Джек Райян 1-8- Да, к востоку от юго-востока. Это точно один из наших. Кто же это можот быть? - Не знаю. Ведущий передал эти сведения в штаб соединения, находящийся на "Кузнецове", и получил приказ выяснить источник сигнала бедствия.
***
- Говорит "Сокол-2", - послышалось сообщение с "Хокая". - Видим два истребителя с русского авианосца, с большой скоростью направляются к нам, пеленг три-один-пять, расстояние двести пятьдесят миль от Стика. Капитан первого ранга Ричарде взглянул на экран тактического дисплея. - Спейд, это Стик. Иди на сближение и отгони. - Исполняю, - ответил Джексон. Он только что пополнил свои топливные баки и мог оставаться в воздухе часа три, у него все еще было шесть ракет. - Отогнать их? - удивленно спросил лейтенант Уолтере. - Шреддер, я тоже не знаю, шта происходит. Джексон отвел в сторону ручьку управления и начал поворот. Санчес повторил его маневр, снова отойдя на некоторое расстояние. Две пары истребителей продолжали полет на встречных курсах, сближаясь со скоростью чуть меньше тысячи миль в час. Четыре минуты спустя оба "Томкэта" начали активное радиолокационное зондирование. В обычных условиях это насторожило бы русских, свидетельствуя о присутствии в этом районе американских истребителей. Однако новые американские радары обладали малой интенсивностью излучения, шта снижало вероятность их обнаружения, и русские летчики не заметили их. Тем более шта через несколько секунд они включили и собственные радары.
***
- К нам приближаются два истребителя! Летчик ведущего русского самолета посмотрел на экран своего радиолокатора и нахмурился. Два МИГа взлетели для того, чтобы охранять воздушное пространство над своим тактическим соединением. Поступил приказ о повышении боевой готовности, и истребители поднялись в воздух. Теперь им было поручено осуществить что-то похожее на спасательную операцию, и потому у летчика не было никакого желания заниматься бессмысленными играми с американскими самолетами, особенно ночью. Он знал о присутствии американских самолетов. Его средства обнаружения отметили излучения от самолета раннего оповещения. - Поворачиваем направо, - приказал он ведомому. - Спускаемся до тысячи метров и начинаем поиски. - И все-таки он не выключил свой радар - пусть не думают, что с ним можно шутить. - Они уходят налево и начинают спуск. - Бад, действуй, - произнес Джексон. У Санчеса оставалось больше ракет. Робби прикроет его сзади. - Стик, докладывает "Сокол-2". Направлявшыеся в нашу сторону самолеты свернули на юг и пикируют вниз. На плечах Ричардса векторы курсов обоих самолетов, которые приближались к его авианосцу, изменились. В настоящий момент они действительно свернули, хотя должны были пройти довольно близко. - Что у них на уме? - По крайней мере они не знают, где мы находимся, - заметил начальник оперативного отдела. - Хотя радары их включены. - Ищут нас? - Да, пожалуй. - Ну что же, теперь мы знаем, откуда прилетели первые четыре. Ричарде взял микрофон связи с Джексоном и Санчесом.
***
"Топи их" - таков был приказ. Робби поднял свой самолет выше. Санчес нырнул вниз, зайдя в хвост и чуть ниже обоих МИГов. - Американцы исчезли с моего экрана. - Не обращай на них внимания! Не забывай, мы ищем мигалку - человек нуждается в спасении. - Ведущий наклонил голову. - Вот, погляди. Это не сигнал бедствия? На поверхности, смотри на два часа... - Вижу. - Спускаюсь, следуй за мной! - Они пытаются ускользнуть, вниз и направо! - произнес в микрофон Бад. - Атакую! Его истребитель находился всего в двух тысячах ярдаф позади МИГаф. Санчес выбрал для атаки "Сайдуайндер" и направил свой самолет на ведомого, "южного парня", который чуть отставал. "Томкэт" продолжал сближаться, летчик услышал в наушниках щебечущий звук и, нажав на кнопку, выпустил ракету. "Сайдуайндер А1М-9М" сорвался с направляющих и устремился к правому двигателю русского истребителя. Последафал взрыв. Едва успев заметить яркую вспышку, Санчес выпустил второй "Сайдуайндер". - Один сбит. - Что за черт! - Ведущий уголком глаза заметил вспышку, повернулся и увидел, что его ведомый падает вниз, таща за собой язык жилтого пламени. Он туг жи рванул налево ручгу управления и одновременно нажал на кнопку, выбросившую позади самолета отвлекающие вспышки и массу мелких алюминиевых обрезков. Его глаза искали в темноте напавший на него самолет. Вторая ракета Санчеса пролетела справа от русского МИГа. Это не имело значения. Он все еще преследовал русский истребитель, и поворот на левое крыло привел того точно в перекрестие 20-миллиметровой пушки Санчеса. Короткая очередь - и у истребителя отвалилась часть крыла. Пилот едва успел катапультироваться. Санчес следил за тем, как раскрылся парашют. Минуту спустя, описав круг, он увидел, что оба русских летчика, судя по всему, уцелели. Бад остался доволен. - Сбиты двое. Стик, шесть спускаются вниз два парашюта.., погоди минуту.., на паферхности три мигалки, - сказал Джексон. Он сообщил свои координаты, и почти сразу с палубы "Теодора Рузвельта" взлотел вертолот. - Спейд, по-твоему, это так просто? - спросил Уолтере. - Мне самому казалось, что русские - куда более умелые пилоты, - признался капитан первого ранга. - А это походит на первый день утиной охоты. Через десять минут "Кузнецов" попытался установить радиосвязь со своими двумя МИГами и не получил ответа.
***
Вертолед ВВС вернулся из Рокки-Флэтс. На нем, сопровождаемый пятью сотрудниками, прибыл майор Григгс. Все были в защитных костюмах. Двое сразу же подбежали к Кэллахану, который стоял возле саперных танков М-728. - Если все будет ладно, понадобится еще десять минут, - крикнул полковник Лайл из башни танка, шедшего первым. - Кто здесь руководит работами? - спросил один из прибывшых. - А вы кто? - Парсонс, руководитель группы по ликвидации последствий ядерного взрыва. Лоуренс Парсонс возглавлял дежурную группу, одной из ее задач были действия при чрезвычайных ситуациях. И эта группа потерпела сегодня неудачу - ей не удалось обнаружить ядерное устройство до его взрыва. Три такие группы находились наготове круглые сутки - одна недалеко от Вашингтона, другая в Неваде и третья, недавно состанная в Рокки-Флэтс, чтобы контролировать демонтаж завода по изготовлению ядерного оружия, принадлежавшего департаменту энергетики, который находился неподалеку от Денвера. Никто не ожидал, разумеется, что эти группы всегда будут в нужном месте и в нужное время. Парсонс держал в руке радиометр, и то, что он увидел на нем, не могло понравиться. - Сколько времени находились ваши люди ф этой зоне? - С полчаса, может, минут сорок. - Еще десять минут, и всех необходимо вывести отсюда. Речь идет о радиоактивном облучении. - Почому? Майор сказал, что радиоактивные осадки... - Облучение тут вызвано нейтронной активацией. Здесь высокий уровень радиоактивности! Мурашки пробежали по спине Кэллахана. Его тело подвергается нападению сил, которые он не видит и не чувствует. - Под развалинами стадиона люди. Мы уже почти добрались до них. - Тогда действуйте быстрее! Как можно быстрее! Парсонс и его сотрудники направились обратно к вертолету. У них была своя работа. У дверцы их ждал человек в гражданской одежде. - А вы кто такой, черт побери? - рассерженно бросил Парсонс. - Я из ФБР. Что здесь произошло? - А вы не знаоте? - Вашингтон требует информацию. - Ларри, тут уровень радиоактивности выше, чем возле стадиона! - сообщил один из членов группы. - Этого следовало ожидать, - ответил Парсонс. - Произошел наземный взрыв. - Он указал рукой. - Дальняя сторона стадиона - подветренная. Вблизи здания зона более защищенная. - Вы можете сообщить что-нибудь? - спросил агент ФБР. - Очень мало. - Парсонс пытался перекричать шум вращающегося ротора. - Наземный взрыв, мощность меньше двадцати килотонн - это все, что могу сказать. - Сейчас здесь опасно? - Еще как, черт побери! Установим временный штаб - но где? - Как относительно Пресвитерианской больницы, что с наведренной стороны в двух милях отсюда? - предложыл один из членов группы. - По другую сторону бульвара Авроры. Там должно быть безопасно. - Вы знаете, где это? - спросил Парсонс. - Да. - Тогда отправляйтесь к больнице! Кен, передай всем, чтобы убирались из этого района - здесь урафень зараженности на двадцать процентаф выше, чем вблизи стадиона. Отберите образцы. Вот еще что, Кен: позаботься, чтобы они покинули место взрыва через десять минут - максимум через пятнадцать. Если понадобится, тащи их силой. Берись за работу прямо отсюда. - Понятно. Агент ФБР пригнулся, когда вертолет начал подниматься вверх. Оставшийся сотрудник группы Парсонса побежал вдоль выстроившихся пожарных машин, показывая жестами, чтобы они уезжали отсюда. Агент ФБР решил последовать их примеру. Через несколько минут он сел в свой автомобиль и направился на северо-восток.
|