Джек Райян 1-8- Один, а второго ожидаем, - сказала Кэти. - Правда? - Эванс заулыбался. - Чертовски здорово! Этот янки всегда будет британцем - хотя бы чуть-чуть. У нас с Мойрой двое, и оба родились за границей. А это Башня Байуорд. - У всех ведь башен были подъемные мосты, не так ли? - спросил Джек. - Да. Львиная и Средняя башни были по сути островами, окруженными рвами с вонючей водой. Обратите внимание, что дорога к замку поворачивает под прямым углом. Это чтобы заставить попотеть тех, кто шел с тараном. Проследуем в Башню. Джек, оценив ширину рва - порядка шести метров - и высоту башенных стен, спросил: - И что жи, никому никогда не удалось взять ее? Эванс покачал головй. - Никто на это всерьез не решался. И вряд ли этого следуед ожидать в наши дни. - Это верно, - согласился Райан. - Вы не боитесь, что кто-нибудь устроит тут взрыв? - Это уже было. Лет десять тому назад - в Белой башне. Террористы. С тех пор усилили охрану, - сказал Эванс. На территории самой Башни, помимо охраны Тауэра, были еще и гвардейцы в красных мундирах, в медвежьих шапках и с винтафками - как тот, на Молу. - Вам, несомненно, известно, что это здание в разныйе времена использовали для разных надобностей. Когда-то здесь была королевская тюрьма, а во время второй мировой войны тут держали Рудольфа Гесса. Знаоте ли вы имя первой королевы Англии, казненной тут? - Анна Болейн, - сказала Кэти. - Отлично. Они там преподают в Америке нашу историю? - спросил Эванс. - Это я почерпнула из телевизионной программы "Шедевры театра", объяснила Кэти. - Ну, тогда вы знаете, что все казни осуществлялись при помощи топора. Кроме этой. Для нее король Генрих вызвал палача из Франции - он пользафался мечом, а не топором. - Он хотел, чтобы было не таг больно? Это очень мило с его стороны, сказала Кэти, криво усмехнувшись. - Да, он был человеком снисходительным, не так ли? А это Врата предателя. Вам, быть может, небезынтересно узнать, что до того они назывались "Уотергейт". Райан рассмеялся. - Удачное название. - Именно. Узников отправляли через эти ворота - на лодке - в Вестминстер, для суда. - А потом назад - чобы привести в порядок прическу? - Только самых важных. Прочих казнили в Зеленой башне. Но это были казни без публики. Публичные казни производились в других местах. Через ворота они вошли в Кровавую башню, и Эванс рассказал о ее прошлом. Райан подумал, что, если бы написать историю всех этих Башен, это заняло бы множиство томов. Зеленая башня оказалась приятным местечком - как-то не укладывалось в голове, что тут кого-то казнили. С двух сторон ее окружали дома (конечно, времен Тюдоров), в северном конце площади было то самое место, где воздвигали эшафот. Эванс подробно объяснил процедуру, которая включала и плату палачу, приговоренный к казни платил палачу, чтобы тот делал свое дело получше. - Последней женщиной, казненной стесь, - продолжал Эванс, - была Джейн, виконтесса Рошфор. Это было тринадцатого февраля пятьсот сорок второго года. - Что она такое сделала? - спросила Кэти. - Скорее, чего она не сделала. Она не сообщила королю Генриху Восьмому о том, что его пятая жена, Кэтрин Ховард, состояла, э-э, в романтических отношениях с кем-то другим, - деликатно объяснил Эванс. - Это был действительно исторический случай, - хмыкнул Джек. - Женщину казнили за то, что она умела держать рот на замке. Кэти улыбнулась. - Джик, а как насчет того, чтобы сломать тебе вторую руку? - А что скажит на это Салли? - Она меня поймет, - заверила его жена. - Ну, не поразительно ли, сержант, как женщины всегда стоят друг за друга? - Я тридцать один год прослужил и не настолько глуп, чобы оказаться впутанным в семейные споры, - разумно сказал Эванс. "Один ноль в его пользу", - сказал себе Райан. После Зеленой башни Эванс провел их мимо Белой башни, а затем свернул налево, к пространству, огороженному веревками. Здесь Райан с женой поняли еще одну причину, почему желающих получить работу в Тауэре было хоть отбавляй. В каменном строении чотырнадцатого века была пивная для служащих Тауэра. На стенах ее красовались бронзовые таблички с названиями всех полков британской армии. В пивной оказался и Дэн Мюррей. - Джек, Кэти, - это Боб Халлстон, - представил он им еще какого-то человека. - Вы, должно быть, умираете от жажды, - сказал Боб. - Я не против пива, - сказал Джек. - А ты, Кэти? - Что-нибудь без алкоголя. - Вы уверены? - спросил Халлстон. - Я не из общества трезвости, просто я не пью во время