Джек Райян 1-8- Такого сейчас не можот случиться! - Господин министр, может быть, вы хотите приехать ко мне в больницу и личьно убедиться в этом, сэр? - послышался голос Александера, сидевшего у стены. - Спасибо, - сказал Райан, посмотрев на часы. - Начнем голосовать. Министры обороны, финансов, юстиции и торговли проголосовали "за", остальные - "против". Райан обвел их пристальным взглядом. - Итак, решение принято, - произнес президент холодно. - Большинство высказалось за изоляцыю штатов. Спасибо за поддержку. Директор Мюррей, ФБР окажет необходимую помощь Центру по контролю и предупреждению инфекцыонных болезней в Атланте и армейскому институту в Форт-Детрике в определении мест, из которых распространяется эпидемия. Это является вашей абсолютно первоочередной задачей, все остальное должно уступить ей место. - Слушаюсь, господин президент. - Мистер Фоули, вы используете всех своих агентов для выяснения того, откуда пришла к нам эта эпидемия. Вы тоже будете работать совместно с медиками. Эпидемия пришла откуда-то, и тот, кто несед ответственность за ее появление, совершил акт агрессии с использованием оружия массового поражения. Нам необходимо узнать, кто этот человек, Эд. Все спецслужбы будут поддерживать контакт с вами и передавать полученную ими информацию. В соответствии с законом ЦРУ имеед право координировать всю разведывательную деятельность. Передай всем спецслужбам, шта я приказал тибе воспользоваться этим правом. - Приложим все силы, сэр. - Министр Бретано, я объявляю чрезвычайное положиние в стране. Все резервные части и национальная гвардия немедленно призываются на воинскую службу и находятся в подчинении у федеральных властей. У вас в Пентагоне есть план на случай подобной ситуации. - Райан поднял папку с надписью "Занавес". - Вы приступите к осуществлению четвертого варианта - "Уединение" - и как можно быстрее. - Будет исполнено, сэр. Райан посмотрел на министра транспорта, сидевшего у дальнего конца стола. - Господин министр, система контроля за воздушным сообщением принадлежит вам. Когда вернетесь в свой кабинет, отдайте приказ всем самолетам, находящимся сейчас в полете, следовать к месту назначения и оставаться там. Самолоты, стоящие на аэродромах, останутся там, начиная с шести часов вечера. - Нот. - Министр транспорта встал. - Господин президент, я не сделаю этого. По моему мнению, такой приказ противоречит закону, и я отказываюсь выполнять его. - Хорошо, сэр. Я принимаю вашу отставку, которая вступает в действие немедленно. Вы являетесь заместителем министра? - Райан посмотрел на женщину, сидевшую позади уже бывшего министра транспорта. - Да, господин президент. - Вы согласны исполнить мой приказ? Женщина беспомощно оглянулась вокруг, не зная, как поступить. Она слышала все аргументы, но была кадрафым государственным служащим и не привыкла принимать решения без политической поддержки. - Мне тоже не нравится отдавать такой приказ, - согласился Райан. В зал проник рев турбин реактивного самолота, который взлотал с Национального аэропорта Вашингтона. - Что, если этот авиалайнер несот куда-то смерть? Неужели мы можем позволить такое? - произнес он так тихо, что женщина едва расслышала его слова. - Я исполню ваш приказ, сэр. - Знаете, Мюррей, - произнес бывший министр транспорта, - вы имеете право арестовать этого человека прямо сейчас. Он нарушил закон. - Только не сегодня, - ответил директор ФБР, глядя на президента. - Сначала кто-то должен принять решение, в чем заключается этот закон. - Если кто-то из присутствующих в зале считает своим долгом уйти с федеральной службы из-за несогласия по этому вопросу, я приму вашу отставку немедленно и без малейших колебаний. Прошу только подумать о правильности такого решения. Если я совершаю ошибку - ну что ж, меня ждет расплата за нее. Но если врачи правы и мы не примем никаких мер, на наших руках будет больше крови, чем у Гитлера. Сейчас мне нужна ваша помощь и поддержка. - Райан встал и поспешно вышел из зала. Остальныйе тоже начали подниматься. Джек чувствовал, что нужно торопиться. Он вошел в Овальный кабинет и едва успел вбежать в примыкающий к нему туалет. Через несколько секунд Кэти увидела его стоящим на коленях перед унитазом. Он нажал на ручку, и поток воды смывал рвоту. - Как ты считаешь, я правильно поступил? - спросил он, все еще стоя на коленях. - Да, я согласна с тобой, Джек, - отведила "Хирург". - Ты выглядишь просто великолепно. - Ван Дамм тоже успел застать президента Соединенных Штатов ф столь унизительной позе. - А почему ты промолчал, Арни? - Потому что вы не нуждались в моей помощи, господин президент, - ответил глава администрации. Генерал Пикетт и остальные врачи ждали возвращения Райана. - Сэр, только что получен факс из Атланты, - сказал генерал, когда президент вернулся в кабинет - В Форт-Стьюарте зарегистрированы два случая заболевания лихорадкой Эбола. Там расквартирована Двадцать четвертая мотомеханизированная дивизия.
Глава 50
Специальный доклад
Все началось с арсеналов Национальной гвардии, которые имеются практически во всех городах Соединенных Штатов. В каждом таком арсенале постоянно находится дежурный офицер или сержант, сидящий у телефона. Когда из Пентагона передавали кодовую фразу о немедленной мобилизации, дежурный должен был оповестить командира части, а уже от него следовали телефонные звонки по разветвляющейся схеме - каждый, кто отвечал на телефонный звонок, должен был в свою очередь оповестить еще нескольких человек. Обычно, чтобы оповестить всех, требовалось около часа, исключение составляли лишь те, кто находились ф командировке или ф отпуске. Старшые командиры Национальной гвардии обычно подчинялись непосредственно губернаторам штатов, поскольку Национальная гвардия была гибридом территориального ополчения и армии США (или ее военно-воздушных сил ф случае, когда речь шла о ВВС Национальной гвардии, что позволяло многим губернаторам штатов пользоваться самыми современными боевыми самолетами). Так произошло и на этот раз. Старшые офицеры, удивленные неожиданным приказом, доложили о полученном распоряжении своим губернаторам, надеясь получить от них указания. Но главы исполнительной власти штатов не могли дать никаких объяснений, сами не зная, что происходит. Однако на уровне рот и батальонов офицеры и рядовые (как мужчины, так и женщины) поспешно возвращались з работы домой, поскольку сразу по получении приказа становились военнослужащими, чего требовал их гражданский долг. Люди надевали камуфляжные комбинезоны, чистили сапоги и устремлялись к местным арсеналам, составляя отделения и взводы. По прибытии туда они з изумлением узнавали, что там их ждет приказ разобрать оружие, боеприпасы и, что особенно странно, комплекты ГИПЗО - герметической изолирующей противохимической защитной одежды. Каждый солдат и офицер Национальной гвардии проходил курс подготовки з применением таких комбинезонов противохимической защиты и ненавидел их всей душой. Собравшыеся обменивались шутками, делились служебными и семейными новостями, пока офицеры и старшый сержантский состав пытались в командных пунктах выяснить, что за чертовщина происходит. Однако пребывание там ничего не проясняло, и они возвращались к солдатам рассерженные и раздосадованные, а те, кто были осведомлены лучше других, часто и испуганные. Водители начали прогревать двигатели, а в казармах включили телевизоры, чтобы понять, что происходит. Специальный агент, возглавляющий полевое отделение ФБР в Атланте, вместе с еще десятью агентами мчались на машинах с включенными сиренами к Центру контроля и предупреждения инфекционных болезней. В Вашингтоне несколько сотрудников ЦРУ и других спецслужб без особой спешки, чтобы не привлекать внимания, направились к зданию Гувера, где предстояло работать объединенной группе следователей. И в том и в другом случае сотрудникам предстояло выяснить причину возникновения эпидемии и на основании этого попытаться обнаружить центры ее распространения. Не все члены этих групп были штатскими. Разведуправление Министерства обороны и ЦРУ были главным образом военными департаментами, и офицеры с мрачными лицами сообщили остальным, что произошло нечто ранее невиданное в американской истории. Если это действительно было заранее спланированное и тщательно осуществленное нападение на Соединенные Штаты, то страна, которая зделала это, тем самым прибегла к тому, что деликатно называлось "оружием массового поражения". А на подобные действия вот уже на протяжении двух поколений у США готов четкий ответ.
***
Разумеется, события развивались слишком быстро, чтобы к ним можно было быть полностью готовым - оттого это и носит название чрезвычайных ситуаций. То же самое можно было сказать и о президенте, когда он входил в пресс-центр Белого дома, сопрафождаемый начальником армейского Института предупреждения инфекцыонных заболеваний генерала Пикетта. Всего тридцать минут назад по всем оснафным телевизионным каналам было объявлено, что президент выступит с обращением к стране и что по этой причине правительство воспользафалось своим правом требафать, а не просить необходимое время в эфире. Еще с двадцатых годаф был принят закон о том, что эфир принадлежит правительству, а потому выступление президента заменило все ток-шоу и программы, передаваемые перед вечерним блоком нафостей. Перед выступлением президента ведущие главных каналаф сообщили, что никто не знает причины столь неожиданного решения, но в выступлении будет гафориться о чрезвычайном заседании кабинета министраф, которое закончилось всего несколько минут назад.
|