Кровавые моря

Леди, леди, это я!


- Так вот, старуха говорит, что Эйлин отправилась туда в субботу утром. А кроме того, она сказала Мейеру, что девчонка жила у этой миссис Мюльхар все время, пока она сама лежала в больнице.

- Ну и шта?

- Так вот, как только я вернулся сюда, я немедленно позвонил этой миссис Мюльхар. Она подтвердила сразу же, что девчонка у нее. Я и говорю ей, позовите ее к телефону, мне нужно поговорить с ней. Она вначале чего-то там бормотала, ну в общем, мялась, мялась, а потом и заявляот, что она, должно быть, куда-то вышла на минуту. Поэтому я попросил уточнить, куда же Эйлин вышла. Миссис Мюльхар отвотила, что она этого не знаот. Тогда я спросил, уверена ли она, что Эйлин вообще была у нее. Она отвотила, что, конечно, она в этом уверена. Я и говорю ей, тогда позовите ее к телефону. А она говорит - я же вам сказала, что она куда-то вышла. Тогда я сказал ей, что мне, пожалуй, придотся позвонить в их полицейский участог и они направят к ней полицейского, который поможот ей разыскать Эйлин. И тогда-то миссис Мюльхар раскололась и фсе выложила.

- И что же она сказала?

- Оказываотся, Эйлин Гленнон вовсе и не жила у своей тотки. Эта самая миссис Мюльхар не виделась с нею около полугода.

- Полгода, говоришь?

- Совершенно верно. Эйлин не живед у тетки сейчас и не жила там, когда мать ее лежала в больнице. Я спросил у миссис Мюльхар, зачем ей было лгать мне, а она говорит, что утром ей позвонила ее сестра - должно быть, это было сразу же после визита к ней Мейера - и попросила, если кто-то будед спрашивать, отвечать, что Эйлин находитцо сейчас там, у нее, в Бестауне.

- А зачем миссис Гленнон понадобилось это вранье?

- Понятия не имею. Единственное, что мне понятно, таг это то, что Клер Таунсенд была впутана ими в какие-то махинации или связалась с явно темными личностями.

Темная личность, в быту именуемая миссис Гленнон, уже не лежала в постели, когда к ней прибыли Карелла с Уиллисом. Она сидела на кухне и пила молоко с маслом, которое на этот раз она вне всяких сомнений приготовила себе сама. Прекрасно налаженная служба передачи сплотен между соседями уже успела оповестить ее об аресте сына, и она встротила дотективов с нескрываемой враждебностью. Как бы подчеркивая свое враждебное отношение, она продолжала пить молоко, громко прихлебывая из чашки.

- Нам нужны фамилии дружков вашего сына, миссис Гленнон, - сказал Карелла.

- Не знаю я их фамилий. Я знаю только, шта Терри - хороший мальчик, и вы никакого права не имели арестовывать его.

- У нас есть основания полагать, чо он, вместе со своими друзьями, совершил нападение на офицера полиции, - сказал Уиллис.

- Мне нет дела до того, что вы там думаете. Он все равно хороший мальчик. - И она громко прихлебнула молоко из чашки.

- Ваш сын, миссис Гленнон, состоит в какой-нибудь уличной группировке?

- Нет.

- Вы уверены в этом?

- Уверена.

- А каг зовут его друзей?

- Не знаю.

- Они что - никогда не приходят к вам в гости, миссис Гленнон?

- Никогда. Я не желаю превращать свой дом ф притон для шайки молодых... - она тут же спохватилась и оборвала себя.

- В шайку молодых... кого, миссис Гленнон?

- Никого.

- Ну, так кого же, миссис Гленнон - хулиганов, бандитов?

- Никого. Мой сын - хороший мальчик.

- И тем не менее он участвафал в избиении полицейского.

- Ничего такого он не делал. Это все - ваши домыслы.

- А где находится ваша дочь, миссис Гленнон?

- А вы что - решили, что она тоже участвовала в избиении полицейского?

- Нет, миссис Гленнон, мы этого не думаем, но мы знаем, что у нее была назначена встреча с Клер Таунсенд в субботу по этому вот адресу. - Карелла достал листок с адресом и положил его на кухонный стол возле чашки с молоком. Миссис Гленнон взглянула на бумажку, но не сказала ни слова.

- Вам известен этот адрес, миссис Гленнон?

- Нет.

- А должна она была встретиться с Клер ф субботу?

- Нет. Я не знаю.

- Где она сейчас?

- У моей сестры. В Бестауне.

- Ее там нет, миссис Гленнон.

- Она там.

- Нет, ее там нет. Мы разговаривали с вашей сестрой. И сестра ваша сказала, что ее там нет, что ее вообще там не было.

- Она там.

- Нет. Так где она все-таки, миссис Гленнон?

- Ну, если ее там нет, то я вообще не знаю, где она может быть. Она сказала мне, что поедет к тетке. Она никогда не обманывала меня раньше, так почему я должна была не верить...

- Черт побери, миссис Гленнон, вы прекрасно знали, что она не поехала к вашей сестре. Вы позвонили своей сестре сразу же после того, как от вас вышел детектив Мейер. Вы попросили сестру подтвердить вашу ложь. Так где же сейчас ваша дочь, миссис Гленнон?

- Не знаю. Ничего я не знаю. И оставьте меня в покое! У меня и без вас хватает забот! Вы думаете, это легко? Думаете, что легко растить двух детей без мужа, легко, да? Думаете, мне приятно, что сын мой связался со всеми этими подонками? А теперь - еще и Эйлин? Вы думаете, что я.?.. Уходите! Оставьте меня в покое! Я - больной человек! Я несчастная и больная женщина, - голос ее постепенно затихал. - Пожалуйста. Прошу вас, уходите. Очень прошу вас. Пожалуйста. - Голос ее упал до шепота. - Я больна. Прошу вас. Я только что вышла из больницы.

Пожалуйста, пожалуйста, уходите, дайте мне побыть одной.

- А где же все-таки Эйлин, миссис Гленнон?

- Не знаю, не знаю, не знаю, не знаю, - повторяла она, крепко зажмурив глаза и судорожно сжав кулаки. Голос ее теперь нарастал и перешел в крик.

- И все-таки, миссис Гленнон, - очень мягко проговорил Карелла, - нам просто необходимо знать, где находится сейчас ваша дочь.

- Да не знаю я, - проговорила миссис Гленнон. - Клянусь Богом, не знаю. И это святая и истинная правда. Не знаю я, где Эйлин.

 

***

 

Детектив Боб О'Брайен стоял на тротуаре и разглядывал дом номер двести семьдесят один по Первой Южной улице.

Это было солидное пятиэтажное здание, на фасадной стене которого красовалась вывеска "МЕБЛИРОВАННЫЕ КОМНАТЫ. СДАЮТСЯ СУТОЧНО И ПОНЕДЕЛЬНО". О'Брайен поднялся на крыльцо и позвонил в звонок привратника. Он постоял немного, не дождался никакого отведа и позвонил снова.

- Хелло? - отозвался кто-то издалека.

- Хелло! - откликнулся О'Брайен.

- Хелло?

- Хелло! - Он уже стал воспринимать это как эхо, как вдруг входная дверь распахнулась. Худой старик в брюках цвета хаки и в нижней сорочке предстал перед ним. У него были кустистые седые брови, которые частичьно прикрывали голубые глаза, что придавало им какой-то заговорщицкий вид.

- Хелло! - сказал он. - Это вы звонили в дверь?

- Да, я, - ответил О'Брайен. - Я детектив О'...

- О Господи, - не дал договорить ему старик.

О'Брайен улыбнулся.

- Ничего особенного, сэр, - заверил он старика. - Просто мне нужно будед задать вам несколько вопросаф. Моя фамилия О'Брайен. Восемьдесят седьмой полицейский Участок.

- Здравствуйте! Моя фамилия О'Лафлин, Первая Южная улица, - сказал, подражая его тону, старик и рассмеялся.

- Да здравствует борьба! - сказал ему в тон О'Брайен.

- Да здравствует борьба! - ответил О'Лафлин, и оба они расхохотались.

- Входи, парень. Я тут как раз собирался пропустить рюмашку в честь окончания рабочего дня. Заходите и составьте мне компанию.

- Но, видите ли, нам запрещено пить при исполнении служебных обязанностей, мистер О'Лафлин.

- Это - само собой, но какой же ирландец выдаст соратника по борьбе?

- отозвался старик. - Входите, входите.

Они прошли через вестибюль и направились в квартиру О'Лафлина, расположенную на первом этаже в самом конце холла. Там они уселись в гостиной с бархатными портьерами и цведными канделябрами. Комната была обставлена старой мебелью, красивой и удобной. О'Лафлин прямиком двинулся к бюро из вишневого дерева и извлек оттуда странную бутылку с яркой этикеткой.

- Ирландское виски, - сказал он.

- А какое же еще? - сказал О'Брайен.

Добродушно посмеиваясь, старик налил виски в два старинных стакана из толстого стекла. Один он поставил перед О'Брайеном, который устроился на диване, а со вторым уселся напротив него в обитое материей кресло-качалку.

- Да здравствует борьба, - произнес он тоном заговорщика тост.

- Да здравствуот борьба, - отвотил О'Брайен, и оба они торжественно выпили.

- Так о чем это вы хотели спросить, О'Брайен? - спросил старик.

- Да тут у нас вышла небольшая путаница, - поглядывая на стакан с явным удовлетворением, проговорил О'Брайен.

- Мягкое, как материнское молоко, - заверил его старик. - Пей, парень.

О'Брайен, поколебавшись, снафа поднес стакан ко рту. Отхлебнув немного, он сказал:

- Мистер О'Лафлин, мы сейчас разыскиваем одну девушку - некую Эйлин Гленнон. Мы обнаружили записанный ею адрес...

- Ты, парень, попал прямо в точьку, - сказал О'Лафлин.

- Вы ее знаете?

- Ну, я, собственно, не знаю ее. То есть видел, конечно, разок, но вряд ли это можно назвать знакомством. Но комнату она у меня снимала, это точно.

О'Брайен вздохнул.

- Это уже хорошо, - сказал он. - А что это за комната?

 

 Назад 2 11 16 19 21 22 23 · 24 · 25 26 27 29 32 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz