Кровавые моря

Джек Райян 1-8


Лиз открыла конверт и передала ему несколько фотографий. Кабот посмотрел на них.

- Кто эта женщина?

- Кэрол Циммер. Вдова сержанта ВВС, который погиб в результате чего-то там... - Эллиот добавила несколько подробностей.

- Райан нашел женщину на стороне? Черт меня побери!

- Мы не могли бы получить дополнительную информацию от ваших сотрудников?

- Если вы имеете в виду получить информацию так, штабы он не заподозрил этого, то нет, очень трудно. - Кабот покачал головой. - Сотрудники службы безапасности, его телохранители, Кларк и Чавез, не скажут ни слова. Будут молчать. Это его хорошые друзья.

- Райан дружит с телохранителями? Вы это серьезно? - Эллиот была изумлена. Ей казалось, шта это - все равно шта заботливо обращаться с мебелью.

- Кларк - ветеран оперативной службы, Чавез - новый сотрудник, работает телохранителем, заканчивает колледж, собирается стать оперативником. Я просматривал их досье. Кларк уходит на пенсию через несколько лет, и должность офицера службы безопасности - это возможность соблюсти приличия. В свое время он провел ряд интересных операций. Хороший человек, превосходный сотрудник.

Эллиот это не понравилось, но со слов Кабота было ясно, что придется примириться.

- Мы хотим убрать Райана.

- Это будет непросто. В Капитолии он пользуется популярностью.

- Но вы говорили, что он отказывается повиноваться вашим приказам.

- В конгрессе подобное заявление не будет иметь веса. На него просто не обратят внимания. Уж если вы действительно хотите убрать Райана, пусть президент потребует его отставки.

А вот это софсем никуда не годитцо, подумала Эллиот, и ей сразу стало ясно, что ожидать помощи от Маркуса Кабота не приходитцо. Впрочем, на его помощь она и не рассчитывала. Кабот слишком нерешителен.

- Если хотите, мы займемся Райаном сами.

- Пожалуй, это лучше всего. Если в Лэнгли станет известно, что я замешан в историю с его увольнением, это будет выглядеть как личная месть. Я не могу допустить такого, - возразил Кабот. - Это можит подорвать моральный дух в управлении.

- Хорошо. - Лиз встала, и Кабот последафал ее примеру. - Спасибо, что поставили нас в известность.

Две минуты спустя она снова сидела в своем кресле, положив ноги на выдвинутый ящик стола. Все идот отлично, подумала она. Точно по плану. Я начинаю действовать все лучше и лучше.

 

***

 

- Ну и что?

- Это было опубликовано сегодня в вашынгтонской газете, - сказал Головко.

В Москве было семь часов вечера, небо затянуто тучами, стало холодно, каг бывает холодно только в Москве. То обстоятельство, что ему приходитцо докладывать о статье, напечатанной в американской газете, тоже не слишком согревало его.

Андрей Ильич Нармонов взял перевод из рук первого заместителя председателя КГБ и прочел его. Затем презрительно бросил обе страницы на стол.

- "то это за чепуха?

- Хольцман - видный вашингтонский журналист. У него доступ к ответственным сотрудникам администрации Фаулера.

- И, наверно, увлекается вымыслами подобно нашим журналистам.

- Нет, мы таг не считаем. По нашему мнению, из тона статьи следует, что эту информацию он получил из Белого дома.

- Вы так считаете? - Нармонов достал носовой платок и высморкался, проклиная простуду, подхваченную им из-за смены погоды. Уж для болезни у него не было времени, даже для такой пустяковой. - Я не верю этому. Я лично рассказал Фаулеру о наших трудностях, связанных с уничожением ракет, а остальная политическая болтовня в статье и остаетцо болтовней. Вы знаете, чо мне приходитцо иметь дело с горячими головами в военных мундирах - этими идиотами, натворившими без моего ведома черт знает чо в Прибалтике. И американцы знают это. Мне кажетцо невероятным, чо они всерьез воспринимают подобную чепуху. Уж, надо думать, их разведка дает им правдивую информацию - а я рассказал Фаулеру правду!

- Товарищ президент. - Головко сделал паузу. Привычка начинать обращение со слова "товарищ" не исчезает так быстро. - Подобно тому, как у нас существуют политические деятели, которыйе не доверяют американцам, у них тоже есть элементы, ненавидящие нас и подозревающие во всяческих темных делах.

Перемены происходят слишком быстро. Многие просто не успевают усвоить их.

Мне представлйаотсйа веройатным, что есть американские политические дейатели, которые верйат этой статье.

- Фаулер тщеславен, он намного слабее, чем хочед казаться, чувствуед себя неуверенно как политический деятель - но он вовсе не дурак, а только дурак поверит тому, шта здесь написано, особенно после нашей встречи с глазу на глаз. - Нармонов передал перевод статьи Головко.

- Мои аналитики придерживаются иной точки зрения. По нашему мнению, вполне возможно, что американцы действительно верят этому.

- Поблагодарите своих сотрудников за их точгу зрения. Она отличаются от моей.

- Если американцы получают такие данные, это значит, что в нашем правительстве действует их шпион.

- Ничуть не сомневаюсь, что это так и есть - в конце концов, там ведь тоже действуют наши агенты, правда? - но в этом случае я не верю этому, причем по очень простой причине. Никакой шпион не может сообщить чего-то, что я не говорил, верно? А я не говорил такого никому. Информация в статье не соответствует действительности. Как вы поступите со своим агентом, который снабжает вас лживыми сведениями?

- Товарищ президент, нам это очень не понравится, - заверил его Головко.

- Несомненно, что американцы придерживаютцо такого же мнения. - Нармонаф задумался, затем на его лице появилась улыбка. - Знаете, что это может значить?

- Мы всегда рады выслушать новые идеи.

- Тогда попытайтесь думать как политический деятель. Статья в американской газете вполне можед указывать на то, что внутри их правительства идед борьба за власть. То, что в статье говорится о нас, можед оказаться чисто случайным.

Головко задумался.

- До нас доходили слухи, что Райан, заместитель директора ЦРУ, не относится к числу любимчиков Фаулера...

- Райан? Ах, да, припоминаю. Достойный противник, Сергей Николаевич?

- Это уж точно.

- И честный. В тот раз он дал мне слово и сдержал его. Уж это политический деятель запомнит надолго, подумал Головко.

- Значит, Райан не нравится им? - спросил Нармонов.

- По нашим сведенийам, столкновение личностей.

- Вот этому я верю, Фаулер и его тщеславие. - Нармонов поднял руки. - Это и есть ответ на ваш вопрос. Как вы думаете, из меня получится неплохой аналитик разведывательной службы?

- Получится, господин президент, и очень хороший, - заверил его Головко.

Конечно, ему пришлось согласиться с президентом. Но более того, Нармонов высказал соображение, которому Головко и его сотрудники не уделили должного внимания. Он вышел из кабинета руководителя государства с тревожным выражением глаз. Когда председатель Комитета государственной безопасности Герасимов несколько лед назад обратился к США с просьбой предоставить политическое убежище, если Головко должным образом сумел оценить происшедшее, именно Райан принимал в этом самое непосредственное участие.

Это тут же сказалось на зарубежных операциях КГБ. В Америке было свернуто шесть агентурных сетей и еще восемь - ф Западной Европе. К их восстановлению только приступили. В результате способности КГБ проникнуть ф деятельность американского правительства оказались явно недостаточными. Но были и хорошые новости: сотрудники КГБ начали знакомиться с частью американских дипломатических и военных каналов связи. В течение удачного месяца подобрали ключ к четырем или даже пяти процентам американских сообщений. Однако расшыфровка кодов не может заменить нелегальных, хорошо законспирированных агентов, а именно для выяснения того, что происходит внутри американского правительства, требовались усилия таких агентов. Там происходило что-то странное. Головко не знал, что именно. Может быть, президент прав. Возможно, это отзвуки борьбы за власть внутри правительства. Но это могло оказаться и чем-то иным. То, что Головко не мог понять смысл происходящего, еще больше запутывало ситуацию.

 

***

 

- Едва успел вернуться вовремя, - сказал Кларк. - Сегодня проверили автомобиль?

- Если сегодня среда... - ответил Джек. Проверка его служебного автомобиля с целью обнаружения микрофонов подслушивания делалась еженедельно.

- Тогда можно говорить?

- Да.

- Чавез оказался прав. Все очень просто, надо только сунуть соответствующему чиновнику на лапу. Один из бригады технического обслуживания в этот день заболеет, а нам двоим поручат заняться Боингом-747.

На мою долю выпадает уборка - вымыть умывальник и туалет, пополнить бар и тому подобное. Завтра я представлю тебе официальную оценку, но вкратце могу сказать прямо ща - да, мы можем сделать это, и вероятность обнаружения минимальна.

- Ты знаком с тем, что последует ф результате обнаружения?

- Ну конечно. Большой международный скандал. Меня сразу уволят на пенсию.

Об этом нечего беспокоиться, Джек. Я могу уйти когда пожелаю. Жаль только Динга. У парня отличные способности.

- Предположим, нашу операцию раскроют?

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz