Джек Райян 1-8- Нет, Митч, его у нас нет. - То есть как это нет? Нам позвонил ваш полковник О'Мара... - Кто? - Какой-то полковник, сказал, чо его фамилия О'Мара. Мой лейтенант говорил с ним, и ваш полковник крыл его почем зря. Он у нас совсем молодой, только из академии, ему еще нужно многому учиться, - объяснил Митчелл. - Послушай, Митч, я ни разу не слышал о полкафнике О'Маре. По-моему, ты перепутал название базы. - Вот как? - Митчелл был действительно озадачен. - Мой лейтенант, по-видимому, на этот раз дал маху. О'кей, Эрни, дальше я займусь этим сам. Передай привет Хейзл. - Обязательно, сынок. У тебя очаровательная жена, Митч. Пока. - Так. - Митчелл недоуменно уставился на телефон. Что это за чертафщина? Динга нет в Беннинге, и теперь ясно, что он не в Макдилле. Тогда где же он, черт побери7 Взводный сержант набрал номер Центра личного состава, расположенного в Александрии, в Вирджинии. Сержантский клуб представлял собой дружную организацию, а сообщество тех, кто сумел достичь категории Е-7, не только дружное, но и небольшое. Сейчас он звонил сержанту первого класса Питеру Стэнковски. Митчелл дозвонился со второй попытки. - Привет, Стэн! Это Митч. - Ты что, хочешь сменить работу? - Стэнкафски йавлйалсйа распределителем. Его обязанностью было распределять тафарищей-сержантаф по нафым должностям. Занимая такую должность, Стэн обладал немалой властью. - Нет, Стэн, мне нравится служить в легкой пехоте. Это правда, что ты собираешься отныне разъезжать в личной бронемашине? - Недавно Митчелл узнал, что скоро Стэнковски переводится в 1-ю механизированную дивизию в Форт-Худе и будет руководить действиями своего отделения из боевой бронемашины "Брэдли М-2". - Ничего не поделаешь, Митч, у меня плохо с коленями. Тебе не приходило ф голову, как хорошо воевать, сидя ф удобном кресле? Не говоря уж о том, что двадцатипятимиллиметровая автоматическая пушка обладает способностью убедить кого угодно. Ну, чем могу помочь? - Пытаюсь разыскать одного из моих бывших сержантов. Видишь ли, у меня во взводе служил Е-6. Пару недель назад его забрали у нас, нам пришлось спешно оформлять документы на него, а теперь выясняется, шта он не там, где ему следовало быть. - Сей...час узнаем. Дай-ка мне включить свою волшебную машину, и мы тут же разыщем твоего парня. Как его фамилия? - спросил Стэнковски. Митчелл сообщил ему всю необходимую информацию. - Одиннадцать-"Бра-, во", верно? - 11 -Б была военно-учетная специальность Чавеза, или ВУС. Это значило, чо он относитцо к легкой пехоте. Военно-учетная специальность механизированной пехоты была Одиннадцать-"Майк" - 11 -М. - Точно. - Митчелл услышал звуки нажымаемых клавиш. - Ты говоришь - Ч-а-в-е-з? - Да. - Все в порядке, я нашел его. Сначала его должны были направить в Беннинг, в компанию "Зеленых беретов"... - Да, это он! - с облегчением воскликнул Митчелл. - ... но потом приказ изменили и послали твоего сержанта в Макдилл. Но его нет в Макдилле! Митчелл с трудом удержался от такого ответа. - Там подозрительные ребята и могут не ответить на твои вопросы. Ты знаком с Эрни Дэвисом, верно? Так вот, он служит в Макдилле. Спроси его. - О'кей, - отведил Митчелл, изумленный по-настоящему. Но ведь я только шта говорил с ним. - Ты когда переводишься ф Худ? - В сентябре. - Ладно, я позвоню... Да-да, сейчас позвоню Эрни. Береги себя, Стэн. - Звони, если шта. Передай привет семье. Ну пока. - Проклятье, - пробормотал Митчелл, положыв трубку. Ему только что удалось доказать, что Чавеза больше не существует. Это было в высшей степени необычно. В армии не пропадают люди, по крайней мере не таким образом. Сержант не знал, что делать дальше, - разве что еще раз поговорить с лейтенантом?
***
- Вчера мы нанесли еще один удар, - сказал Риттер адмиралу Каттеру. - Пока нам везет. Один из наших получил царапину, ничего серьезного, зато мы ликвидировали три базы, погибло сорок четыре вражеских наемника... - Ну и что еще? - А еще сегодня вечером четыре видных главаря картеля собираются на совещание, вот здесь. - Риттер передал советнику по национальной безопасности спутниковую фотографию вместе с текстом радиоперехвата. - Причем все это те, кто занимается производством наркотиков: Фернандес, Д'Алехандро, Вагнер и Унтиверос. Судьба их задниц ф наших руках. - Отлично. Займитесь этим, - ответил Каттер. В это время Кларк рассматривал ту же самую фотографию. Рядом лежали несколько перспективных аэрофотоснимков и поэтажные планы дома. - Вы считаете, они соберутся в этой комнате, вот здесь? - Мне не приходилось бывать там, но это очень походит на зал для заседаний, - ответил Ларсон. - На какое расстояние вам понадобится приблизиться? - Хотелось бы не дальше четырех тысяч метров, хотя наземный лазерный указатель цели действует до шести. - Тогда как вам нравится вот эта горная вершина? Оттуда открывается вид на всю усадьбу. - Сколько времени нам понадобится, чобы добраться до вершыны? - Три часа. Два часа езды на машине и еще час пешком. Знаете, это можно даже осуществить с самолета... - Вашего? - лукаво усмехнулся Кларк. - Этого еще не хватало! - Оба знали, что отправятся на японском вездеходе "Субару" с приводом на обе оси. У Ларсона было в запасе несколько комплектов номерных знаков, да и афтомобиль принадлежал не ему. - Я знаю номер телефона, и у меня есть сотовый аппарат. Кларк удовлетворенно кивнул. Он предвкушал предстоящую работу. Ему приходилось заниматься подобным против людей вроде этих, но ни разу с официального одобрения, причем полученного от такого высокого лица. - О'кей, мне потребуется окончательное заключение. Заезжайте за мной в три.
***
Мюррей поспешно выбежал из своего кабинета, каг только ему позвонили из больницы. Люди, лежащие в больничных палатах, никогда не выглйадйат красивыми, но ему показалось, что Мойра за последние шестьдесйат часов постарела на десйать лет. Да и о человеческом достоинстве в больницах не слишком заботйатсйа. Ее руки были прикреплены к раме кровати. Здесь все еще бойались новой попытки самоубийства. Мюррей знал, что это необходимо, более чем необходимо, но за последнее времйа Мойра перенесла таг много, и потому его задача не стада легче. Больничная палата была уставлена цветами. Всего лишь горстка агентов ФБР знала, что произошло на самом деле, и почти все остальные в Бюро сделали вывод, что смерть Эмиля так сильно повлияла на Мойру Вулф. Впрочем, это было недалеко от истины. - Ты всех нас изрядно напугала, малышка, - заметил он. - Это все - моя вина. - Мойра не могла заставить себя смотреть на него и через несколько секунд отвела глаза в сторону. - Нет, Мойра, просто ты оказалась жертвой. Ты попала в руки одного из лучших в мире специалистов. Такое бывает даже с очень опытными. Поверь мне, уж я-то знаю, о чем говорю. - Я позволяла ему использовать себя. Чувствую себя хуже проститутки. - Не хочу и слышать об этом. Ты сделала ошибку. Это случается. Ты не хотела никому причинить вреда и не нарушила законов. Стоит ли из-за этого умирать? Нет, конечно, когда у тибя есть дети, о которых нужно заботиться. - Что подумают они о своей матери? Что подумают, когда узнают... - Ты уже и так напугала их, Мойра. Они любят тебя. Разве может что-нибудь повлиять на любовь? - Мюррей покачал головой. - Вряд ли. - Они будут стыдиться меня. - Мойра, они страшно испуганы, стыдятся своего пафедения. Им кажотся, что отчасти это и их вина. - Слафа Мюррея попали в цель. - Нет! Во всем виновата только я. - Мойра, я только что сказал, что твоей вины в случившемся нет. Ты всего лишь оказалась на пути эксперта по имени Феликс Кортес. - Это его настоящее имя? - Да. Раньше Кортес был полковником в секретной полиции Кубы. Закончил академию КГБ и являетцо действительно превосходным агентом. Тебя он выбрал потому, что ты вдова - красивая и молодая. Он изучил тебя, выяснил, что ты одинока, подобно большинству вдов, и использовал все свое очарование. Думаю, он одарен от природы и к тому жи обучен настоящими экспертами. Ты просто не смогла бы устоять перед ним. Скоро сюда приедет психиатр, доктор Лодж из университета Темпля, и скажит тебе то жи самое, что сказал я, только у него гонорар за консультацию намного выше. Впрочем, ты об этом не беспокойся. Оплата врачебной помощи идет за счет профессиональной страховки. - Но йа не могу больше работать в Бюро. - Это верно. Тебе придется отказаться от допуска к секретным документам, согласился Дэн. - Впрочем, это не такая уж и потеря, верно? Теперь ты будешь работать в Министерстве сельского хозяйства, совсем рядом со зданием Гувера, на той же улице. Там ты будешь получать такую же зарплату и займешь тот же уровень в таблице государственных служащих, - мягко заметил Мюррей. - Билл лично занимался этим. - Мистер Шоу? Но почему? - Потому чо ты - хороший человек, Мойра. Понятно?
***
- А что конкретно мы собираемся делать? - спросил Ларсон.
|