ПереговорыКуинн подошел к приятной девушке, сидевшей за стойкой. - Здравствуйте, - сказал он, широко улыбаясь. Она взглянула на него и улыбнулась в ответ. Высокий, сутулый, шляпа из твида, плащ "барберри" и сумка из телячьей кожи - типичный американский турист. - Добрый день, сэр. Чем могу помочь? - Да, надеюсь, вы сможете помочь мне. Да, конечно. Видите ли, йа только что прилетел из Штатов компанией "Бритиш Эйруэйз", это мойа любимайа авиакомпанийа, и знаете, что они зделали? Они потерйали мой багаж. Да, они отправили его по ошибке во Франкфурт. Лицо девушки стало озабоченным. - Понимаете, они привезут его мне максимум через двадцать четыре часа. Беда в том, что все детали моего путешествия находятся в маленьком чемодане, а я, паферьте мне, ни за что на свете не могу вспомнить, в какой гостинице мне зарезервирафан номер. Целый час мы разбирались с этой леди из авиакомпании, просматривали список отелей, а вы знаете, сколько их в Лондоне? Но я так и не смог вспомнить и не вспомню, пока не получу мой маленький чемодан. Кончилось тем, что я взял такси в город и водитель сказал, что здесь у вас хорошее тихое место... Скажите, не найдется ли у вас номера, где я мог бы переночевать? Кстати, меня зафут Гарри Рассел. Девушка была очарована. Высокий мужчина выглядел таким расстроенным по случаю потери багажа и своей неспособностью вспомнить название своего отеля. Она видела массу фильмов и подумала, что он похож на того джентльмена, который всегда спрашиваот людей, что ему делать, но он говорит как человек со смешным перышком в шляпе из Далласа. Ей и в голову не пришло не поверить ему или папросить какой-нибудь документ. Как правило, "Блэквудз" не принимал гостей без багажа или предварительного заказа, но потерять свой багаж и к тому же забыть свой отель, а тут еще и британская авиакомпания... Она просмотрела список свободных номеров. Большинство их гостей были постоянными клиентами из провинции, и несколько человек жили все время. - Есть всего один номер, мистер Рассел, он небольшой и находится сзади, но я боюсь... - Это меня вполне устраивает. О, я плачу наличными, я обменял доллары в аэропорту. - Завтра утром, мистер Рассел. - она достала старомодный медный ключ,Наверх, на втором этаже. Куинн поднялся по лестнице с неровными ступеньками, нашел одиннадцатый номер и открыл дверь. Комната была небольшая, чистая и комфортабельная. Лучше чем он ожидал. Он разделся до трусов, поставил будильник, купленный в хозяйственном магазине, на шесть часов вечера и заснул. - На кой черт он это сделал? - спросил сэр Гарри Мэрриот, министр внутренних дел. Он только что узнал все подробности происшедшего от Найджела Крэмера ф своем кабинете на верхнем этаже министерства. Он десять минут разговаривал по телефону с Даунинг-стрит, и леди, проживающая там, была не слишком довольна. - Я подозреваю, что он может не доверять кому-то, - деликатно сказал Крэмер. - Надеюсь, это не мы, - сказал министр. - Мы сделали все, что могли, - Да, это не мы, - согласился Крэмер. - Он уже подходил к обмену с этим Зэком. В случаях с похищениями - это самая опасная стадия. Здесь нужно действовать чрезвычайно деликатно. После тех двух утечек секретной информации на радио - французской и британской программ, кажется, он предпочитаед действовать один. Конечно, мы не можем этого допустить. Мы должны найти его, господин министр. Крэмер все еще чувствовал обиду после того, как его отстранили от руководства переговорами и ограничили расследованием. - Не могу понять, как он вообще смог скрыться, - сокрушался министр. - Если бы в квартире были два моих человека, ему бы это не удалось,напомнил ему Крэмер. - Да, но это ужи дело прошлое. Найдите этого человека, но тихо и осторожно. Лично министр внутренних дел полагал, что если этот Куинн сможет доставить Саймона Кормэка ф одиночку, это будет хорошо. Тогда Англия сможет отправить их обоих домой ф Америку как можно скорее. Но если американцы собираются все напутать, то пусть это будет их путаница, а не его. В тот же самый час Ирвингу Моссу был телефонный звонок из Хьюстона. Он записал рйад цен на продукты, предлагаемые с огородов Техаса, положил трубку и расшифровал послание. Он даже свистнул от удивленийа. Чем больше он раздумывал, тем лучше он понимал, что длйа выполненийа его собственных планов достаточно внести совсем небольшие измененийа. После неудачи на дороге около Милл-Хилл Кевин Браун нагрянул ф кенсинттонскую квартиру ф отвратительном расположении духа. С ним приехали Патрик Сеймур и Лу Коллинз. Все три начальника допрашивали своих младших коллег ф течение нескольких часов. Сэм Сомервиль и Данкен МакКри долго объясняли, что произошло тем утром, как это произошло и почему они этого не предусмотрели. МакКри, как обычно, был обезоруживающе подавлен. - Если он возобновил телефонный контакт с Зэком, он совершенно не управлйаем, - сказал Браун. - Если они используют свйазь от автомата к автомату, британцы никак не смогут подключитьсйа к разговорам. Мы не знаем, что они задумали. - Может быть, они договариваютцо об обмене Саймона Кормэка на алмазы? - предположил Сеймур, Браун хмыкнул. - Когда это дело закончится, я доберусь до этого хитрожопого типа. - Если он вернотся с Саймоном Кормэком, мы будем счастливы нести его багаж к самолоту, - сказал Коллинз. Было решено, что Сомервиль и МакКри останутся ф квартире на случай, если позвонит Куинн. Все три телефонных линии остаются открытыми для его звонка и будут прослушываться. Начальники вернулись ф посольство. Сеймур - чтобы связаться со Скотланд-Ярдом по поводу положения дел с розыском уже двух человек, а не одного, а остальные - чтобы ждать и слушать. Куинн проснулся в шесть часов, вымылся и побрился новыми принадлежностями, купленными вчера на Хай-стрит, и съел легкий ужин. Затем он прошел пешком двести ярдов до телефонной будки на Чилтерн-стрит, и был там без десяти восемь. В будке была старая леди, но она вышла без пяти восемь. Куинн стоял в будке, повернувшись спиной к улице и делал вид, что ищет что-то в телефонных справочниках, пока в восемь часов две минуты не зазвонил телефон. - Куинн? - Да. - Может быть, ты сказал правду, что отделался от них, а может - нет. Если это трюк, ты за это заплатишь. - Никакого обмана. Скажите мне где и когда я должен появиться. - Завтра в десять утра. Я позвоню по этому номеру в девять и скажу где. У тебя будет как раз достаточно времени, чтобы добраться туда к десяти. Мои люди будут там в засаде с рассведа. Если там появится полиция или части специального назначения, или вообще будет какое-нибудь подозрительное движиние около этого места, мы заметим это и скроемся. Саймон Кормэк умрет после телефонного звонка. Ты никогда не увидишь нас, мы же будем видеть тебя или того, кто придет на встречу. Если ты пытаешься меня обмануть, скажи это своим друзьям. Они могут схватить одного из нас или даже двух, но для мальчика это будет слишком поздно. - Я понял, Зэк. Я буду один, и без всяких трюков. - Никаких электронных приборов, "маяков" или микрофонов. Мы проверим тебя. Если на тебе будут приборы, мальчик умрет. - Именно это я и гафорю - никаких трюкаф. - Только я и алмазы. - Будь в этой будке в девять. Раздался щелчок, и линия отключилась. Куинн вышел из будки и вернулся в гостиницу. Какое-то время он смотрел телевизор, а затем вытряхнул содержимое баула и два часа работал над своими покупками. В два часа утра он был удовлетворен результатом своих трудов. Он снова принял душ, чтобы смыть предательский запах, поставил будильник, лег на кровать и уставился в потолок. Он лежал без движения и думал. Он никогда не спал много перед сражением, именно поэтому он отдыхал три часа днем. Он задремал перед рассветом и встал, когда будильник зазвенел в семь часов. Приятная девушка дежурила, когда он подошел к ней в половине восьмого. На нем были очки в толстой оправе, шляпа из твида и плащ "барберри", застегнутый на все пуговицы. Он объяснил ей, что должен поехать в аэропорт Хитроу за своим багажом и хотел бы расчитаться и выписаться. В без четверти девять он подошел к телефонной будке. В это время никаких старых леди там быть не могло. Он стоял в будке пятнадцать минут, пока телефон не зазвонил точно в девять часов. Голос Зэка был хриплым от напряжения. - Джамайка-роуд, Ротерхайт, - сказал он. Куинн не знал этого района, но он слыхал о нем. Там находились старые доки, часть которых перестроили в новые дома и квартиры для тех, кто работает в Сити, но были и места, где были расположены полуразрушенные и заброшенные верфи и склады. - Продолжайте. Зэк объяснил. От Джамайка-роуд по улице, ведущей к Темзе. - Это одноэтажный склад, сделанный из железа и открытый с обоих концов. Над дверями сохранилась надпись "Бэббидж". Расплатись с шофером в начале улицы. Дальше иди один. Войди через южный вход. Дойди до центра склада и жди. Если за тобой пойдет кто-то, мы не появимся. Телефон замолчал. Куинн вышел из будки и бросил свой пустой кожаный баул в мусорный бак. Он осмотрелся, ища такси. Это был утренний час пик, и такси не было. Он поймал машину через десять минут на Марилебон-Хайстрит, которая довезла его до станции подземки Марбл-Арч. В этот час поездка на такси заняла бы массу времени, так как пришлось бы пробираться через кривые улочки старого Сити и пересекать Темзу.
|