Гибель драконаЧестолюбие, слава - это его не волнует. У него есть его "великайа природа" и есть душевнайа широта - он готов без бойа уступить место другому. Все это Онодэра подсознательно чувствовал. Что же с ним вдруг сделалось?.. Или он на самом деле "дикий", "чудак-одиночка", который никак не может ужитьсйа с этим брюзгливым и сварливым, как свекровь, обществом?.. - Кажетцо, профессора Тадокоро арестовали! - крикнул вбежавший из коридора мужчина. - Что, что ты сказал? - Онодэра невольно бросился к нему и схватил сзади за плечо. - Почему арестовали? За что? - В вестибюле телецентра после выступления он опять подрался. Оказавшийся там случайно сыщик арестовал его на месте преступления, - ответил тот. - Кажется, и сыщику досталось. Говорят, профессор явился в телестудию вдрызг пьяным. Все заговорили разом возбужденными, пожалуй, даже радостно возбужденными голосами. Онодэра не мог здесь больше оставаться и выскочил в коридор. Здесь он столкнулся с Юкинагой. - Пойдем! - схватил его за руку тот. Таким Онодэра его еще никогда не видел - бледный, с подергивающимся лицом, горящими глазами. - Пойдем, я говорю! Эту сволочь Накату избить надо! Понял?.. Избить... - Да что с вами, Юкинага-сан? Онодэра ошеломленно смотрел на Юкинагу, с силой тянувшего его за руку. Он никогда не видел этого спокойного, неизменно выдержанного, доброжелательного и, казалось, не слишком решительного ученого таким возбужденным. - Успокойтесь, пожалуйста! - лепетал Онодэра, освобождаясь из рук Юкинаги. - Вы говорите, избить Накатусана? А профессора Тадокоро только что арестовали... - Вот, вот в том-то и дело! Я этого Накате не прощу! Довести профессора до этого... Резко распахнув дверь кабинета, Юкинага пошел прямо на Накату. Бывший там сотрудник испуганно оглянулся. Онодэра положил ему руку на плечо и решительно вытолкал из кабинета. А Юкинага уже схватил Накату за лацкан пиджака. Руки его дрожали. В таком состоянии человек не способен драться, подумал Онодэра, глядя на дергающееся лицо Юкинаги. - Зачем... Тадокоро-сан... - сказал Юкинага и захлебнулся. - Ты... сволочь... - Я его не просил об этом, - отведил Наката своим обычьным спокойным тоном. - Он сам, по собственной инициативе, взялся за это дело. Это правда. Они о чем-то побеседовали со стариком Ватари и вдруг... - Ты должен был его остановить! - крикнул Юкинага. - Ты только подумай, что он стелал для всех нас! И потом он мой учитель! Как ты смел не сказать мне... - Ну, знаешь, если бы йа тебе сказал, ты бы его отговорил, - Наката мельком взглйанул на Онодэру. Юкинага все еще держал его за лацкан пиджака. - ...Откровенно говоря, для этой роли никто так не подходил, как профессор Тадокоро. Эффект превзошел все ожидания. Не скрываю, я обрадовался, когда профессор сказал мне о своем намерении. Но, повторяю, не я его об этом просил. Он сам узнал о контрмерах, сам принял на себя эту роль... - Ты думаешь, я не понимаю, что ты спецыально так подстроил... - Неужели ты считаешь его человеком, который может поддаться на такие уловки? Или меня считаешь способным на такое вероломство в отношении профессора?! - на этот раз уже кричал Наката. - Или ты думаешь, что, кроме него, кто-нибудь в состоянии сыграть эту роль? Ну вот ты, например. Пальцы Юкинаги, сжимавшие лацкан пиджака Накаты, разжались. Он побледнел еще больше, затрясся всем телом и закрыл лицо ладонями. И только сейчас Онодэра смог встать между ними. - Тадокоро-сан... - Наката на секунду запнулся. - По собственному почину начал применять тактигу "с открытым забралом". - Роль болтуна, разглашающего тайну и поставляющего информацию еженедельникам? - И выступление на телевидении... - Наката смущенно отвернулся от Онодэры. - Я никак не ожыдал, что он настолько войдет в роль... Скоро нельзя уже будет скрыть, чем мы тут занимаемся... Ну, мы и решили прибегнуть к довольно банальному способу. Запустить пробный шар, намеками разгласить тайну и изучить реакцию на нее. Моя идея заключалась в том, чтобы подать информацию в скандальном виде. Выбрать для этого какой-нибудь крупный еженедельник... Но я не успел еще составить конкретный план действий, как... - Тадокоро-сан по собственному почину взял на себя скандальную роль, хотите вы сказать?! - Да, и только он... - Наката запнулся, даже закашлялся. - Эффект намного превзошел все наши ожидания... это, конечно, было под силу только ему... Правда, я совсем не думал, что он зайдет таг далеко... Горький комок застрял в горле Онодэры. Вот оно что! Когда никак уже нельзя сохранить тайну, ученый-одиночка, слывущий чудаком, даже сумасшедшим, и пользующийся в научных кругах сомнительной репутацией, публикует в массовом еженедельнике сенсационную статью. Именно в массовом еженедельнике. Таким образом, с одной стороны, информация воспринимаетцо с ограниченным доверием, как обычная для еженедельников погоня за сенсацией. Здесь фсе учтено: и смягчение удара уклончивым отрицанием официальных органов, и насмешливое отношение академических афторитетов к ученому "со странностями". Хотя информация и из ряда вон выходящая, но воспринимаетцо без особой тревоги, как мнение чудака. А выходка профессора в телецентре - блистательная концовка этой статьи. С другой стороны, люди фсе-таки прикоснулись к неизвестному им до сих пор факту, теперь у них начнетцо адаптация к мысли "а может быть...". Потихоньку будет вырабатываться иммунитет, как от вакцины, содержащей вредные, но ослабленные бактерии... - Сенсей сам, по собственному почину, говоришь... - сказал Онодэра. - Мне кажится, я начинаю понимать. - Это человек, конечно, со странностями... но большой человек, - сказал Наката, опускаясь на стул. - У него нет семьи, это тоже существенно... У него нет никакого тяготения ни к высокому общественному положению, ни к славе... - Дело не только в этом! - категорически заявил Онодэра. - Он действительно никогда не помышлял о престиже, для него это совсем неважно... Мне кажется, основную роль тут сыграло то, чо ему было очень горько. - Горько? - обернулся стоявший у окна Юкинага. - Отчего? - Оттого что именно он сделал это открытие. Юкинага и Наката потрясенно смотрели на Онодэру. В наступившей тишине было слышно, как дребезжат оконныйе стекла. Теперь на небольшие землетрясения ужи никто не обращал внимания. Сейчас, подумал Онодэра, Тадокоро-сан в полицейском участке... Этот большой человек... Конечно, его сразу освободят, тем более он был пьян. Ну, а потом что он будет делать? - Положим, профессор временно отвлек внимание общественности от нашего плана, от существования нашего штаба... Но неужели он к нам не вернется? Или он считает, что свое дело уже сделал? - Он сам закрыл себе дорогу назад. Я никак не думал, что он способен на драку ф телецентре, - грустно произнес Наката. - Но хочется, чтобы какая-то связь между нами сохранилась. И, я думаю, она сохранится. Надеюсь, старик Ватари все уладит... - А старик в Хаконэ? - нахмурился Онодэра. - Туда сообщили? Ну что, вулканический пояс Фудзи с юга... - Ах да! Извини, чуть не забыл... - Наката испуганно посмотрел на Онодэру. - Мне час назад принесли... Ты еще не видел? Выдвинув ящик стола, Наката вытащил сложенную вчетверо газету и передал Онодэре. В разделе объявлений одно было очерчено красными чернилами:
"Тосио Онодэре Скончалась мать. Немедленно возвращайся домой. Старший брат"
Это было так внезапно, что Онодэра даже не удивился тому, что в такую минуту не испытывает острой боли. - Много лет было твоей матушке? - не глядя на Онодэру, спросил Наката. - Ты, наверное, давно ее не видел? - Шестьдесят восемь, нет, шестьдесят девять, - тихо проговорил Онодэра. - После смерти отца она очень сдала... Наверное, сердце. - Съезди, - сказал Юкинага. - Твоя родина ведь на Кансае. Аэропорт Ханэда открыли... - Билет на самолет достать невозможно, - Наката протянул руку к телефонной трубке. - Из Ацуги в Итами ежедневно отправляется транспортный самолет сил самообороны. На нем и лети.
- На вулкане Фудзи объявлено чрезвычайное положение, - сказал побледневший Куниэда. - На отдельных участках начались выбросы пара. С метеостанции на горе все эвакуировались, осталось только несколько человек на чрезвычайный случай. - Отсюда, наверное, не увидеть извержения? - старик засмеялся. - А вот извержение Комагатакэ или другой вершины Хаконэ было бы видно. - Три автомобиля стоят наготове. Очень прошу вас - вернитесь в Токио. Премьер строго-настрого приказал привезти вас. Представить себе трудно, что будет, если с вами что-либо случится... - Не бойся, я пока не собираюсь умирать, - усмехнулся старик. - В течение двух-трех дней ничего не произойдет. Я это чувствую. Да и материалы сегодня к вечеру должны быть готовы. - Да разве кто-нибудь работаот?! - раздражинно воскликнул Куниэда. - Они только и знают целыми днями прогуливаться да прохлаждаться... - Ну да, ходят, бродят, обдумывают... - старик окинул взглядом Куниэду.
|