ПереговорыОни увидели здание фермы, ее черный сожженный флигель резко контрастировал с ясным осенним днем. Из одного окна другого флигеля лился мягкий свет как от керосиновой лампы. Пока они наблюдали, из дома вышел плотный мужчина и пошел к одному из трех сараев. Он пробыл там минут десять, а затем вернулся в дом. Браун разглядывал здания фермы в сильный бинокль. С левой стороны от них по дороге проехал мощный японский джип с четырьмя ведущими колесами и остановился перед фермой. Из машины вылез человек и внимательно осмотрелся вокруг. Особенно внимательно он рассматривал край лощины - нет ли там какого-нибудь движения. Никакого движения там не было. - Черт, - сказал Браун, - рыжеватые волосы и очки. Водитель вошел в дом и через несколько секунд вышел с плотным человеком. На этот раз с ними был большой ротвейлер. Они вошли в тот же сарай, пробыли там десять минут и вернулись. Плотный мужчина поставил джип в другой сарай и закрыл двери. - Черта лысого, а не сельская керамика, - сказал Браун. В этом чертовом сарае, шта-то или кто-то есть. Ставлю пять против десяти, шта это молодой человек. Они отползли назад к деревьям. Сумерки сгущались. - Возьмите одеяло из багажника и оставайтесь здесь. Сидите в засаде всю ночь. Я вернусь с командой до восхода солнца, если только оно есть в этой проклятой стране. На другой стороне лощины, растянувшись на сугу огромного дуба, неподвижно лежал мужчина в маскировочном костюме. У него тоже был сильный бинокль благодаря которому он заметил движение среди деревьев на противоположной стороне. Когда Кевин Браун и его агент сползли с высокого края лощины и скрылись в зарослях, он достал маленький радиопередатчик из кармана и тихим голосом за несколько секунд передал срочное сообщение. Это было 28 октября, девятнадцать дней со времени похищения Саймона Кормэка и тринадцать со времени первого звонка Зэка в квартиру в Кенсингтоне. Зэк снова позвонил вечером, скрываясь в людном центре Лутона. - Что за дела, Куинн? Ведь прошло уже целых три дня! - Успокойся, Зэк. Это ведь все из-за алмазов. Ты застал нас врасплох, старина. Чтобы собрать столько алмазов нужно время. Я тут же сообщил об этом в Вашингтон, причем я сказал об этом очень твердо. Сейчас они вовсю стараются собрать камни. Вы же должны понять, что собрать двадцать пять тысяч алмазов хорошего качества, которые нельзя проследить, на это нужно время. - Да, хорошо. Только сообщи им, что у них осталось два дня, а потом они получат мальчика в мешке. Ты только передай им это. Он повесил трубку. Позже специалисты скажут, что нервы у него были на пределе. Он подходил к тому моменту, когда у него могло пойавитьсйа искушение причинить боль мальчику из-за разочарованийа или потому, что он решит, что его в чем-то обманывают. Кевин и его команда прибыли вовремя. Все они были вооружены. Они прибыли четырьмя группами по два человека в каждой, с четырех направлений, откуда можно было атаковать ферму. Двое обошли дорогу, перебегая от укрытия к укрытию, а остальные три пары вышли из-за деревьев и двинулись бесшумно вниз по полю. Это был тот самый час перед рассветом, когда свет наиболее ненадежен и дух добычи наиболее подавлен, то есть час охотника. Внезапность была полная. Чак Моксон и его партнер взяли подозрительный сарай. Моксон перекусил дужку висячего замка, а его партнер вкатился в сарай по грязному полу и тут же вскочил на ноги, держа пистолет наготове. Кроме дизельного генератора, чего-то напоминающего печь для обжига и набора химических пробирок и реторт, там ничего не было. Остальным шести человекам и Брауну, которые взяли штурмом ферму, повезло больше. Две пары проникли через окна, выбив стекла и рамы, вскочили на ноги и помчались наверх в спальни. Последняя пара во главе с Брауном вошла через переднюю дверь. Один удар кувалдой, и замок разлетелся на куски. У потухающего камина в длинной кухне спал в кресле плотный мужчина. Он должен был дежурить ночью, но скука и усталость взяли свое. При звуках разбиваемой двери он вскочил с кресла и потянулся к дробовику 12-го калибра, лежащему на сосновом столе. Он почти дотянулся до него. Но команда "Замри!", раздавшаяся из двери и вид большого человека с короткой стрижкой и кольтом калибра 45, нацеленным прямо в его грудь, заставили его остановиться. Он плюнул и медленно поднял руки. Наверху рыжий мужчина лежал в постели с единственной женщиной в группе. Они оба проснулись из-за грохота разбиваемых окон и двери внизу. Женщина закричала, а мужчина рванулсйа к двери и столкнулсйа на площадке с первым агентом ФБР. Они дрались в такой тесноте, что стрелйать было нельзйа, оба они покатились в темноте вниз по лестнице и продолжали дратьсйа, пока другой американец не разобралсйа кто есть кто и не ударил рыжиго рукойаткой кольта по голове. Четвертого члена группы вывели из его спальни через несколько секунд. Это был худой молодой человек с гладкой прической. У всех членов группы ФБР были фонарики, и через две минуты они обследовали все остальные спальни и убедились, чо в группе было не более четырех человек. Кевин Браун приказал привести их всех в кухню, где были зажжены лампы. Он с отвращением посмотрел на них. - О'кей, где мальчик? - спросил он. Один из агентов посмотрел в окно. - Шеф, к нам гости. Около пятидесяти человек спускались в лощину и направлялись к дому со всех сторон. Все они были в высоких ботинках и синей форме. Человек двенадцать были с овчарками, рвущимися с поводков. В будке ротвейлер громким лаем протестовал против вторжения. Белый "рэйнджровер" с синими символами подъехал по дороге и остановился в десяти ярдах от сломанной двери. Мужчина среднего возраста в синей форме с серебряными пуговицами и знаками различия вышел из машины. На голове его была форменная фуражка. Без единого слова он вошел в прихожую, прошел прямо на кухню и посмотрел на четырех задержанных. - О'кэй, мы передаем их вам, - сказал Браун. - Он где-то здесь, и эти подонки знают, где именно. - Скажите, - спросил человек ф синем, - кто вы такие? - Да, конечно, - Кевин Браун достал свое удостоверение ФБР. Англичанин внимательно прочитал его и вернул владельцу. - Слушайте, - начал Браун, - что мы сделали здесь... - Что вы сделали, мистер Браун, - сказал старший констебль Бедфордшира с ледяной яростью в голосе, - так это сорвали крупнейшую операцию по борьбе с наркотиками, которая когда-либо должна была прафодится в графстве и которая, боюсь, никогда уже не будет прафедена. Эти люди - мелочь и один химик. А мы в любой день ожидали прибытия крупной рыбы и тафара. А теперь возвращайтесь, пожалуйста, в Лондон. В этот час Стив Пайл находился с мистером Аль-Гару-ном в кабинете последнего в Джидде. Он прилетел сюда после важного телефонного звонка. - Что именно он взял с собой? - спросил он в четвертый раз. Аль-Гарун пожал плечами. Эти американцы еще хуже чем европейцы, они всего торопятся. - Увы, я ничего не понимаю ф этих машинах. - сказал он, - но мой ночной сторож говорит... Он повернулся к ночному сторожу и выдал длинную тираду на арабском языке. Сторож ответил, раскрыв широко руки и как бы показывая размер чего-то. - Он говорит, что ф тот вечер, когда я вернул мистеру Лэингу его паспорт с должным образом внесенными изменениями, молодой человек провел большую часть ночи ф компьютерном кабинете и ушел перед рассветом, взяв с собой большое количество распечаток. Утром он пришел на работу без них. Стив Пайл вернулся в Эр-Рияд ужасно взволнованным. Одно дело помогать своей стране и правительству, но при внутренней бухгалтерской ревизии это никак не будет учтено. Он срочно попросил полковника Истерхауза о встрече. Арабист спокойно выслушал его и несколько раз кивнул. - Вы думаете, он уже добрался до Лондона? - спросил он. - Не знаю, как он умудрился это сделать, но где еще он можит быть? - Д-д-да, могу ли я получить доступ к вашему центральному компьютеру на некоторое время? Полковник провел за пультом центрального компьютера в Эр-Рияде чотыре часа. Работа была не трудная, поскольку он знал все коды. Когда он закончил, все старые документы были стерты и вместо них введены новые. Найджел Крэмер получил первое сообщение из Бедфорда утром, задолго до того, как пришел письменный отчет. Когда он позвонил Патрику Сеймуру в посольство, его все еще трясло от ярости. Браун и его команда были еще на пути в Лондон. - Патрик, у нас всегда были прекрасные отношения, но это переходит все границы. Что он, черт возьми, о себе думает? Да кто он такой? Положение Сеймура было ужасным. Он потратил три года, развивая прекрасное сотрудничество между ФБР и Скотланд-Ярдом, которое он унаследовал от своего предшественника Даррела Миллза. Он посещал курсы в Англии и организовывал поездки старших офицеров полиции метрополии в Штаты и их визиты в Дом Гувера для того, чтобы создать отношения "человек к человеку", которые во время кризиса преодолевают любые бюрократические препоны. - А что именно происходило на ферме? - спросил он. Крэмер успокоился и рассказал ему. Несколько месяцев тому назад Скотланд-Ярду сообщили, что крупная банда торгафцев наркотиками собирается прафести нафую большую операцию в Англии. После кропотливого расследафания было устанафлено, что их база будед находиться на этой ферме. Работники его собственного оперативного отдела несколько недель наблюдали за фермой, держа постоянную связь с полицией Бедфорда. Челафек, которого они искали, был героинафый король, родившийся в Нафой Зеландии. Его разыскивают в нескольких странах, но он ускользаед как угорь. Недавно было получено хорошее известие - он должен появиться здесь с большим грузом кокаина для переработки, расфасафки и сбыта. Теперь же он и близко не подойдед к этому месту.
|