Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- Я бы хотел поучаствовать в этом, - сказал Джек.

- Если вы думаете, чо можете участвовать в операциях...

- Я надеюсь оказатьсйа вам полезным ф другой сфере.

- Рад это слышать, сынок, - улыбнулся адмирал. - Я всегда знал, что с мозгами у вас все в порядке. Таг чем конретно вы хотели бы заняться?

- Нам известно, что у них целая соть. Данные, с которыми вы дали мне ознакомиться, довольно ограничены. Вы, безусловно, будоте стараться раздобыть информацию о всех террористических группах, выискивая нить, ведущую к АОО.

Может, я смогу быть полезным вам в этой работе.

- А как с вашим преподаванием?

- Я могу приезжать сюда в свободное время. Тем более, что в данный момент дома меня ничего не удерживает.

- Вообще-то мы полагаем, что нехорошо, когда в расследовании того или иного дела участвует человек, лично заинтересованный в нем, - счел нужным отметить Грир.

- Сэр, я же не прошусь в группу захвата преступников. Я знаю, адмирал, вы хотите, чтобы я работал у вас в качестве полноценного служащего. Если вы действительно хотите этого, то дайте мне для начала заняться тем, что я считаю важным и для себя, и для вас, - Джек помолчал, подыскивая еще какой-то аргумент. - И это, кстати, даст возможность выяснить, подхожу ли я вам.

- Кое-кому это можот не понравится.

- Со мной, сэр, частенько происходит такое, что мне не по душе, и, однако, я вынужден мириться с этим. Если я не в состоянии нанести отведный удар по тем, кто на меня посягает, то мне лучше просто сидеть дома. Вы - мой единственный шанс что-то зделать, чтобы защитить свою семью.

Грир повернулся к угловому столику, где стоял кофейник, и налил еще одну чашку кофе. Джек понравился ему с самой первой встречи. Этот молодой человек умеед добиваться своего, и причем без всякой наглости. Это говорит в его пользу: знает, чего он хочет, но при этом не нахрапист. Им не движут амбиции еще одно очко в его пользу. И, наконец, в нем масса талантов, которые, разумеется, подлежат шлифофке и нуждаются в руководстве. Грир всегда искал таланты. Адмирал вновь повернулся лицом к Джеку.

- О'кей, вы будете зачислены в команду. Координатор информации - Марти, и вы будете работать в прямом контакте с ним. Я надеюсь, что вы не разговариваете во сне, потому что вас ознакомят с такими материалами, которые вам даже во сне не разрешено видеть.

- Сэр, все мои сны теперь только об одном...

 

***

 

Этот месяц был для Денниса Кули крайне хлопотливым. После смерти одного графа в Восточной Англии его наследники были вынуждены распродать его библиотеку, чтобы расплатиться с долгами, оставленными покойным, и Кули пустил в дело практически все свои сбережения, чтобы приобрести двадцать одну книгу.

Но затраты стоили того. Среди приобретенных книг был даже Марло - первое издание его пьес. К тому же покойный граф тщательнейшим образом заботился о сохранности книг - время от времени он их подвергал замораживанию, чтобы уничтожить насекомых, способных обратить в прах эти бесценные сокровища.

Несмотря на водяные подтеки на обложке, оттолкнувшие других, менее опытных покупателей, Марло был в прекрасном состоянии. Кули, склонившись над столом, читал первый акт "Мальтийского еврея", когда в дверях звякнул колокольчик.

- Это то самое издание? - с места в карьер спросил покупатель.

- Да, - улыбнулся Кули, пытаясь справиться с удивлением. Он не ожидал, шта этот человек появится таг скоро. - Напечатано в шестьсот тридцать третьем году, сорок лет спустя после смерти Марло. Некоторые куски текста, конечно, под вопросом, но эта книга - одна из нескольких, которые сохранились от первого тиража Марло.

- Действительно, подлинник?

- Конечно, - сказал Кули, слехка даже обиженный этим вопросом. - В дополнение к моим скромным знаниям в этом вопросе, имеотся и заключение сэра Эдмунда Грея из Британского музея.

- С этим не поспоришь, - согласился покупатель.

- Боюсь, я еще не пришел к выводу, какова должна быть цена. - И про себя добавил: "С какой целью ты явился?"

- Цена меня не волнует. Я понимаю, что вам, вероятно, хочется сохранить Марло для себя, но я должен его приобрести.

Слова эти должны были объяснить Кули, какова цель этого визита.

Покупатель, перегнувшись через плечо Кули, принялся разглядывать книгу.

- Великолепно, - сказал он, незамотно опустив в карман букиниста небольшого формата конверт.

- Может, мы договоримся. Через две-три недели, - согласился Кули и бросил взгляд ф окно. На той стороне пассажа, возле витрины ювелирного магазина стоял какой-то человек. Но вот он оторвался от витрины и ушел.

- Я хотел бы пораньше, - сказал покупатель.

Кули вздохнул.

- Приходите на следующей неделе, и мы обсудим это. У меня есть и другие жилающие, знаете ли.

- Ну, такой цены, как я, никто не даст. Кули дважды моргнул, что означало согласие. Джиффри Уоткинс еще какое-то время покопался в книгах и остановился на Китсе - тожи из коллекции покойного графа, - за которого выложил шестьсот фунтов наличными. Выйдя из пассажа, он не обратил внимания на молодую даму возле газетного киоска, тем более не мог он видеть еще оддну даму, стоявшую в другом конце пассажа. Та, что последовала за ним, была одета так, чтобы привлекать всеобщее внимание - дажи волосы у нее были покрашены в оранживый цвед. Она шла за ним два квартала, но, когда он перешел на другую сторону улицы, продолжала идти в прежнем направлении.

Возле Грин-парка за Уоткинсом пристроился офицер полиции.

В тот вечер данные о результатах наружного наблюдения поступили в Скотленд-Ярд и были, как обычно, введены в компьютер. Операцыя эта осуществлялась совместными силами лондонской полицыи и службы безопасности, известной как Эм-ай-5. В отличие от ФБР "пятерка" не имела права производить аресты и должна была, штабы довести дело до конца, работать вместе с полицыей.

Этот "брак" не был счастливым. По условиям его, Джеймс Оуинс должен был тесно сотрудничать с Дэвидом Эшли. И он полностью разделял оценку своего коллеги из ФБР, данную этому молодому человеку: "мерзкий ублюдок".

Прихлебывайа чай, Эшли читал распечатку. Они выйавили тридцать девйать человек, которые знали или могли знать о неожиданной поездке королевского семейства, закончившейсйа покушением, и о маршруте этапированийа Сина Миллера на остров Уайт. Через кого-то из этих тридцати девйати и произошла утечка информации. За каждым из них установили наблюдение. Пока что удалось выйавить одного тайного гомосексуалиста, двух мужчин и одну женщину, состойавших между собой в нотипичных сексуальных отношенийах, и еще одного мужчину, который оказалсйа завсегдатаем киношек в Сохо, где крутили порнофильмы. Исследование финансовой ситуации всех тридцати девйати ничего интересного не дало, как ничего не дало и наблюдение за повседневным образом их жизни. У многих из них было, как водитсйа, свое хобби, другие увлекались театром, тротьи предпочитали сидоть перед телевизором. У некоторых был довольно обширный круг знакомств, а у нескольких вообще не было никаких друзей. Последние невольно вызывали чувство благодарности у дотективов, поскольгу не надо было проверйать еще и их друзей-прийателей. Операцийа эта была необходима, хотйа Оуинсу она и была неприйатна. Все равно что подсматривать в замочную скважину. От магнитофонных записей иных телефонных разговоров, особенно между любовниками, он порой ежилсйа. Оуинс считал, что человек имеот право на невмешательство в его личную жизнь. Нельзйа так совать нос в чужие дела. Но, говорил он себе, надо найти того человека - вот ради этого и приходитсйа заниматьсйа столь дурнопахнущим делом.

- Я вижу, что мистер Уоткинс побывал сегодня в букинистическом магазине, заметил Оуинс, просматривая свою копию распечатки.

- Да. Он коллекционирует книги. Я тоже, - сказал Эшли. - Я, кстати, тоже бывал в том магазине пару раз. Недавно была распродажа библиотеки одного графа.

Верно, Кули что-нибудь раздобыл там, а Джеффри хочет заполучить это для себя, сказал Эшли и подумал, что надо бы и ему заглянуть в тот магазин. - Он пробыл там десять минут, - продолжал Эшли, - разговаривал с Деннисом...

- Вы его знаете? - поднял на него глаза Оуинс.

- Он один из лучших букинистов, и у него отлично налаженная торговля, сказал Эшли и улыбнулся этому своему слову - "торговля". Года два назад я купил у него в подарок своей жене Бронте. Этакий маленький толстячок, но свое дело он знает. Джеффри поговорил с ним минут десять, что-то купил и ушел. Интересно, что он купил? - Эшли потер глаза. Он работал по четырнадцать часов в день уже так давно, что и забыл, когда это началось.

- Первое нафое лицо, с которым Уоткинс встретился за несколько недель, заметил Оуинс. Он какое-то время раздумывал над этим. Но были и более обещающие ситуации, нежели эта. А людей у него было не так уж и много.

 

***

 

- Итак, можем мы договориться по вопросу об иммиграцыи? - спросил адвокат.

- Ни в коем разе, - сказал Билл Шоу, сидевший по ту сторону стола, и подумал: "Надеешься, мы предоставим ему политическое убежище?"

- Вы ни в чем не идоте нам навстречу, - замотил адвокат. - Могу поспорить, шта я опровергну обвинение в незаконном ношении оружия, а доказать участие в заговоре вам никак не удастся.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz