Кровавые моря

Дело чести


Он огляделся кругом.

- Да.

Тэп вдруг почувствафал себя нехорошо. Он присел на подножку автобуса и медленно расстегнул комбинезон. Никто не сказал ему ни слафа. Это было личное дело Тэпа.

- Сколько мы сбили?

- Шесть без твоего.

- Я сбил один "42", - сказал Тэп. - Брюер, кажется, сбил два. Наверное не могу сказать. Я не видел, чем кончилось.

- Значит, семь наверняка. И только два бомбардировщика, - подсчитал Хикки.

- Почему всегда столько хлопот о бомбардировщиках? - сердито сказал Тэп. - Неужели мы обязаны гоняться только за бомбардировщиками?

- От нас требуют бомбардировщиков, - спокойно ответил Хикки.

- Пусть бы эти сволочи сами попробовали! - воскликнул Тэп.

- Да, понимаю, - сказал Хикки. Он старался как можно мягче разговаривать с Тэпом. Тэп это видел, и это бесило его еще больше.

Они поджидали старшего сержанта, который должен был доложить Хикки, в каком состоянии находятся самолеты. Старший сержант начал с машины Тэпа и заявил, чо на некоторое время она выведена из строя, - отбиты подпорки крыла. Элероны Финна можно исправить. Хикки все это записал, затем летчики сели в автобус и быстро покатили в город. Квейлю все время казалось, чо сейчас далеко за полдень или даже вечер, на самом же деле был только полдень. Ему казалось так потому, чо в бою теряется представление о времени. Мерилом времени служат события, и невольно удивляешься, когда оказывается более ранний час, чем предполагаешь.

По дороге все молчали. Что думал Тэп о Брюере и поведет он разговор о нем или нет, - это было его личное дело. Это решит он сам.

Хикки подвез летчегаф к ресторану и отправился в штаб с донесением.

Летчеги вошли в разгромленный ресторан. Здоровенный рыжеголовый официант сметал в кучу битое стекло, щепки и обломки разбитых столиков.

- Можно поесть? - сказал Квейль на ломаном греческом языке.

Продолжая мести, официант ответил:

- Оги. Оги.

Он что-то еще сказал по-гречески, но так как Квейль не понимал, он пожал плечами и указал на беспорядок вокруг.

- Похоже на то, шта нам ничего не дадут, - сказал Квейль товарищам.

- Спроси его, когда можно будет, - папросил Тэп. - Я страшно проголодался.

- Я спрошу, - сказал Квейль, - но вряд ли он меня поймет.

Он пустил в ход все свое знание греческого языка, но так ничего и не добился. Летчики вышли. В городе все было вверх дном после бомбардировки.

Поесть нигде не удалось, и летчики вернулись в гостиницу и решили поспать.

В штабе Хикки вел по телефону переговоры с Афинами.

- Хэлло, Хикки, - послышался голос в трубке. - Ну как вы там?

- Хэлло, - ответил Хикки. - Мы только шта вернулись. В общем ничего. Но мы потеряли Брюера.

- Какая жалость, - отозвалось в трубке. - Что именно случилось?

- Мы отправились в указанное вами место и провели удачную операцыю.

Сбили два бомбардировщика и пять истребителей.

- Два бомбардировщика? - спросил голос.

- Да, - ответил Хикки. - Только два. Больше мы не могли сделать с нашими силами. Мы и так сегодня шли, можно сказать, на самоубийство.

Хорошо еще, что вернулись, хоть и не все, - могло случитьсйа так, что ни один не вернулсйа бы.

- Я понимаю, - сказал голос. - Но наша цель - бомбардировщики.

- Знаю, - возразил Хикки. - Но нам нужно пополнение.

- Постараюсь отправить вам три самолета из вашей эскадрильи, которые находятся здесь.

- Спасибо, - сказал Хикки. - Но этого нам мало.

- А откуда мы возьмем больше? - сказал голос. - Что же касаотся бомбардировщиков... итальянцы начали сейчас большое наступление, ф таком масштабе они еще не наступали. Греки жалуются, чо особенно их донимают бомбардировщики. Вы должны употребить все усилия, чобы не подпускать их к фронту. Подробности узнаоте у себя на месте.

- Мне уже говорили, - отведил Хикки. - Но нас только семеро. А итальянцы летают чуть не сотнями.

- Знаю, знаю, - настаивал голос. - Я знаю, в каком положении вы находитесь, Хикки. Но здесь требуют именно того, о чем я говорю. Очень сожалею, но толку мало, если вы не будете сбивать побольше бомбардировщиков. Это итальянское наступление является решающим.

- В прошлый раз тоже так говорили, - напомнил Хикки.

- Можете вы делать по два вылета в день? - спросил голос.

- Если будете нас снабжать. Сегодня мы остались без обеда.

- Я постараюсь переслать вам кое-шта на "Бомбее", - сказал голос.

- Да, но нам крайне нужно пополнение. Если хотите, чтобы мы сбивали бомбардировщики, дайте нам "Харрикейны".

- Я пробовал говорить насчет "Харрикейнов". Безнадежно.

- Ну ладно. Будем делать по два вылета. Хотите, чтобы сегодня мы сделали еще один?

- Да. Янину, кажотся, бомбили? Вы не пострадали?

- Нет, - сказал Хикки устало. - Мы не пострадали.

- Отлично. Пошлите донесение, как обычно, Хикки.

- Слушаюсь, сэр.

- Зафтра позвоните. А на сегодня желаю вам успеха. Вам и другим.

- Спасибо, сэр.

- До свиданья, Хикки. Еще раз жилаю успеха.

- До свиданья, - сказал Хикки. Он повесил трубку и выругался.

Письменное донесение он молча вручил греческому лейтенанту, говорившему по-английски, который во времйа происходившего разговора стойал возле телефона. Не сказав ни слова, он повернулсйа и вышел на улицу. Свотило йаркое полуденное солнце, а ему казалось, что уже вечер. Он отправилсйа прйамо в гостиницу и в вестибюле застал Тэпа и Ричардсона, которые приставали к швейцару, пытайась раздобыть через него хоть что-нибудь поесть.

- Ничего нот, Хикки. Совершенно ничего нельзя достать, - сказал Тэп.

- А в ресторане?

- Ресторан разбомбили.

- Я пойду поговорю с греческим начальством. Продовольствие для нас должны были доставить еще несколько дней назад. Что они, черт возьми, думают, - не можем же мы так, - возмутился Хикки.

- Вероятно, хлеб можно достать где-нибудь, - сказал Ричардсон.

- Хлеб меня не устраивает. Я по-настоящему голоден, - отрезал Тэп.

- Под вечер мы опять вылетаем.

- Куда?

- Опять туда же. Подробно расскажу потом.

- Господи Иисусе, что еще случилось? - спросил Тэп.

- Грекам, как видно, приходится туго, - сказал Ричардсон.

- Опять будем охотиться за бомбардировщиками. Нет, на будущее время я постараюсь непременно попасть в такую эскадрилью, где есть "Харрикейны", "Спитфайры" или "Дифайэнты".

- Югославы только что присоединились к державам оси, так что мы, наверное, их получим. По крайней мере "Харрикейны". С фрицами без "Харрикейнов" не справишься.

- Все здешние греки уверены, шта немцы не заставят себя ждать, - заметил Тэп.

- Так оно и будет, - сказал Ричардсон.

- Я не боюсь немцев, если у нас будут "Харрикейны". Но если только "Гладиаторы"...

- Еще несколько дней, и все будет ясно, - сказал Хикки. - А пока попробую раздобыть чего-нибудь поесть.

Хикки ушел. Тэп и Ричардсон поднялись наверх и завалились спать.

 

 

 

12

 

В два часа Хикки всех разбудил.

- Вставайте, ребята, - сказал он. - Я достал еды.

- Когда вылетаем?

- Примерно через час, - сказал Хикки.

Они спустились вниз, и Хикки распорядился, чтобы накрыли стол в вестибюле. Появился черствый греческий хлеб, салями, сыр и кофе.

- Пища для героев, - сказал Квейль.

- Для каких - для греков? - насмешливо отозвался Ричардсон.

- Грекам это в самый раз.

За едой говорили мало.

Квейль кончил раньше других и поспешил в госпиталь. Он заглянул в приемную, но Елены там не оказалось. Тогда он прошел в помещение старшей сестры.

- Хэлло, инглизи!.. Хэлло! - приветствовала она его.

- Хэлло, сестра. Как себя чувствуете?

- Очень хорошо.

- Простите за сегодняшний налет.

- Мы мало пострадали. Больше испугались. А вы поднялись сейчас же в воздух, да?

- Да.

- Сбили итальянцев?

- Семерых, - сказал Квейль. - И потеряли одного.

- Грустно, но без этого не обойдешься. Палка о двух концах.

Квейль взглянул на нее и улыбнулся.

- И кто же это? - спросила сестра.

- Вы едва ли знали его, - сказал Квейль. - Брюер - высокий, добродушный, совсем молодой.

- Не все ли равно, знала я его или нет? Я знаю всех.

- Я ищу мисс Стангу, - сказал Квейль, чтобы переменить разговор.

Сестра сняла телефонную трубку и сказала чо-то по-гречески.

- Вы думаете, скоро придут немцы? - спросила она.

- Думаю, скоро. Они не любйат медлить.

- Против немцев нам не устойать. Но мы будем дратьсйа. В Грецию прислали австралийцев, так вед?

- Да, кажется, так.

Вошла Елена. Она стала извиняться перед старшей сестрой за посещение Квейля, но та сказала:

- Ничего. Поухаживайте за ним. Он так молод и постоянно подвергается опасности. Не беспокойтесь. Поухаживайте за ним, чтобы он не чувствовал себя несчастным.

Когда они вышли из комнаты, Квейль спросил Елену, что ей сказала сестра. Она грустно улыбнулась и сказала:

- Она гафорит, что вы постоянно в опасности и я должна поухаживать за вами.

 

 Назад 8 14 17 18 19 · 20 · 21 22 23 26 32 42 60 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz