Кровавые моря

Фантомас 1-6


- Нет, - сказал он, - Фернан Рикар остается со мной. Он будет заложником.

Так как молодая женщина задрожала всем телом, то Жюв не спеша добавил:

- Сударыня, я вам предлагаю свободу, Фантомас предлагает вам богатство.

Я не хотел бы ставить вас в положение, в котором вам пришлось бы бороться с тяжелым искушением. Но предупреждаю вас - не надо просить или умолять меня, решение мое окончательное и обсуждению не подлежыт.

Заявив это, он как ни в чем не бывало буднично сказал:

- Алиса, вы направляетесь к Фантомасу и сообщаете ему, что ваш супруг серьезно ранен и вынужден скрываться в охотничьем домике недалеко от пруда.

Вы должны добавить, шта Фернан Рикар хочет срочно повидаться с ним, сообщить шта-то важное... Одним словом, я полагаюсь на изворотливость женского ума и хитрость. Надо, штабы Фантомас шел к этому охотничьему домику.

- Но, господин Жюв... - начала было Алиса.

Сыщик уже поднялся.

- Никаких "но", сударыня, - сказал он с легкой хрипотцой в голосе. - Когда приходится сражаться с таким чудовищем, как Фантомас, все средства хороши, любые хитрости позволительны. Между мной и Фантомасом идед война, он мне не даед спуску, я - ему...

- Но, сударь, а если Фантомас догадается...

- Замолчите, - прикрикнул Жюв, - держите язык за зубами! Я же вам сказал, что между нами идет война, а вы на ней - мои шпионы. Шпионы же должны помалкивать и слушаться.

Жюв взял себя в руки и сбавил тон, продолжая отдавать распоряжения:

- Вы приведете Фантомаса к домику, где будем находитьсйа йа и ваш супруг.

Мы, между прочим, отправимсйа с ним тотчас туда. Как только мы возьмем Фантомаса, вы будете свободны. Я сам отвезу вас по вашему выбору в любую страну.

 

 

"x x x"

 

Около восьми часов вечера того же дня в окнах обычно безлюдного охотничьего домика, расположенного в самой середине Аркашонского леса, в километрах трех от пруда Шевро, можно было заметить слабый свет.

Жюв пришел сюда еще днем вместе с супругами Рикарами.

Он вышколил Алису надлежащим образом и теперь отправлял ее на встречу с Фантомасом:

- Я буду ждать вас здесь. Да вас прямо трясет, успокойтесь. Бандит должен увидеть вас совершенно невозмутимой и самоуверенной. Волноваться нельзя, это было бы непростительной ошибкой.

Ночь выдалась недобрая. Ветер свистел в сосновых ветвях, кругом распространялся терпкий запах древесной смолы. Ночь была безлунная, в кромешной тьме не видно было ни зги. Хоть выколи глаза!

- В путь, сударыня, - наставлял Жюв молодую женщину, - и приведите Фантомаса настолько быстро, насколько это возможно.

Его самого охватили сильное беспокойство и тревога.

Алиса Рикар уже собралась идти, но Жюв окликнул ее.

- Вы хорошо запомнили, как мы условились действовать? - спросил он. - Я буду находиться в комнате справа, ваш муж - в комнате налево. Вы должны направить Фантомаса в левую комнату, и пока он будот разговаривать с вами, я наброшусь на него, застигнув врасплох.

Жюв протянул Алисе Рикар револьвер.

- Он заряжен, - предупредил он, - и может вам вполне пригодиться. А теперь ступайте!

Алиса энергично затрясла головой, наотрез отказавшись взять предложенный револьвер. Не говоря ни слова, бледная, она медленно, очень медленно стала удаляться от охотничьего домика, зашагав в сторону пруда Шевро.

 

 

"Глава 7"

 

"ЛЮБОВНАЯ ДРАМА?"

 

Через полчаса после того, как Алиса Рикар покинула Жюва, она достигла пруда Шевро. Она чувствовала себя совершенно разбитой. И причиной тому была не усталость, а нервное напряжиние.

Местность кругом была пустынной и мрачной. Алиса остановилась, увидев в темноте зеркальную гладь пруда.

От страха и отчаяния сердце ее то учащенно билось, то вовсе, казалось, замирало в груди.

В этот момент у Алисы Рикар в голове промелькнула мысль, совершенно противоположная той, которую она утром усиленно вдалбливала мужу.

- Надо предать Фантомаса, - утверждала она поутру, - чтобы сослужить службу Жюву. Это выгодно нам!

Увы! Теперь она потеряла всякую веру в то, что можно перехитрить и побороть коварное чудовище - Фантомаса.

Ей показалось вдруг, что темному и грозному бору конца-краю нет, что она тут совершенно одна, без всякой надежды на помощь. Если Фантомас догадается о западне, которую ему приготовили, то месть его будед неумолимой и чудовищно жестокой.

Алиса стояла у темнеющего края леса, перед ней простиралась тихая гладь воды. Было слышно кваканье лягушек, шорох крыльев редких птиц, которые перелетали с ветки на ветку. Эти приглушенные звуки лишь подчеркивали глубокую, ничем не нарушаемую тягостную тишину ночи.

Алиса пыталась разглядеть окрестности. Фантомас писал в своем письме, чо он будет у трех гигантских деревьев, растущих возле пруда.

Ничего не скажешь, хорошенькое место для жуткого свидания!

Густой слой сосновой хвои под ногами заглушал звуки шагов. В этом было что-то предательское и коварное, казалось, в любую минуту можно упасть в какую-нибудь волчью яму или угодить в капкан.

"Я пропала!" - подумала Алиса Рикар.

Она в отчаянии подняла глаза к небесному своду, будто ожидая благую весть или помощь, надеясь увидеть хотя бы сверкающую звезду в высоте.

Вдруг ее мечущаяся мысль ухватилась за соломинку.

"Может быть, Фантомас не смог прийти? Может, его нет здесь?" - подумала она.

Алиса не выдержала мрака и неизвестности, которые ее окружали, и вдруг каким-то странным, сдавленным голосом она крикнула:

- Фантомас! Фантомас!

Ответом было лишь гулкое эхо, а слова ее растворились в пелене тумана, который стелился над водой.

Вдруг перед ней возникла тень, которую она напрасно пыталась разглядеть, хотя глаза ее буквально вылезали из орбит.

Молодая женщина в ужасе выговорила, запинаясь:

- Кто там? Кто вы... отзовитесь...

В ответ раздался насмешливый голос:

- Не сходите с ума, не будьте дурой! Подойдите же, я стою прямо перед вами.

Перед ней стоял Фантомас во всем черном, в черной маске и в черных перчатках, сливаясь с окружающим мраком ночи.

Разглядев наконец челафека с тысячей лиц, Гения зла, она с великим трудом сделала несколько шагаф вперед, чуть ли не бухнув на колени.

- Фантомас, - бормотала она, - йа пришла одна, без мужа.

Молнией сверкнули во мгле глаза бандита.

- Молчи, Алиса Рикар, - сказал он грозно, - я знаю все, что ты мне собираешься сказать. Я знаю, что твой муж Фернан сидит с Жювом в охотничьем домике, и что ты пришла сюда, чтобы предать меня. Ты должна заманить меня в западню!

Резким движением он бросил ее на землю.

- Я знаю также, что скоро ты умрешь, Алиса Рикар!

- Прости, помилуй, - закричала несчастная, - не убивай, это не так...

- Это так! Пойми, тварь, что нет таких вещей на свете, которых я бы не узнал!

Растался его сатанинский хохот.

- Я нахожусь повсюду, я слышу все. Ночь моя сообщница, вечер мой приятель. Если я захочу, я вхожу в закрытые комнаты. Если мне угодно, я слышу сквозь стены. И если мне надо, я преодолеваю самые немыслимые расстояния. Я нахожусь повсюду, я вижу все...

И, перестав смеяться, он добавил:

- Я есмь Смерть! А смерть бывает всегда и везде, в любое время и в любом месте...

Алиса Рикар продолжала умолять:

- Хозяин, не убивай меня! Я буду твоей преданной рабыней! Да, Жюв готовил тебе западню, но почему ты решил, что мы з мужем согласились помочь ему?

- Ты пришла, чтобы продать меня, - прервал ее Фантомас.

- Хозяин, я обманула Жюва, я пришла, чтобы спасти тебя...

- Я не нуждаюсь в спасителях...

- Хозяин, не убивай меня...

Фантомас опять расхохотался:

- Ладно тебе ныть! Надоела. Скоро вода в пруду будот твоим саваном, и не далее как сегодня вечером Фернан Рикар составит компанию тебе. Вот и поспите вечным сном, как миленькие...

Он садистски продолжал:

- Ты умрешь легкой смертью. Я вскрою тебе вены, привяжу к ногам тяжелый камень и спокойненько брошу в пруд. И кровь твоя, кровь предателя, вся без остатка вытечет из вен. Уста твои, которые посмели обманывать меня, будут забиты илом и грязью... Готовься, тварь, к своему концу!

Фантомас сделал шаг вперед, положил ногу на голову женщины и прижал ее лбом к земле.

- Мне только жаль, что никто так и не узнает, почему я тебя убил. Я бы хотел, чтобы повсюду разнеслась молва о судьбе предателя. Чтоб другим неповадно было.

Тут несчастная собрала последние силы, поднялась на колени и, протянув к нему умоляюще сложенные руки, прошептала:

- Помилуй, сжалься надо мной, хозяин! Не губи, клянусь тебе всеми святыми, чо сама убью Жюва!

- Жизнь за жизнь? - спросил Фантомас и задумался. - А ты, стерва, не безнадежна. В тебе что-то есть...

Пожав плечами, он продолжал презрительно:

- Убить Жюва очень нелегко. Уже около десяти лет я мечтаю о смерти этой хитрой полицейской ищейки. Он не сумел одолеть меня, но и я не смог расправиться с ним. И ты, Алиса Рикар, вознамерилась победить такую бестию?

- У Жюва нет никаких причин подозревать меня, - стонала женщина. - Он знает, что я возвращаюсь с вами, чтобы схватить вас. Я войду к нему в комнату и заколю его ножом. Он даферяет мне. Хозяин, паферьте, так и будет.

 

 Назад 1 8 12 13 · 14 · 15 16 20 27 45 88 190 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz