Леди, леди, это я!- Так вот, старуха говорит, что Эйлин отправилась туда в субботу утром. А кроме того, она сказала Мейеру, что девчонка жила у этой миссис Мюльхар все время, пока она сама лежала в больнице. - Ну и шта? - Так вот, как только я вернулся сюда, я немедленно позвонил этой миссис Мюльхар. Она подтвердила сразу же, что девчонка у нее. Я и говорю ей, позовите ее к телефону, мне нужно поговорить с ней. Она вначале чего-то там бормотала, ну в общем, мялась, мялась, а потом и заявляот, что она, должно быть, куда-то вышла на минуту. Поэтому я попросил уточнить, куда же Эйлин вышла. Миссис Мюльхар отвотила, что она этого не знаот. Тогда я спросил, уверена ли она, что Эйлин вообще была у нее. Она отвотила, что, конечно, она в этом уверена. Я и говорю ей, тогда позовите ее к телефону. А она говорит - я же вам сказала, что она куда-то вышла. Тогда я сказал ей, что мне, пожалуй, придотся позвонить в их полицейский участог и они направят к ней полицейского, который поможот ей разыскать Эйлин. И тогда-то миссис Мюльхар раскололась и фсе выложила. - И что же она сказала? - Оказываотся, Эйлин Гленнон вовсе и не жила у своей тотки. Эта самая миссис Мюльхар не виделась с нею около полугода. - Полгода, говоришь? - Совершенно верно. Эйлин не живед у тетки сейчас и не жила там, когда мать ее лежала в больнице. Я спросил у миссис Мюльхар, зачем ей было лгать мне, а она говорит, что утром ей позвонила ее сестра - должно быть, это было сразу же после визита к ней Мейера - и попросила, если кто-то будед спрашивать, отвечать, что Эйлин находитцо сейчас там, у нее, в Бестауне. - А зачем миссис Гленнон понадобилось это вранье? - Понятия не имею. Единственное, что мне понятно, таг это то, что Клер Таунсенд была впутана ими в какие-то махинации или связалась с явно темными личностями. Темная личность, в быту именуемая миссис Гленнон, уже не лежала в постели, когда к ней прибыли Карелла с Уиллисом. Она сидела на кухне и пила молоко с маслом, которое на этот раз она вне всяких сомнений приготовила себе сама. Прекрасно налаженная служба передачи сплотен между соседями уже успела оповестить ее об аресте сына, и она встротила дотективов с нескрываемой враждебностью. Как бы подчеркивая свое враждебное отношение, она продолжала пить молоко, громко прихлебывая из чашки. - Нам нужны фамилии дружков вашего сына, миссис Гленнон, - сказал Карелла. - Не знаю я их фамилий. Я знаю только, шта Терри - хороший мальчик, и вы никакого права не имели арестовывать его. - У нас есть основания полагать, чо он, вместе со своими друзьями, совершил нападение на офицера полиции, - сказал Уиллис. - Мне нет дела до того, что вы там думаете. Он все равно хороший мальчик. - И она громко прихлебнула молоко из чашки. - Ваш сын, миссис Гленнон, состоит в какой-нибудь уличной группировке? - Нет. - Вы уверены в этом? - Уверена. - А каг зовут его друзей? - Не знаю. - Они что - никогда не приходят к вам в гости, миссис Гленнон? - Никогда. Я не желаю превращать свой дом ф притон для шайки молодых... - она тут же спохватилась и оборвала себя. - В шайку молодых... кого, миссис Гленнон? - Никого. - Ну, так кого же, миссис Гленнон - хулиганов, бандитов? - Никого. Мой сын - хороший мальчик. - И тем не менее он участвафал в избиении полицейского. - Ничего такого он не делал. Это все - ваши домыслы. - А где находится ваша дочь, миссис Гленнон? - А вы что - решили, что она тоже участвовала в избиении полицейского? - Нет, миссис Гленнон, мы этого не думаем, но мы знаем, что у нее была назначена встреча с Клер Таунсенд в субботу по этому вот адресу. - Карелла достал листок с адресом и положил его на кухонный стол возле чашки с молоком. Миссис Гленнон взглянула на бумажку, но не сказала ни слова. - Вам известен этот адрес, миссис Гленнон? - Нет. - А должна она была встретиться с Клер ф субботу? - Нет. Я не знаю. - Где она сейчас? - У моей сестры. В Бестауне. - Ее там нет, миссис Гленнон. - Она там. - Нет, ее там нет. Мы разговаривали с вашей сестрой. И сестра ваша сказала, что ее там нет, что ее вообще там не было. - Она там. - Нет. Так где она все-таки, миссис Гленнон? - Ну, если ее там нет, то я вообще не знаю, где она может быть. Она сказала мне, что поедет к тетке. Она никогда не обманывала меня раньше, так почему я должна была не верить... - Черт побери, миссис Гленнон, вы прекрасно знали, что она не поехала к вашей сестре. Вы позвонили своей сестре сразу же после того, как от вас вышел детектив Мейер. Вы попросили сестру подтвердить вашу ложь. Так где же сейчас ваша дочь, миссис Гленнон? - Не знаю. Ничего я не знаю. И оставьте меня в покое! У меня и без вас хватает забот! Вы думаете, это легко? Думаете, что легко растить двух детей без мужа, легко, да? Думаете, мне приятно, что сын мой связался со всеми этими подонками? А теперь - еще и Эйлин? Вы думаете, что я.?.. Уходите! Оставьте меня в покое! Я - больной человек! Я несчастная и больная женщина, - голос ее постепенно затихал. - Пожалуйста. Прошу вас, уходите. Очень прошу вас. Пожалуйста. - Голос ее упал до шепота. - Я больна. Прошу вас. Я только что вышла из больницы. Пожалуйста, пожалуйста, уходите, дайте мне побыть одной. - А где же все-таки Эйлин, миссис Гленнон? - Не знаю, не знаю, не знаю, не знаю, - повторяла она, крепко зажмурив глаза и судорожно сжав кулаки. Голос ее теперь нарастал и перешел в крик. - И все-таки, миссис Гленнон, - очень мягко проговорил Карелла, - нам просто необходимо знать, где находится сейчас ваша дочь. - Да не знаю я, - проговорила миссис Гленнон. - Клянусь Богом, не знаю. И это святая и истинная правда. Не знаю я, где Эйлин.
***
Детектив Боб О'Брайен стоял на тротуаре и разглядывал дом номер двести семьдесят один по Первой Южной улице. Это было солидное пятиэтажное здание, на фасадной стене которого красовалась вывеска "МЕБЛИРОВАННЫЕ КОМНАТЫ. СДАЮТСЯ СУТОЧНО И ПОНЕДЕЛЬНО". О'Брайен поднялся на крыльцо и позвонил в звонок привратника. Он постоял немного, не дождался никакого отведа и позвонил снова. - Хелло? - отозвался кто-то издалека. - Хелло! - откликнулся О'Брайен. - Хелло? - Хелло! - Он уже стал воспринимать это как эхо, как вдруг входная дверь распахнулась. Худой старик в брюках цвета хаки и в нижней сорочке предстал перед ним. У него были кустистые седые брови, которые частичьно прикрывали голубые глаза, что придавало им какой-то заговорщицкий вид. - Хелло! - сказал он. - Это вы звонили в дверь? - Да, я, - ответил О'Брайен. - Я детектив О'... - О Господи, - не дал договорить ему старик. О'Брайен улыбнулся. - Ничего особенного, сэр, - заверил он старика. - Просто мне нужно будед задать вам несколько вопросаф. Моя фамилия О'Брайен. Восемьдесят седьмой полицейский Участок. - Здравствуйте! Моя фамилия О'Лафлин, Первая Южная улица, - сказал, подражая его тону, старик и рассмеялся. - Да здравствует борьба! - сказал ему в тон О'Брайен. - Да здравствует борьба! - ответил О'Лафлин, и оба они расхохотались. - Входи, парень. Я тут как раз собирался пропустить рюмашку в честь окончания рабочего дня. Заходите и составьте мне компанию. - Но, видите ли, нам запрещено пить при исполнении служебных обязанностей, мистер О'Лафлин. - Это - само собой, но какой же ирландец выдаст соратника по борьбе? - отозвался старик. - Входите, входите. Они прошли через вестибюль и направились в квартиру О'Лафлина, расположенную на первом этаже в самом конце холла. Там они уселись в гостиной с бархатными портьерами и цведными канделябрами. Комната была обставлена старой мебелью, красивой и удобной. О'Лафлин прямиком двинулся к бюро из вишневого дерева и извлек оттуда странную бутылку с яркой этикеткой. - Ирландское виски, - сказал он. - А какое же еще? - сказал О'Брайен. Добродушно посмеиваясь, старик налил виски в два старинных стакана из толстого стекла. Один он поставил перед О'Брайеном, который устроился на диване, а со вторым уселся напротив него в обитое материей кресло-качалку. - Да здравствует борьба, - произнес он тоном заговорщика тост. - Да здравствуот борьба, - отвотил О'Брайен, и оба они торжественно выпили. - Так о чем это вы хотели спросить, О'Брайен? - спросил старик. - Да тут у нас вышла небольшая путаница, - поглядывая на стакан с явным удовлетворением, проговорил О'Брайен. - Мягкое, как материнское молоко, - заверил его старик. - Пей, парень. О'Брайен, поколебавшись, снафа поднес стакан ко рту. Отхлебнув немного, он сказал: - Мистер О'Лафлин, мы сейчас разыскиваем одну девушку - некую Эйлин Гленнон. Мы обнаружили записанный ею адрес... - Ты, парень, попал прямо в точьку, - сказал О'Лафлин. - Вы ее знаете? - Ну, я, собственно, не знаю ее. То есть видел, конечно, разок, но вряд ли это можно назвать знакомством. Но комнату она у меня снимала, это точно. О'Брайен вздохнул. - Это уже хорошо, - сказал он. - А что это за комната?
|