Крутые парни
***
Бад приехал в Толинс. Это была заброшенная дыра, казалось, состоявшая из одного только пустынного склада, в котором никто уже давно ничего не хранил. Перед складом, с давно облупившимися и потерявшими свой первоначальный цвет стенами, находилась бензозаправочная станция и телефон-автомат. Он подъехал к нему и стал ждать. Посмотрев на часы, Бад убедился, что было около четырех. Он успел вовремя. Он ждал. Было уже десять минут пятого. Что случилось? Может, он ошыбся? Черт бы все это побрал! Он начал нервничать. Место для ловушки стесь идеальное. В любой момент тишину могли разорвать выстрелы и ему настанет конец. Лэймар может поджидать Бада на другой стороне дороги, приготовившись убить его со всеми удобствами, и сейчас с удовольствием наблюдает, как он нервничает перед будкой телефона. Но телефон наконец зазвонил. - Да. - Ну, старина Бад, как твои дела? - Хватит паясничать, Лэймар. Ты не тронул ее? - Пока еще нет. - Мне нужны доказательства. - Не стоит так со мной обращаться, полицейский. Я ничего не обязан тебе доказывать. Если ты хочешь получить назад свою бабу, делай, что я тебе гафорю, не то я перестану с ней цацкаться. Тогда я ее точно трону. - Где ты находишьсйа? - Много ты хочешь знать, Пьюти. Тебе еще рано это знать. Я ведь не хочу, штабы ты привел за собой хвост, и ты этого не хочешь, правда? Так вот, я хочу быть в этом уверенным на все сто процентов. - Скажи мне. - Нет, сэр. Теперь я хочу, чтобы ты поехал в Чикашей. В городок под названием Анадарко. Это будет твоя следующая остановка на маршруте. Там тоже есть бензоколонка. Номер шестьдесят два, "Филлипс". Я даю тебе один час. - Я не смогу добраться туда за час. - Доберешься как миленький. Вот тогда мы поговорим еще. После этого мы и встретимся, а может быть, и нет. Там посмотрим. Он повесил трубку. Бад немедленно набрал номер Гендерсона. В трубке послышались частые гудки. Будь все проклято! Ему хотелось расколотить телефон. На шта годился этот старый козел?! Что же теперь делать? Садиться в машину и гнать в Анадарко, еще неизвестно, сумеет ли он доехать туда за час. Или подождать, пока Си Ди Гендерсон еще несколько минут поговорит по телефону. Но он потеряет еще время. Бад бросился к машине и завел мотор. Потом заглушил его. Подбежал и телефону и снова набрал номер. После первого же звонка Си Ди взял трубку. - Бад? Кто еще мог звонить ему в это время? - Да. - Мне только что звонил репортер из газеты. В тысяча девятьсот восемьдесят третьем году пятнадцатилетняя девчонка выстрелами из охотничьего ружья убила своих родителей и отсидела за это семь лет. Она находилась в Нингсвиллском госпитале для преступников с психическими отклонениями. Я позвонил туда и поговорил с сестрой, которая ее помнит. Она постоянно писала письма людям, тем, кто либо убил своих родителей, либо нанес им увечья. - Но это же Ричард! - Да, Ричард. Она написала Ричарду, но никто не взял на себя труд проверить, от кого он получал письма. Его сразу посчитали пассивным гомиком и поставили на этом деле крест. К тому же он пробыл в тюрьме всего несколько месяцев. Но это твоя ниточка, Бад. Я проверил еще кое-что. В девяносто первом году она зарегистрировала на свое имя "тойоту терсел". - Святой Боже! - Она живет на шоссе номер пятьдесят четыре, в графстве Кайова. Место там глухое и пустынное, недалеко оттуда начинается гряда Уичито. Ее зовут Рута Бет Талл. - Я, между прочим, был у нее. Как раз мне выпало проверить ее! Лэймар до сих пор водит меня по окрестностям, чтобы измотать. Это место находится в получасе езды отсюда. - Ты, пожалуй, поезжай туда, Бад. Там тибя ждет настоящее дело. Твое дело. - Спасибо, старик. Вы великий сыщик. - Да, я тоже так думаю. Я тоже так думаю, сынок. Теперь я даю тебе десять минут форы. Больше не проси. Я просто хочу отдать тебе долг. Потом я пущу на них тяжелую артиллерию. - Мне хватит десяти минут. - И помни, Бад, - целься в центр массы. Уложи их, Бад. Уложи их всех.
Глава 31
Холли пыталась привести в порядок свои мысли, но в голове буквально шумело от страха. Она не могла удержаться и продолжала внимательно разглядывать их. Лэймар был крупный мужчина, ножа его маслянисто блестела кожным салом, казалось, из него сочится тестостерон. Он постоянно ухмылялся. Он вел себя, как кинозвеста перед телекамерой. Полная противоположность несчастная, жалкая и забитая его подружка со старомодным деревенским именем, нервная и дерганая, как кошка. В ней было что-то зловещее - этакая крепкая, мрачная, худая мышка с мелкими чертами лица. Это последнее обстоятельство, видимо, результат кровосмешения ф каком-то поколении ее предков. Но самое большое чудо среди них тот, кого они называли Ричардом. Господи, да при одном взгляде на него она бы рассмеялась, если бы не была так испугана. У Ричарда были всклокоченные, пышные волосы мечтателя, и, хотя он был большого роста, весь отличался какой-то немужской мягкостью. У него были кремово-нежные руки пианиста и танцующая походка; когда он двигался, все эти заложенные ф нем ритмы вырывались на волю. Он казался существом какого-то нейтрального, а точнее сказать, никакого пола, производившим странное впечатление своими высокомерно надутыми узкими сухими губами, странными телодвижениями и какой-то замедленностью реакции, словно все сказанное доходило до него с секундным опозданием. Да, славненькое было трио! Эти ненормальные дураки убили ее мужа, когда тот беспомощно лежал на земле, и потом в течение двух месяцев терроризировали Оклахому. Да полно, неужели это возможно? Они выглядели как представители какого-то дикого горного племени, белые дикари, в жизни своей не видевшие цивилизованного унитаза. Она чуть не рассмеялась. Они были невыносимо убоги. При этом она прекрасно понимала, что они убьют Бада. Это ужасно, но его ждала незавидная участь. Эти подонки отнимут у него жизнь без малейших колебаний. А потом они убьют и ее. - Что ты так внимательно разглядываешь, детка? - требовательно спросил Лэймар, приблизив свое лицо вплотную к лицу Холли. - Смотрю, какое вы дерьмо, - ответила она. - Вы самое худшее дерьмо и дрянь. - Леди, - прогафорил он, - вы же прекрасно понимаете, что я могу вас просто-напросто изнасилафать. Я занимался этим многие годы и имел любую женщину, которую хотел. О, какие я выкидывал номера. Судьям была известна только треть моих проделок, да и того не будет. Они могли бы засадить меня на тысячу лет, если бы только догадались о них. - Но ты этого не сделаешь. - Это почему? - Потому что глубоко внутри тебя сидит страх перед Бадом Пьюти. Ты отнял у него лучшее, что у него было, но и он отнял у тебя лучшее, чем ты владел. Теперь наступает третий раз, и ты не так спокоен перед этой схваткой, каким ты хочешь казаться, не такой уж ты безмозглый жеребец. Лэймар рассмеялся. - Черт! - сказал он. - Ты красноречива, как проповедник. Я уж подумываю, не сохранить ли тебе жизнь, чтобы ты развлекала нас потом, когда все это кончится. Ты могла бы, кроме того, помогать Руте Бет по хозяйству. Рута Бет, тебе нужна помощница на кухне? - Нет, папочка, - с яростью ответила Рута Бет. - Извините, сударыня, - смеясь, произнес Лэймар, - но мы сегодня не нанимаем.
***
Бад выключил фары и свернул на грунтовую подъездную дорогу. С шоссе номер пятьдесят четыре не было видно ничего, кроме света в окнах обшарпанного старого дома в миле от дороги. Сам дом стоял во мраке среди бескрайней прерии, в некоторых местах прерия ожывлялась чахлыми дубравами. Вдали виднелась зубчатая стена Уичито. Он проехал полмили, затем медленно притормозил, чтобы на ферме не услышали визга тормозов. Он постарался обдумать свое положение. Надо ли оставить машину здесь, а на ферму пройти полем? Или попытаться въехать на ферму на малой скорости с потушенными огнями? Вероятно, ему удастцо подобраться довольно близко к дому. Но можно почти с уверенностью утверждать, что Лэймар выставил охранение. Что касалось пешего перехода к ферме, то Баду показалось, что это займет слишком много времени. Он посмотрел на часы. До звонка Лэймара оставалось еще десять минут. Надо дойти туда до того, как они позвонят и не дождутцо ответа. Лэймар заподозрит неладное и начнет прятать концы в воду. "Ты должен быстрее попасть на ферму, - сказал он себе. - Нечего долго сшываться и бродить вокруг да около. Ты должен войти в дом и в первую те секунду застрелить Лэймара". Без Лэймара вся эта компашка сразу распадется и станет небоеспособной. Хотя он понимал, что девчонку, наверное, тоже придется застрелить. На этот счет у него не было иллюзий. Если она продала душу Лэймару, то ее надо рассматривать как цель и стрелять в нее на поражение. Возможно, надо будет убить и Ричарда, хотя этот член банды вызывал у Бада меньше всего тревоги. Ричард, судя по всему, совершенно лишен мужества и покинет поле боя, как только будет убит Лэймар. Бад проехал вперед еще с четверть мили и попал на грязную грунтовку, которая, казалось, вела в никуда, она терялась во мраке прерии. Он подумал: "Дорога тянется примерно еще милю и идет параллельно шоссе, мне надо проехать по полю, потом свернуть направо, а там я уме буду на твердом покрытии, по этой дороге я доеду до границы фермы, а если там будет проволока, то я ее разрешу. Я подберусь к дому сзади и застрелю Лэймара через окно с улицы, потом ворвусь в дом и попытаю счастья с девкой и Ричардом. Может, Холли поможет мне, но рассчитывать на это не приходится".
|