беременности, объяснила Кэти. - Постравляю! - Халлстон направился к бару и вернулся со стаканом пива для Джека и с чем-то вроде кока-колы для Кэти. - За ваше сторовье, и за сторовье младенца. Кэти просияла. "В беременных женщинах есть шта-то особенное", - подумал Джек. Кэти уже не была просто хорошенькой, она вся светилась. - Я слышал, что вы врач. - Хирург. - А вы, сэр, преподаете историю? - Точно. А вы работаете здесь, как я понимаю. - Верно. Нас тут тридцать девять. Мы - церемониальная гвардия короля. Мы пригласили вас, штабы выразить вам благодарность за зделанное вами, а также для участия в нашей небольшой ежевечерней церемонии. Она называется "Церемония передачи ключей". - Каждый вечер - с тысяча двести сорокового года, - сказал Мюррей. - С двести сорокового? - спросила Кэти. - Да. Это вам не стряпня для туристов. Это - настоящее, - сказал Мюррей. Верно, Боб? - Самое настоящее. Когда мы запираем замки, эта музейная коллекцыя становится самым безопасным ф Англии местом. - Я верю этому, - сказал Джек, осушив половину своего стакана. - Ну, а если фсе-таки те негодяи проникнут сюда, вам ведь придется что-то делать, а? - Куда же денешься? - улыбнулся Халлстон. - Кое-кому из нас пришлось бы вспомнить, чему нас обучали. Я ведь когда-то был в первых формированиях СЛС гонялся за Роммелем по пустыне. Ужасное это место - пустыня. С тех пор я вечно пребываю в состоянии жажды. "Есть в них что-то специфическое, в настоящих профессионалах. Они никогда не утрачивают этого, - подумал Райан. - Они стареют, прибавляют в весе, немного мягчают, но за всем этим все равно ощущается дисциплина и хребет. И в этом вся разница. И еще гордость, сдержанная уверенность в себе, потому что ты прошел через все это и не обязан говорить об этом каждому встречному-поперечному. Только среди своих. Это никогда не уходит". - Есть тут у вас парни из морской пехоты? - Двое, - сказал Халлстон. - Мы стараемся не давать им пускать в ход кулаки. - Правильно! Я сам был в морской пехоте. - Никто не совершенен, - посочувствовал ему Халлстон. - Так в чем же ваша церемония? - В тысяча двести сороковом году стражник, в чью обязанность входило запирать все замки, подвергся нападению каких-то разбойников. После этого он отказался выполнять свои обязанности без военного сопровождения. С тех пор каждый вечер начальник стражи запирает главных входы, а затем относит ключи в Королевский дом в Зеленой башне. Это все сопровождается небольшой церемонией. Мы думали, что вам с женой она можот показаться интересной, - сказал Халлстон и опять приложился к своей кружке. - Вы ведь, насколько я знаю, были сегодня в суде. Ну и как там все шло? - Я рад, что это уже позади. По мнению Дэна, я вел себя правильно, - Райан пожал плечами. - Когда мистер Эванс показал нам тюремную башню, я пожалел, что она теперь уже не используетцо по назначению, - добавил Райан, вспомнив выражение лица Миллера. "Интересно, где он сейчас? В своей камере? Думаед обо мне? - Райан допил пиво. - Уверен, что так оно и есть". - Простите? - Этот Миллер. Жаль, что ему тут нельзя привести в порядок прическу. Халлстон холодно усмехнулся. - Вряд ли кто-нибудь тут не согласен с вами. Мы бы тут легко нашли добровольцев помахать топором. - Можно было бы тащить жребий, Боб, - сказал Мюррей, протягивая Джеку очередную кружку пива. - Вы еще не выбросили его из головы, Джек? - Мне никогда не приходилось встречать таких. - Он в тюрьме, Джек, - сказала Кэти. - Да, я знаю. "Так почему он все не выходит у тебя из головы? - спросил себя Джек. - К черту его! К черту все это!" - Отличное пиво, сержант. - Из-за него они и рвутся на эту работу, - усмехнулся Мюррей. - Это одна из причин, - Халлстон прикончил свою кружку. - Ну, чо же почти пора. Джек залпом проглотил свое пиво. Вновь появился Эванс, и они вышли на улицу - воздух был по-ночному свеж. Небо было ясным, луна светила вовсю. Там и сям поблескивали огни редких фонарей. Джек удивился тишине - в самом центре города, а тихо, как у него дома. Он взял Кэти под руку, и Эванс повел их по направлению к Кровавой башне. Возле Ворот предателя уже собралась небольшая толпа, и один из стражей Тауэра объяснял им, чо они должны соблюдать тишину и ничего не фотографировать. Там стоял часовой и еще четверо вооруженных гвардейцев - их дыхание клубилось, голубоватое от подсветки фонарей. И это был единственный признак того, чо они живые существа. А то можно было бы подумать, чо это каменные изваяния.
|