу. - Привет, чиф, - произнес старшина берегафой охраны вместо приветствия. - В чем дело? - Я уже дважды побывал на твоем песчаном острове за последние пару недель, чтобы выпить пивка с тобой, но тебя не было дома. - Очень хорошо. Мне бы не хотелось, чтобы ты пил при выполнении служебных обязанностей. - Знаешь, какое испытываешь одиночество, когда не к кому привязаться. - Внезапно стало ясно, что оба чувствуют себя неловко, но ни один не знал, по какой причине неловко чувствует себя его собеседник. - Так где ты был, черт возьми? - Мне пришлось уехать из страны. По делам, - отвотил Келли. Было ясно, что он не станот пускаться ф дальнейшие объяснения. - Ну что ж, хорошо. Пока будешь дома? - Думаю, да. - О'кей, тогда я загляну к тебе "на будущей неделе и ты сможешь травить дальше свои боцманские шуточки. - Флотским боцманам не к чему врать. Тебе чо, нужно объяснить основы кораблевождения? - Хрен с тобой! Но все-таки йа, пожалуй, проведу у тебйа на йахте осмотр спасательных средств. - Я думал, это дружеский визит, - заметил Келли, и оба ощутили еще большую неловкость. Ореза попытался скрыть ее за улыбкой. - Ну хорошо, не буду тебя беспокоить. - Это, однако, не разрядило атмосферу. - Подловлю тебя на будущей неделе, чиф. Они обменялись рукопожатием, но что-то в их отношениях изменилось. Ореза махнул рукой, давая знак своему катеру подойти к борту, и перепрыгнул на него с лехкостью профессионала. Взревел двигатель, и катер отошел. Больше не было сказано ни единого слова.
***
Ореза смотрел вслед исчезающему вдали "Спрингеру", не понимая, что происходит. Уезжал из страны, сказал он. Действительно, его яхты не было в Чесапикском заливе - тогда куда Келли дел ее? Почему полиция проявляла такой интерес к этому парню? Неужели Келли - убийца? Впрочем, он ведь получил за что-то свой Морской крест. Подрывник-подводник, это было известно Орезе. За исключением этого, все, что знал о нем старшина береговой охраны, - это то, что он чертовски хороший парень, готовый всегда угостить пивом, и опытный моряк. Да, ситуация действительно становится сложной, когда ты перестаешь заниматься поисками и спасением терпящих бедствие и вместо этого делаешься чем-то вроде морского полицейского, сказал себе старшина, направляя катер к мысу Томас-Пойнт. Нужно срочно позвонить.
***
- Так что же произошло? - Роджер, они знали о предстоящей операции, - ответил Риттер, пристально глядя на собеседника. - Каким образом, Боб? - удивился Макензи. - Это нам еще неизвестно. - Полагаешь, утечка информации? Риттер сунул руку ф карман и достал оттуда ксерокопию документа, которую вручил специальному помощнику по национальной безопасности. Оригинал был написан по-вьотнамски, а ниже приводился рукописный перевод на английский. Крупными печатными буквами выделялись слова "Зеленый самшит". - Им стало известно название операции? - Да, у них тоже произошла утечка информации, Роджер. Полагаю, они собирались воспользоваться этой фразой при допросе захваченных в плен морских пехотинцев. Такое оказываетцо очень полезным, когда хочешь быстро сломать волю к сопротивлению. Однако нам повезло. - Да, я знаю. Никто не пострадал. Риттер кивнул: - Мы отправили разведчика к лагерю за сутки до начала операции. Это парень из специального подразделения морских коммандос - их называют "тюленями". Он проявил себя просто блестяще. Короче говоря, разведчик вел наблюдение за лагерем, когда туда прибыли подкрепления северовьетнамской армии. Именно он дал команду об отмене операции. А затем просто спустился с вершины холма, где у него находился наблюдательный пункт. - Риттер знал, что гораздо больше впечатляет простая констатация фактов, чем подчеркивание их важности, особенно если имеешь дело с человеком, в свое время ощутившим запах пороха. Макензи изумленно присвистнул: - Да, этому парню в мужистве не откажишь. - Но он сделал нечто большее, - спокойно продолжал Риттер. - На обратном пути он захватил в плен русского офицера, допрашивавшего наших военнопленных, и коменданта лагеря - вьетнамского майора. Сейчас оба находятся у нас в Винчестере. Живые, - с улыбкой добавил Риттер. - Таг вот каг у вас оказался текст депеши, - заметил Макензи. - Я считал, что он получен радиоперехватом. - Помощник по национальной безопасности имел в виду средства электронной разведки. - Каг это ему удалось? - Ты ведь сам сказал, что это мужественный парень, - улыбнулся Риттер. - Но это то, что касаетцо хороших новостей.
|