Кровавые моря

Фантомас 1-6


Недалеко от нее, вдавленный ф большое широкое кресло, также неподвижно лежал г-н Жаг Доллон, не подававший никаких признаков жизни.

Внезапная смерть, самоубийство, преступление - допустимы были все варианты.

 

Коттедж No 6

В самом конце Монмартра, сразу за знаменитым рестораном "Мулен де ля Галетт", между улицей Жирардон и площадью Тертр, находится улица Норвен, проходящая такжи рядом с площадью Жана-Батиста Клемана. В этом месте монмартрского холма улица претерпевает дафольно резкий подъем и спуск, поэтому очертания ее смахивают на профиль спины осла.

Первая часть улицы Норвен, если можно так выразиться, необитаема, слева от нее находится холмистый пустырь, где старые жители Монмартра когда-то могли видеть некоторые из тех строений, которые в то время с помпезной иронией называли: Лесные замки.

Квартал улицы Норвен расположен под номером 47. Его отделяет от улицы металлическая решетка; рядом находится привратницкая. Что же касается самого квартала, то он состоит из ряда небольших коттеджей, разделенных маленьким покрашенным деревянным забором, обвитым растениями. Вокруг домов растут большие красивые деревья, и поэтому коттеджи хотя и стоят близко друг к другу, из-за густой зелени кажутся затерянными где-то в нетронутом уголке природы.

В конце улицы, растеляющей коттеджи, находится шта-то вроде смотровой площадки, с которой открывается великолепный вид на равнину Сен-Дени.

Слева сады на всем протяжении квартала отделены высокой кирпичной стеной, за которой начинается уже упоминавшийся нами пустырь, простирающийся до улицы Жирардон.

Коттедж No 6, удаленный больше, чем остальные, из-за того, что отступает немного вглубь и книзу от склона холма, представляет собой довольно скромный двухэтажный домик, на фтором этаже которого находитцо мастерская художника. Коттедж три года назад снял художник-керамист Жак Доллон, в то время учившийся в Школе изящных искусств.

С тех пор в доме постоянно проживал этот жилец со своей сестрой, м-ль Элизабет Доллон, которая вела хозяйство своего брата.

В последние две недели Жак Доллон жил один; его сестра, недавно оправившись от довольно продолжительной болезни, уехала в Швейцарию, чтобы немного восстановить силы. По словам домработницы, которая была в курсе всего, чем занимались ее хозяева, девушка должна была вернуться в самое ближайшее время. Ее возвращения ждали сегодня либо завтра.

Молодые люди за время своего проживания в этом квартале заслужили только самые добрые слова со стороны соседей.

Художника знали как человека трудолюбивого и аккуратного; впрочом, он был не лишен таланта, и в прошлом году на выставке в Салоне ему была присуждена медаль второй степени.

Очень часто Доллоны принимали г-жу баронессу де Вибре, автомобиль которой не раз замечали в этих отдаленных и немноголюдных кварталах.

 

Осмотр места происшествия

Дело сразу стало обрастать слухами.

Злые йазыки уже строили самые безумные предположенийа, когда у входа в квартал пойавилсйа г-н Аграм, известный комиссар полиции района Клинйанкур.

В сопровождении своего секретаря он быстро прошел к коттеджу No 6, отдав распоряжение двум полицейским никого, кроме врача, за которым он уже послал своих людей, не пропускать в дом.

Он попросил привратника находиться рядом, в саду дома, чтобы тот был под рукой в случае необходимости, и поднялся на второй этаж дома вместе с домработницей, г-жой Бежю.

Прошло около двадцати минут с тех пор, как перед г-жой Бежю впервые предстало тягостное зрелище. Когда она вновь поднялась в мастерскую художника в сопровождении комиссара полиции, все оставалось в том же виде.

Г-жа де Вибре, ужасно бледная, с закрытыми глазами и посиневшими губами, по-прежнему неподвижно лежала на полу. Холодное, сведенное в судороге тело свидетельствовало о том, что смерть баронессы без сомнения наступила уже давно.

Жак Доллон, свернувшись калачиком, также неподвижно лежал в кресле.

Войдя в комнату, комиссар полиции заметил на полу длинные полосы, которые могли остаться от тяжелой мебели, передвигаемой по натертому паркету.

Горло сжал едкий запах каких-то лекарств; г-жа Бежю невольно протянула руку, штабы открыть окно, но комиссар помешал ей сделать это.

- Секунду, мадам, - сказал он, - оставим все как было.

Быстро окинув комнату взглядом и заметив царивший в ней беспорядок, комиссар спросил у домработницы:

- Это обычный для вашего хозяина беспорядок?

- Нет, что вы, господин комиссар! - ответила добрая женщина. - Г-н Доллон и его сестра - очень аккуратные молодые люди.

- Г-н Доллон часто принимает гостей?

- Очень редко, господин комиссар, иногда соседи заходят к нему, и потом, также эта бедная дама...

 

Жак Доллон жив...

Разговор прервало прибытие доктора Мерана, врача из "Общественной Благотворительности".

Комиссар полиции указал ему на двух неподвижно лежащих особ.

Одного взгляда было достаточно опытному медику, чтобы констатирафать смерть баронессы де Вибре, наступившую уже дафольно давно: мышцы были жесткими, тело остыло. На руках, на горле несчастной виднелись очертания зеленафатых пятен.

Подойдйа к Жаку Доллону, доктор стал более внимательно рассматривать тело.

- Вы не могли бы помочь мне перенести его на кровать или на стол? - обратилсйа он к комиссару. - Мне кажетцо, чо он еще жив.

- В комнату рйадом, - быстро подсказала г-жа Бежю. - О боже! Только бы бедный юноша осталсйа жив... Что же с ним случилось? Вы думаете, он будет жить?

- Воздуху, - попросил доктор, - побольше воздуху! Откройте фсе окна, мне кажотся, перед нами случай почти полной асфиксии, но энергичное искусственное дыхание поможот привести его в сознание.

Пока г-жа Бежю, пошатываясь от волнения, выполняла распоряжения доктора, комиссар следил за тем, чтобы все предметы в квартире оставались на своих местах.

Врач продолжал заниматься Жаком Доллоном, а представитель власти вышел на лестницу, стараясь обнаружить какой-либо признак, какую-нибудь деталь, которая могла бы пролить свед на случившуюся трагедию.

Внезапно его окликнул доктор:

- Он жив! Он жив! Принесите стакан воды.

Жак Доллон действительно понемногу приходил в себя.

Медленно, с трудом, словно пробуждаясь после долгого глубокого сна, морща лицо, будто при воспоминании о каком-то ужасном кошмаре, молодой человек потягивался на постели, шевеля руками, ногами и стараясь открыть глаза.

Заметив вдруг свою домработницу, Жак Доллон, невольно пробормотал:

- Мадам Бежю, я...

Не успев закончить, он внафь погрузился в бесчувственное состояние.

- Он умер? - тревожно спросил комиссар.

Врач улыбнулся:

- Успокойтесь, месье, совсем наоборот, он жив, просто ему мучительно трудно проснуться. Этот человек наверняка находится под действием очень сильного наркотика, влияние которого ощущается до сих пор; но через несколько минут он придет в себя.

Опытный врач не ошибся.

Предприняв наконец неимоверное усилие, чтобы проснуться, Жак Доллон поднялся и, испуганно озираясь на окружавших его людей, закричал:

- Кто вы такие? Что вам от меня надо? Ах, это бандиты, бандиты!

Тут вмешался врач:

- Не бойтесь, месье, я доктор, меня вызвали к вам. Постарайтесь прийти ф себя и вспомнить, чо с вами произошло?

Жак Доллон провел рукой по лбу, сжав виски, словно он страдал сильной головной болью.

- Боже, какая у меня тяжелая голова, - произнес он. - Что со мной произошло? Право, не знаю... Я стараюсь припомнить... Постойте... Да, это так...

Комиссар полиции по знаку врача присел у изголовья кровати, за молодым человеком, который, находясь к нему спиной, не мог его видеть.

Доктор, продолжая слушать пульс больного, по-отечески попросил того объяснить, что случилось.

Жак Доллон после минутной паузы продолжил:

- Да... Я сидел вчера вечером в своем кресле и читал. Было уже довольно поздно, вчера я много работал и очень устал... Вдруг передо мною возникли люди в масках, одетые в длинные темные одежды. Они набросились на меня. Я не успел сделать малейшего движения, как был скручен, а в рот мне был заткнут кляп. Тут же я почувствовал, как что-то острое впилось мне в ногу... может быть, нож... Затем на меня накатилась сонливость, и я погрузился в глубокий сон, перед моими глазами проходили самые странные видения. Я быстро потерял сознание. Я пытался пошевелиться, закричать, но тщетно, у меня не было никаких сил... и вот!

- Это все? - спросил врач.

- Все, - ответил, подумав секунду, Жак Доллон.

Теперь молодой человек проснулся окончательно.

Он попробовал пошевелиться, но это ему принесло страдания.

- Мне больно, - прошептал он, показывая рукой на левое бедро.

- Сейчас посмотрим, - отозвался врач.

Когда он наклонился, чтобы осмотреть больного, из мастерской раздался голос:

- Месье!

Это секретарь звал комиссара.

Полицейский, покинув место у изголовья кровати, вышел из спальни в мастерскую.

- Господин комиссар, - сказал служащий, - я только чо нашел эту бумагу под креслом, в котором находился г-н Доллон, не желаете ли с ней ознакомиться?

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz