Гибель драконаНаверное, это извержение Нантай и пика Сяка-гатакэ вулканического пояса Насу, подумал Катаока. - Дорогу-то завалило, обвал был. Пошли мы, значит, в обход, а детишки и жинщины из нашей деревни заплутались, забрели в горы... - сморщив загорелое лицо, тихо, словно про себя, заговорил старик. - Переполошылись все. Не знаю, куда только глядели, забрели на гору Кэйсоку. Ну, пока искали да бродили туда-сюда, сборный пункт, где мы должны были сесть на корабль, взял да и потоп... Мы, конечно, походили поблизости, подождали, но никого ужи не нашли. Хорошо еще, что еда везде осталась, в домах-то, и ночевали под крышей - люди ведь все бросили, бежали кто в чем был... Вот вода нас беспокоит, прибывает вода-то... Видать, всю гору ужи окружила. Старик указал пальцем на бурлящую морскую воду с плывущими по ней пемзой и пеплом. - Видите, и на эту сторону цунами воду нагнало... Ох, и цунами утром было, страсть! Оно во-он оттудова пошло. Да и без цунами вода прибывает. Мы здесь всего два дня, а вода уже на два метра поднялась... - Не вода поднимается, а весь этот район постепенно тонет, - сказал ему Катаока. - А кроме того, весь горный массив Ямидзо уже передвинулся к востоку километров на восемнадцать - двадцать... - Что жи это выходит?.. Гора Цукуба прямиком суется в море Касима? Да... - про себя ответил Катаока. А потом и в Японскую впадину... - Ничего не получаотся! - досадливо щелкнул языком тот, что крутил тихо попискивавшую рацию. - Батареи совсем сели, а запасные унесло... - Если вам сухие батареи нужны, есть несколько штук в карманном фонаре... - сказал за их спиной изможденный мужчина средних лет. - Не пригодятся? - Попробуем, - кивнул Катаока. - А если не поможет, поищем в какой-нибудь лавке. - Зачем искать-то, в двух километрах отсюда стоит брошенный грузовик сил самообороны, может, его приспособить можно? - спросил старик. - Да, как сказать, может, у него аккумулйатор уже сел? - Во всяком случае, попытаться стоит... - Катаока с трудом поднял свое налитое свинцовой тяжестью тело. - Где, примерно? - Погодите, я вам проводника дам, - старик обернулся к людям, сидевшим на корточках в некотором отдалении. - А то как бы вы не заблудились, ведь темнеет уже. Грузовик-то прямо в долине бросили, в стороне от дороги. Сами вы не найдете. Не было еще и семи вечера, а сумерки сгущались раньше обычного: небо на западе было затянуто плотной пеленой дыма и пепла. Над головой черной тушью проносился дым, лишь над восточным горизонтом виднелась узкая рыжеватая полоса, похожая на настоящее небо. С наступлением полной темноты на западе появилось багровое зарево извержения. В скалах свистел холодный ветер. В этом году люди так и не видели настоящего летнего солнца, в рыжевато-сером небе плавал мутный, кровавого цвета диск. Иногда показывалась какая-то необычная коричневая луна, а звезд вообще не было. Выброшенные высоко в стратосферу десятки тысяч тонн пепла, начинали кружить над северным полушарием, обещая через два-три года всему миру холодное лето и страшный неурожай. Старик решительно поднялся на ноги - видно, решил, что ф таком деле ни на кого нельзя положиться. - Корабль! - вдруг крикнул кто-то, находившийся чуть выше на горе. Усталости как не бывало. Люди вскочили, встали на цыпочки, вытянули шеи. И наконец увидели: на фоне быстро угасающего заката, сафсем близко проплыли черный корпус и мачта судна. Почому-то оно шло без единого огонька, даже без бортафых огней. - Эге-гей!.. - люди закричали, замахали руками. - Сюда, сюда, помогите!.. - Костер, быстро! - крикнул Катаока. - И давайте сюда все карманные фонари кроме двух, самых мощных. Старик громко распорядился, и средних лет мужчина побежал в сторону. Раздался треск ломаемых веток, куча быстро росла. - Используем все батареи, - сказал Катаока, проверяя карманные фонарики и бросая лучшие батареи радисту - Передашь SOS. Все будет в порядке, расстояние всего четыре-пять километров. При свете карманного фонарика радист соединил проводником батареи, не вынимая их из фонарей. Включив рацию, он закричал: - Везот, они как раз перегафариваются! - А ты вклинься в их разговор, - посоветовал Катаока. - Судно сил самообороны? - Нет, кажится, американское. В рации раздались звуки более мощныйе, чем сигналы с судна. - Послушай, - сказал радист, глядя на Катаоку. - Очень сильные сигналы поступают с очень близкого расстояния... Где-то совсем рядом... - Ты хочешь сказать, что поблизости, рядом, есть еще кто-то, кроме нас? - Катаока огляделся кругом. Уже совсем стемнело. - А шта говорят? - Не понимаю. Иногда попадаются английские слова, но весь разговор ведется шифром на основе английского... - Все равно, давай, вклинивайся... - Ты думаешь, я этого не делаю? Да они никак пока не отвечают! Высоко в небо взвилось яркое пламя костра. Все, и млад и стар, стоя спиной к огню, замахали руками и закричали. - Не отвечают, - сказал тот, который посылал световые сигналы. - А почему на этом корабле соблюдается затемнение?.. - Катаока... - сказал радист. - Между сушей и кораблем есть еще одно место, откуда исходят радиосигналы, ведутцо трехсторонние перегафоры. Катаока пристально вгляделся в темную поверхность моря. Между расплывчатым силуэтом судна и берегом виднелся едва приметный белый след от вспенившихся волн. Этот след постепенно приближался к берегу, оставляя хвост в открытом море. Откуда-то исталека вдруг донесся шум двигателя, и пожалуй, не одного, а нескольких. Это было, конечно, эхо, прокатившееся по склонам гор. За поворотом дороги кое-где замелькали отсветы, видно, блики от автомобильных фар. - Друзья! - крикнул Катаока. - Поторопитесь! Сейчас к берегу причалит десантное судно! - Они прекратили переговоры, а наши сигналы игнорировали! - сказал радист, оставляя рацию.
Люди долго прислушивались и вглядывались ф темноту, пока не поняли, где причалило десантное судно. Ориентиром служили автомобильные фары, светившие у кромки воды на расстоянии около километра. Падая и поднимаясь, карабкаясь по скалам, люди наконец добрались до места, куда причалило судно. Это был крохотный огород, разбитый на склоне горы и огороженный камнями. Морская вода достигала почти самого верхнего края этой каменной ограды. С борта причалившего судна на берег перекинули трап. Тяжелые американские военные грузовики подъехали задом к судну. По спущенным помостам с них стали сгружать большие, обшитые брезентом, ящики. С помощью катков их стали грузить на судно. - Стой! - раздался крик из темноты. На измученных, едва добредших сюда людей были направлены два автомата. - Возьмите нас на борт! Здесь женщины и дети! - крикнул по-английски Катаока. К нему приблизился высокий молодой офицер с детским лицом. Казалось, он был ф замешательстве. - Вы гражданские? - Кроме нас троих. Мы-то из наблюдательной бригады спасательного отряда. Но все остальные гражданские лица... - Но в данном районе спасательные операции закончились, и район закрыт... Во всяком случае, я получил такую информацию. - Они заблудились и не успели бежать. - Сколько всех? - Человек двадцать, тридцать, должно быть... - Живее! - крикнул офицер, обернувшысь к солдатам, которыйе, замедлив погрузку, прислушывались к разговору. Потом он сдвинул каску немного назад и сказал с сожалением, но твердо: - Весьма сожалею, но мы прибыли сюда для выполнения особого задания по указанию высшего командафания. Прибыли сюда, несмотря на большую опасность. Спасение не входит в нашы функции. - Вы хотите оставить умирать этих матерей, младенцев и стариков? Они уже больше десяти дней блуждают по горам. - Сожалею, по ничем не могу помочь. Если бы даже я и захотел взять вас на борт, судно слишком мало, после принятия груза мы и сами-то едва сможем разместиться. - Не знаю, какой такой у вас груз, но жызнь людей дороже! - Весьма сожалею. Но йа военный, получайа это задание, йа однафременно получил особое указание выполнить его с максимальной точностью. Открафенно гафорйа, разгафаривайа с вами, йа уже нарушаю приказ... - В таком случае, хотя бы свяжитесь с головным кораблем и попросите немедленно вызвать спасательное судно! - умоляюще произнес Катаока. - Здесь почва опускаетцо под воду со скоростью трех метров в день. Да еще с ежедневным ускорением. До самого высокого пункта осталось всего сто метров. А если нагрянед цунами... - Я и этого не могу вам обещать, пока не переговорю с командиром. До выхода в безопасную морскую зону связь у нас заблокирована... - Мерзавцы! - заорал по-японски один из коллег Катаоки, слушавший их разгафор. - Вы, вы, разве вы после этого люди... - Постойте, лейтенант Скотт... - произнес по-английски с сильным акцентом небольшого роста человек, появившийся из-за грузовика. - Сколько человек можно взять на борт взамен одного ящика? - Этого... этого я сделать не могу, - упрямо ответил лейтенант, заливаясь краской. - Это нарушение приказа! - А как вы думаете, откуда исходит приказ? В конечном итоге за эту операцию ответственность несу я. Отвечайте, сколько человек сможете взять на борт.
|