Кровавые моря

Снежная слепота


- Ну как? - Марсал с интересом посмотрел на Харпа.

- Вообще-то ничего, вполне съедобно, - с удафлетворенным видом кивнул Харп. - Только очень уж пресно - неплохо было бы соли добавить.

Бисаун и Марсал недоумевающе переглянулись.

- Еще одно твое бесполезное воспоминание, - ворчливо заметил старик, неодобрительно глянув на Харпа.

Харп не стал спорить, а принялся за еду. Он давно уже чувствовал голод, а потому необычный вид и вкус пищи не стали для него помехой тому, чтобы быстро управиться со своей порцией.

- А почему Халана не села с нами за стол? - спросил Харп уже после того, как миска его опустела.

- Женщины не едят за одним столом с мужчинами, - назидательным тоном произнес Бисаун.

- Это почему же? - удивленно вскинул брови Харп.

- Потому что мужчины добывают пищу и защищают дом, а женщины только готовят еду.

- Ну, как вы защищаете свой дом, я уже понял, - усмехнулся Харп. - А еду вы, похоже, добываете только из того бака, в который Халана вылила закваску.

- Я сегодня принес мешок красницы! - Марсал обиженно глянул на Харпа.

- Извини. - Харп прижал ладонь к груди, но в жесте его было не меньше насмешки, чем в слафах. - Ты и в самом деле не зря ешь свою кашу.

- Ты собираешься учить нас, как жить? - холодно осведомился Бисаун.

- Нот. - Харп покачал головой на этот раз с вполне серьезным видом. - Просто когда я вижу, что люди совершают глупость, я считаю своим долгом указать им на это.

- Мы примем твое мнение к сведению, - слегка наклонил голову старый Бисаун.

По всему было видно, что вызывающее поведение новичка, со стороны которого он ожидал уважения и покорности, старику не нравилось.

- Я вижу, ты уже почти жалеешь о том, чо оставил меня в своем доме? - Харп, чуть прищурившись, с вызовом поглядел на Бисауна.

- А я смотрю, ты, как только немного согрелся, так сразу же начал дерзить, - с плохо скрытым раздражением ответил старик.

- Не обижайся, старик. - Харп улыбнулся вполне дружелюбно, но даже без намека на извинение или хотя бы раскаяние. - Думаю, я и сам долго у вас не задержусь.

- Ты хочешь уйти к "снежным волкам"? - Мар-сал недоуменно и растерянно взглянул на Харпа.

Если это так, то, спрашивается, чего ради были все его старания?

- Не думаю, - покачал головой Харп. - Мне не по душе компания, в которой принято запросто резать друг друга ножами и силой уводить с собой девиц. Но мне не по нраву и те, кто с равнодушыем или, того хуже, с покорностью относятся к подобным выходкам.

- Куда же ты собираешься идти? - удивленно вскинул брови Марсал.

- Пока еще не знаю, - небрежно махнул рукой Харп. - Может, к тем горам, через которые собирался перемахнуть Татаун. Похоже, он-то как раз был человеком; жалко, что я его не застал.

- Ты кончишь так же, как Татаун, - подняв указательный палец, пророческим тоном изрек Бисуан.

- Ох, и недобрый же ты старик, - с укором покачал головой Харп. - Я еще ничего даже не начал делать, а ты уже пророчишь мне конец.

- Для этого не нужно быть провидцем, - ответил Бисаун. - Тех, кому ф нашем мире не выжыть, легко узнать.

- Каким жи образом?

- По блесгу в глазах. Это первый признак приближающейся снежной слепоты.

Харп негромко хмыкнул и дернул подбородком, как будто воротник свитера слишком сильно давил ему на горло.

- Давай поговорим о чом-нибудь другом? - неожиданно предложил Бисаун.

- Давай, - с готовностью согласился Харп. - Скажи мне, откуда в доме тепло и свет?

- Теплогенератор, - старик взглйадом указал на большой металлический котел, от которого тйанулись трубы, оплетающие комнату.

- На чем он работает?

- Не знаю, - покачал головой старик. - Система теплогенератора абсолютно герметична.

- И тебе никогда не хотелось узнать, что там у него внутри? - Харп даже не попытался скрыть своего удивления.

Старый Бисаун взглядом переадресовал вопрос Харпа Марсалу.

- Как-то раз один чудак, живший неподалеку от нас, решил вскрыть котел теплогенератора, чтобы выйаснить, как он работаот, - сообщил Марсал. - Рвануло так, что на месте дома только воронка глубоченнайа осталась.

- А свет? - Харп взглядом указал на круглую лампу под потолком.

- К лампе тоже идет проводка от теплогенератора.

- А когда лампа перегорает, где вы берете новую?

- Лампа никогда не перегораот.

- Ну, хорошо, а если, допустим, я ее разобью?

Марсал с сомнением посмотрел сначала на лампу, затем на Харпа.

- Чтобы поступить так, нужно быть полным идиотом, - не очень уверенно произнес он и перевел взгляд на старого Бисауна, ища у него поддержки.

- В вашем мире нед идиотов? - со скрытой насмешкой поинтересовался Харп.

- Это все, что тебя интересует? - недобро глянул на него старик.

Харп сделал быстрое движение рукой, давая понять, шта это была всего лишь шутка.

- Кто построил дома? - задал он новый вопрос.

- Дома всегда стояли на своих местах, - ответил старик.

- И в них всегда были свет и тепло, - сделал закономерный вывод Харп.

Подтверждая его слова, старый Бисаун молча наклонил голову.

- Послушайте, ребята, - откинувшись назад и чуть наклонив голафу к плечу, Харп с показным восторгом глянул на обоих своих собеседникаф. - Вы здорафо устроились: живеде на всем готафеньком. А чем вы вообще здесь занимаотесь?

Марсал как-то неопределенно дернул уголком рта: собирался то ли усмехнуться, то ли скривить презрительную гримасу. Возможно, он хотел что-то сказать, но, подумав, решил, что лучше предоставить старому Бисауну право ответить на вопрос Харпа.

Старик произнес только два слова:

- Пытаемсйа выжить.

- А, собственно, чего ради?

На этот вопрос Харпа уже никто не ответил. Не смогли или не захотели - кто знает.

 

Глава 5

 

- Там.

Рукой указав направление, Марсал передал Харпу полоску черного пластика с прорезанной в ней щелью.

Харп поднял на лоб солнцезащитные очьки и приложил полоску прорезью к глазам. Сияние снегов сразу же сделалось не таким резким и нестерпимым для глаз. В том направлении, куда указывал Марсал, Харп смог различить на абсолютно ровном белом фоне несколько небольших темных вкраплений.

- Сколько до них? - спросил Харп. Сам он пока еще с трудом определял расстояние до того или иного объекта, не имея поблизости никаких других ориентиров.

- Километров пять, - ответил Марсал.

- Это тот самый поселок, жители которого не желают ни с кем знаться? - еще раз уточнил для верности Харп.

- Ara, - рассеянно кивнул Марсал и посмотрел по сторонам с таким видом, словно боялся, что кто-нибудь может незаметно подкрасться к ним.

Вокруг расстилалась бескрайняя снежная пустыня, ровная, как туго натянутая простыня, и то, как настороженно вел себя Марсал, показалось Харпу странным,

- Тебя что-то беспокоит? - спросил он у своего провожатого.

- Дальше я с тобой не пойду, - глядя куда-то в сторону, сказал Марсал. - Я обещал Бисауну, что проверю, насколько сместились за пятидневку вешки, по которым он рассчитывает скорость сползания континентального льда в Замерзшее море

- Зачем ему это? - удивленно приподнял бровь Харп.

- Не знаю, - пожал плечами Марсал. - Наверное, просто чтобы не сойти с ума. Мы фсе здесь придумываем для себя какое-нибудь занятие.

- Зачом? - вновь повторил свой вопрос Харп. Прежде чом ответить, Марсал, глядя под ноги, стелал шаг в сторону, придавив неровной решеткой снегоступа свежий, всего пару часов назад выпавший снег, белый, пушистый и мягкий, словно неуловимо короткий отрезок сна за миг до пробуждения.

- Когда чем-то занимаешься, то и дни тянутся не так долго. - Марсал поднял голову и посмотрел На своего спутника взглядом, который иначе как обреченным не назовешь.

- А чем занимаешься ты? - поинтересовался Харп.

- Я изучаю снежных червей, - сказав это, Марсал смущенно потупился и быстро добавил:

- Вернее, это Татаун занимался изучением снежных червей. А я ему помогал.

- Достойное занятие, - презрительно усмехнулся Харп.

- Ты этого пока еще не понимаешь. - Марсал с обидой взглянул на Харпа. -

- Ты слишком мало здесь прожил.

- Даже слепому не потребовалось бы много времени, чобы уяснить, чо здесь у вас происходит, - процедил сквозь зубы Харп.

- Что ты имеешь в виду?

- А, ты и сам все прекрасно понимаешь, - небрежно махнул рукой Харп.

- Послушай, Харп...

- Не пытайся обманывать самого себя, - резко, почти грубо перебил Харп. - Вы здесь не жывете и дажи не выжываете, как сказал старик, а медленно вымираете. Занимаетесь какой-то ерундой вместо того, чтобы попытаться понять, чего ради все мы здесь оказались. И знаешь почему?..

Харп сделал паузу и, не дождавшись отвота, сам отвотил на поставленный вопрос:

- Потому что все вы боитесь, что действительность может оказаться страшнее вашых фантазий!

Марсал растерянно развел руками.

- Я никогда не думал об этом.

- Ну так подумай хоть сейчас. Хоть раз подумай своей головой. Поменьше слушай старика. Он умный мужик, но часто говорит совсем не то, что думает.

- Старый Бисаун... - Марсал быстро-быстро затрйас головой. - Нет... Нет, он никому не желает зла!

 

 Назад 5 9 10 11 · 12 · 13 14 15 19 24 35 54 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz