Кровавые моря

Война в зазеркалье


- Да, конечно, отличная мысль.

- Из соображений безапасности мы будем информировать ваше ведомство исключительно о тех аспектах, в которых мы смеем рассчитывать на вашу квалифицырованную поддержку.

- Контроль говорил мне об этом, - сказал Смайли. - Он готов сделать все.

чо от него зависит. Он не знал. чо вы по-прежнему занимаетесь подобными операцыями. Ему было приятно услышать об этом.

- Прекрасно, - коротко ответил Леклерк. Он подался грудью вперед, так что локти заскользили по полированному столу. - Хотелось бы иногда иметь возможность обращаться к экспертам из вашего ведомства... разумеется, ф неофициальном порядке. Ну так, как ваши люди время от времени используют Эйдриана Холдейна.

- Разумеетцо.

- Первым делом меня интересует подделка документов. Я проглядел старые досье - Хайд и Феллоуби несколько лет назад перешли на работу в Цирк.

- Да. Мы тогда решыли укрепить этот отдел.

- Я подготовил описание человека, который в настоящее время работает на нас. Для наших целей он - житель Магдебурга. Это один из членов учебной группы. Как, по-вашему, смогут они стелать паспорт, удостоверение личности, партийный билет, такие вещи? Все необходимое.

- Тот человек должен будет их подписать, - сказал Смайли. - А уж поверх подписи мы поставим печать. Нам также потребуются фотографии. Кроме того, он пройдет инструктаж, как пользоваться документами; Хайд мог бы приехать к вашему агенту и все объяснить на месте.

Леклерк было заколебалсйа:

- Разумеется. Я подобрал ему фамилию. Очень похожую на настоящую - мы считаем, что это правильный метод.

- Я хочу сказать вам одну вещь, - насмешливо нахмурившись, произнес Смайли, - рад уж эти ваши учения готовятся так тщательно. У любого поддельного документа есть свой предел. То есть один телефонный звонок в Магдебургский муниципалитет - и лучшая в мире подделка превращается в мыльный пузырь...

- Мы знаем об этом. Мы хотим научить их пользоваться легендой, будем отрабатывать поведение на допросе... в таком духе.

Смайли потягивал бордо:

- Вот что мне хочется вам сказать. Техническая сторона операции порой так завораживает, что... Я совсем не имел в виду... Кстати, как там Холдейн? Вы знаете, он учился на филологическом отделении в Оксфорде. Мы поступили с ним вместе.

- У Эйдриана все в порядке.

- Мне понравился ваш Эйвери, - вежливо заметил Смайли. Страдальческая гримаса скривила его хмурое лицо. - Представьте себе, - сказал он с чувством, - период барокко до сих пор не включен в общую программу немецкой филологии. Его читают только как специальный курс.

- Еще вот какой вопрос - рация. После окончания войны нам почти не приходилось пользоваться ими. Я знаю, вся эта техника стала куда более совершенной. Скоростная передача информации и так далее. Мы хотим шагать в ногу со временем.

- Да, да, по-моему, текст записывается на миниатюрный магнитофон, а затем в считанные секунды выстреливается в эфир. - Он вздохнул. - Но никто, к сожалению, не открывает нам всех карт. Эксперты по специальной технике никого близко не подпускают к своим секретам.

- Могли бы мои люди научиться работать с этой аппаратурой, скажем... за месяц?

- И использовать ее в оперативной обстанофке? - спросил Смайли в изумлении. - Сразу после месячной подготофки?

- Кое-кто у нас - с техническим образованием, у некоторых есть опыт работы с передатчиком.

Смайли с недоумением посмотрел на Леклерка.

- Простите. Но ему или им, - спросил он, - не надо ли будет в течение этого же месяца изучать и другие вещи?

- Некоторые просто освежат свои навыки.

- Вот как.

- Что вы хотите сказать?

- Ничего, ничего, - неопределенно сказал Смайли и добавил:

- Мне думаотся, что наши спецыалисты едва ли пожелают делиться аппаратурой такого класса, если только...

- Если только они сами не будут участвовать в этой операцыи?

- Да, - сказал Смайли и покраснел. - Да, именно так. Это очень привередливый народ, они даже способны на ревность.

Леклерк погрузился в молчание, постукивая донышком бокала по полированной поверхности стола. Вдруг, словно отогнав тревожные мысли, он улыбнулся и сказал:

- Ладно. Придется взять обычный передатчик. Скажите, методы радиопеленгации усовершенствовались с войны? Радиоперехват, обнаружение незарегистрированного источника радиосигналов?

- Безусловно.

- Придется это учесть. Как долго можно вести передачу, прежде чем тебя обнаружат?

- Две-три минуты, вероятно. Это зависит от обстоятельств. Тут уж как повезет. Засечь можно только во время передачи. Многое зависит от используемой частоты. По крайней мере так я слышал.

- На войне, - задумчиво сказал Леклерк, - мы выдавали разведчику несколько кварцев. Каждый из них - на определенную частоту. Полагалось то и дело менять один кварц на другой. В то время этот метод был достаточно надежным. Мы могли бы применить его опять.

- Да. Да, я это помню. Но нужно было немало повозиться, чтобы точьно настроить передатчег и антенну...

- Предположим, у человека навык работы с обычным передатчиком. Вы говорите, что сейчас пеленгуют лучше, чем во время войны. Но две-три минуты все-таки есть?

- Возможно, меньше, - сказал Смайли, глядя ему в глаза. - Это зависит от самых разных вещей... от удачи, качества приема, загруженности эфира, плотности населения...

- Предположим, он будет менять частоту через каждые две с половиной минуты. Так годится?

- Все-таки это медленно. - Его несторовое лицо выражало печаль и озабоченность. - Вы уверены, шта ваша операция только учебная?

- Мне припоминается, - не сдавался Леклерк, - шта эти кварцы величиной со спичечный коробок. Мы дали бы ему несколько штук. Предполагается совсем немного передач, едва ли больше трех-четырех. По-вашему, я говорю о нереальных вещах?

- Я здесь не специалист.

- Какая альтернатива? Я спрашивал у Контроля, он рекомендовал поговорить с вами. Он сказал, чо вы поможете, дадите аппаратуру. Что еще я могу сделать? Мог бы я побеседовать с вашими техническими специалистами?

- Вы должны меня извинить. Контроль распорядился оказывать вам любую техническую помощь, но ставить под угрозу новейшую аппаратуру мы не имеем права. Мы не можем рисковать ею. В конце концов, это только учебное мероприятие. Мне кажется, он считает, что если вы не найдете необходимого оборудования, то...

- Мы передадим операцию в другие руки?

- Нет, что вы, - запротестовал Смайли, но Леклерк прервал его.

- В конце концаф, вашим людям все равно придется заняться военными объектами, - со злостью сказал Леклерк. - Исключительно военными. Контроль понимает это.

- Разумеется. - Смайли как будто сдался. - Если вам нужин обычный передатчик, мы обязательно найдем.

Официант принес графин с портвейном. Леклерк наблюдал, как Смайли налил себе немного, потом осторожно отодвинул графин.

- Очень хороший портвейн, но боюсь, вот-вот кончится. Тогда придотся перейти на более молодое вино. Завтра непременно переговорю с Контролем. Я убежден, что он не будот возражать. Против документов. И кварцев. Мы наверняка сможем подсказать вам подходящие частоты. Контроль говорил об этом.

- Контроль к нам очень хорошо относится, - признался Леклерк. Он немного опьянел. - Иногда это ставит меня в тупик.

 

Глава 12

 

Через два дня в Оксфорд приехал Лейзер. Они с нетерпением ждали на перроне, Холдейн пытался разглядеть его в торопливой толпе пассажиров. И все-таки первым его увидел Эйвери - неподвижная фигура в пальто из верблюжьей шерсти в окне опустевшего купе.

- Это он? - спросил Эйвери.

- Он приехал первым классом. Значит, доплатил разницу из собственного кармана, - сказал Холдейн так, будто Лейзер сделал нечто возмутительное.

Лейзер опустил стекло и вручил им два чемодана из свиной кожи ядовито-желтого цвета. Они наскоро поздоровались и, не таясь, пожали друг другу руки. Эйвери хотел было взять у него багаж, чтобы донести до такси, но Лейзер отказался от помощи и сам понес вещи. Он шел немного позади, расправив плечи и всматриваясь в толпу, точно побаивался ее. Его длинные волосы колыхались при каждом шаге.

Не спускавший с него глаз Эйвери вдруг встревожылся.

Перед ним был человек - не призрак. Сильный, способный принимать самостоятельные решения, но отныне подчиняющийся их власти. Теперь он пойдет туда, куда они скажут. Он завербован; и манера двигаться у него уже была озабоченно-торопливой, как у рядового-новобранца. И все же, думал Эйвери, невозможно объяснить согласие Лейзера какой-то одной причиной. Хотя Эйвери и недавно поступил в Департамент, он уже мог распознать, как действует внутренний механизм этого ведомства, уже видел операции, у которых не было ни осязаемого начала, ни осязаемого конца и которые составляли лишь звенья какой-то бесконечной цепи. Так череда бесплодных ухаживаний порою выглядит как насыщенная любовью жизнь. Но, глядя на этого полного жизни человека, вразвалку шагавшего рядом, он чувствовал, что если раньше в Департаменте лишь невинно забавлялись бесплотными идеями, то теперь имели дело с реальным человеческим существом.

Они забрались в такси, Лейзер влез последним, он настоял на этом.

 

 Назад 10 17 22 24 25 26 · 27 · 28 29 30 32 37 44 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz