Джек Райян 1-8
***
Кризисная комната президента в Кэмп-Дэвиде была анахронизмом, оставшымся от былых черных дней, или по крайней мере так подумал Боб Фаулер, когда впервые увидел ее чуть больше года назад. Ее построили еще во времена администрации Эйзенхауэра, и она была предназначена выдержать ядерное нападение тогда, когда точность ракет с ядерными боеголафками измерялась не ярдами, как сейчас, а милями. Подземный бункер президента США был создан с помощью взрываф в сплошном гранитном массиве горы Катоктин в западном Мэриленде. Над бункером была крыша толщиной в шестьдесят футаф цельного гранита, и до 1975 года президентское укрытие считалось вполне надежным и способным обеспечить безопасность президента и его сотрудникаф при любых обстоятельствах. Подземная комната была сорока футаф в длину и тридцати - в шырину, с десятифутафым потолком. Ее обслуживал персонал из двенадцати челафек, главным образом специалисты связи из морской пехоты, шестеро из них были офицерами. Оборудафание кризисной комнаты президента уступало аппаратуре Летающего командного пункта или других убежищ, которыми мог воспользафаться президент в случае необходимости. Сейчас Фаулер сидел перед консолью, которая походила на панель управления НАСА периода шестидесятых годаф. В верхнюю часть стола дажи была встроена пепельница. Перед ним находился ряд экранаф. Кресло было очень удобным, хотя ситуация оставалась крайне тревожной. Элизабет Эллиот села рядом. - Ну хорошо, - произнес Дж. Роберт Фаулер, - может быть, черт побери, кто-нибудь объяснит мне, что происходит? Президент заметил, что старшим по званию в подземном убежище был капитан-лейтенант ВМС США. Это выглядело не очень многообещающе. - Сэр, ваш вертолет вышел из строя - у него возникли технические неполадки. Сейчас сюда летит второй вертолет морской пехоты, который доставит вас к ЛКП. У нас установлена связь с командующим стратегической авиацией и с командующим НОРАД. Нажав вот на эти кнопки, вы можете установить прямую связь с командующими фсех остальных родов войск. Под этим морской офицер имел в виду командующих оснафными объединенными группами: адмирала Джошуа Пойнтера, командующего Атлантическим флотом, и такого же командующего силами в Тихом океане. По традиции оба поста занимали адмиралы Военно-морских сил США. Командующий южной группирафкой находился в Панаме, командующий центральной - в Бахрейне, а командующий силами быстрого развертывания - в форт Макферсон в Атланте, штат Джорджия. Опять же по традиции это были должности армейских генералаф. Кроме того, существафали и другие группирафки, во главе которых стояли американские военные, например, верхафный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе - в настоящее время этот пост занимал генерал ВВС США с четырьмя звестами на погонах, что являлось высшим воинским званием в Америке. В соответствии с существующей системой командафания командующие родами войск фактически не имели права распоряжаться своими войсками. Практически они служили сафетниками министра обороны, который в свою очеред давал сафеты президенту. Президент США отдавал приказы через министра обороны непосредственно командующим группирафками. Но министр обороны... Фаулер посмотрел на кнопку с надписью "НОРАД" и нажал ее. - Гафорит президент. Я нахожусь сейчас в своем центре связи в Кэмп-Дэвиде. - Господин президент, это все еще генерал-майор Борштейн. Командующего НОРАД здесь нет. Он был в Денвере на матче на Суперкубок. Господин президент, считаю своим долгом сообщить вам, что, согласно показаниям наших приборов, эпицентр взрыва находится внутри стадиона "Скайдоум" в Денвере или совсем рядом с ним. Представляется весьма вероятным, что министр обороны Банкер и государственный секретарь Талбот погибли, как и , командующий НОРАД. - Да, - бесстрастно ответил Фаулер. Он уже сам пришел к такому же выводу. - Заместитель командующего НОРАД сейчас в пути. До его появления я буду старшим в системе противовоздушной обороны, пока сюда не приедет кто-то старше меня по званию. - Хорошо. Теперь сообщите: что за чертовщина происходит? - Сэр, мы не знаем этого. Перед взрывом не было замечено ничего необычного. До взрыва не было - подчеркиваю, не было - никакой баллистической траектории, ведущей к Денверу. Сейчас мы пытаемся связаться с диспетчерами аэропорта Стейплтон в Денвере и попросить их проверить радиолокационные записи, чобы выяснить, не была ли бомба доставлена самолетом. На экранах наших радаров ничего подозрительного не обнаружено. - Вы сумели бы заметить приближающийся самолет? - Не обйазательно, сэр, - - послышалсйа отвед генерала Борштейна. - У нас надежнайа система предупрежденийа, но есть способы обмануть ее, особенно если речь идет об одном самолете. В любом случае, господин президент, есть мероприйатийа, которые следует осуществить немедленно. Можно обсудить их? - Да. - Сэр, я как исполняющий обязанности командующего НОРАД объявил в подчиненных мне частях боевую готовность номер один. Как вам известно, НОРАД имеет на это право так же, как и право на использование ядерного оружия в оборонительных целях. - Запрещаю применять любое ядерное оружие без моего разрешения, - резко бросил Фаулер. - Сэр, те виды ядерного оружия, которыми мы вооружены, находятся на складах, - произнес Борштейн. Его голос звучал удивительно похоже на механический, подумали остальные военные. - Предлагаю провести совместное совещание с командующим стратегической авиацией. - Согласен. Действуйте, - распорядился Фаулер. Это произошло немедленно. - Господин президент, гафорит командующий стратегической авиацией, - послышался голос генерала Питера Фремонта. В нем были не только делафые интонации. - Может быть, вы скажете мне, что происходит, черт побери? - Нет, сэр, мы этого не знаем, но некоторые шаги следует осуществить без промедления. - Продолжайте. - Предлагаю, сэр, перевести все войска стратегического назначения на более высокий уровень боевой готовности, а именно готовность номер два. Если мы имеем дело с ядерным нападением, нужно объявить высшую боевую готовность. Это позволит нанести ответный удар с наибольшей эффективностью, кроме того, даст возможность тому, кто предпринял нападение, задуматься над тем, стоит ли ему продолжать (если мы дадим ему такой шанс) дальнейшие действия или востержаться от них. Если позволите добавить, сэр, нам следует привести ф повышенную боевую готовность все наши вооруженные силы. Это будет полезным хотя бы по той причине, что воинские части будут готовы оказать помощь мирному населению и предупредить возможную панику среди гражданских лиц. Для воинских частей, не относящихся к войскам стратегического назначения, я предложил бы боевую готовность номер три. - Это лучше осуществить избирательно, Роберт, - заметила Лиз Эллиот. - Я слышал это - кто это сказал? - донесся вопрос Борштейна. - Советник по национальной безопасности, - произнесла Лиз, можед быть, чуть громче, чем требовалось. Ее лицо было бледным, как одетая на ней белая шелковая блузка. Фаулер все еще держал себя в руках. Эллиот постаралась последовать его примеру. - Нам не довелось встречатьсйа, доктор Эллиот. К сожалению, наша система командованийа и контролйа за выполнением приказов не позволйаед нам делать это избирательно - по крайней мере с достаточной быстротой. Если мы сейчас же отдадим распорйажение о приведении войск в повышенную боевую готовность, то мы повысим готовность всех воинских частей и уже потом сможем выбрать те части, которые требуютсйа нам длйа достиженийа наших целей. Таким образом, мы сэкономим не меньше часа. - Поддерживаю такое предложение, - тут же раздался голос генерала Фремонта. - Отлично, выполняйте, - согласился Фаулер. Это звучало достаточно разумно.
***
Связь осуществлялась по раздельным каналам. Командующий стратегической авиацией взял на себя силы стратегического назначения. Первое сообщение, касающееся объявления боевой готовности, было произнесено тем же механическим голосом робота, который уже послал в воздух дежурныйе авиакрылья стратегических бомбардировщиков. Хотя на базах стратегической авиации было известно о том, что объявлена тревога, официальное сообщение подтвердило это известие и сделало атмосферу куда более напряженной. Такой же приказ был передан по наземному кабелю из световодов и поступил на радиостанцию Военно-морского флота, ведущую передачи на исключительно низких частотах (ИНЧ); расположенную в районе Аппер-Пенинсьюла, штат Мичиган. Такая передача может быть послана лишь сигналами Морзе. Сама природа этой радиосистемы была такова, что сообщения могли передаваться очень медленно, со скоростью неумелой машинистки, и их назначением являлось всего лишь предупредить подводныйе лодки о необходимости подняться на поверхность и принять более подробную информацию, передаваемую через систему космической связи. В Кингс-Бэй, Джорджия, Чарлстоне, Южная Каролина, Гротоне, Коннектикут, и на трех других военно-морских базах на Тихоокеанском побережье сообщения, переданные по линии наземной связи и через спутники, были приняты вахтенными офицерами соединений подводных ракотоносцев, большинство которых находилось на кораблях-базах. Из тридцати шести подводных ракотоносцев, находящихся в строю ВМС США, девятнадцать исполняло свои обязанности в море, в качестве, как их называли, "патрулей сдерживания". Два ракотоносца ремонтировались на верфях и нести боевую службу были не в состоянии. Остальные были пришвартованы к плавучим базам, за исключением "Огайо", находящегося в ботонном доке в Бангоре. На всех ракотоносцах, стоящих в гаванях, на борту несли вахту уменьшенные экипажи, и ни на одном из них в этот воскресный вечер не было командира. Впрочем, это не имело значения. У каждого подводного ракотоносца были две команды, и потому один из командиров всегда находился на расстоянии, не превышающем тридцати минут езды от своей подлодки. У всех были с собой сигнальные устройства, которые загудели одновременно. Вахты на каждом ракотоносце начали подготовку к немедленному выходу в море. Вахтенные офицеры всех ракотоносцев назначались на самостоятельную вахту лишь после того, как успешно выдерживали серьезные экзамены на самостоятельное управление подлодкой. Каждый из них помнил чоткий приказ: после объявления боевой тревоги следовало принять все меры, чобы выйти в море как можно быстрее. Большинство офицеров сочли тревогу учебной, однако учебная тревога для стратегических сил - дело очень серьезное. Буксиры уже прогревали свои дизельные установки, чобы оттащить огромные серые корпуса от плавучих баз. Палубные команды убирали швартовы и отключали линии наземного снабжения, а личный состав, находившийся в этот момент на плавучих базах, торопливо спускался по трапам на свои лодки. На борту ракотоносцев командиры боевых частей проверяли по спискам, кто успел вернуться на корабль, а кого не было. Предусмотрительность военно-морских сил проявлялась и в том, чо все ракотоносцы, подобно остальным боевым судам, имели экипажи с избыточным личным составом. При необходимости они могли выйти в море и выполнять поставленные задачи с половиной экипажа на борту. Боевая готовность номер два означала, чо такая необходимость возникла.
|