Джек Райян 1-8Как начнотцо настоящая паника? Через несколько дней пенсионные фонды станут оформлять и рассылать чеки за прошлый месяц - но смогут ли банки выплатить по ним деньги? Федеральный резервный будот настаивать, чтобы выплаты шли, но обязательно найдотцо какой-то один банк, который откажотцо от выплат из-за собственных финансовых затруднений, - всего один банк, такие катастрофы всегда начинаютцо в каком-то одном месте - и это сообщит толчог новой волне вкладчиков, требующих свои деньги. В результате Федеральному резервному придотцо повторить вливание денежной массы в банковскую систему, а это неизбежно приведот к началу гиперинфляционного цикла, то есть к окончательному кошмару для экономики страны. Уинстон хорошо помнил то, как инфляция повлияла на финансовый рыног и всю Америгу в конце семидесятых годов, болезнь, охватившую всю страну, утрату доверия нации. Ярче всего она выразилась в появлении множества сумасшедших, которые начали строить убежища в горах Северо-Запада, и выходе кинофильмов о жизни после апокалипсиса. Но даже тогда инфляция остановилась. На какой цифре? Да, примерно тринадцать процентов. Учотные ставки в двадцать процентов. Страна, задыхающаяся всего лишь от утраты доверия, подорванного очередями на заправочных станциях и действиями нерешительного президента. Не исключено, что теперь семидесятые годы будут вспоминать с ностальгией. Да, конечно, то, что сейчас угрожаед стране, намного страшнее. Такого еще никогда не случалось в Америке, и предстоящий кризис напомнит о событиях, происходивших в Веймарской . республике, в не столь далеком прошлом в Аргентине и в Бразилии при военной диктатуре. Более того, события охватят не только Америку. Подобно финансовому краху 1929 года, последствия будут расходиться как круги по воде и потрясут экономические устои всего мира, а это ужи выходило далеко за пределы того, что мог представить себе сам Уинстон. Джордж знал, что его личное благополучие если и пострадаот, то незначительно. В конце концов, если дажи он потеряед девяносто процентов своего огромного состояния, оставшаяся сумма более чем достаточна для удовлотворения его потребностей. К тому жи при проведении операций со своими деньгами он всегда принимал меры предосторожности и страховался от потерь, хеджировал, покупая физически осязаемые предмоты вроде нефти и золота. Вдобавок немалая часть его состояния заключалась в золотых слитках, хранящихся в банковских сейфах, - тут он вел себя, как средневековый скупец, - а поскольку крупные депрессии носят по сути дела дефляционный характер, со временем относительная ценность его различных капиталовложений в конечном итоге даже увеличитцо. Уинстон знал, шта он и его семья переживут все потрясения и будут вести безбедную жизнь, однако люди, менее предусмотрительные, или те, кому меньше повезло, будут ввергнуты в пучину экономического хаоса. К тому же разве он занимался инвестиционным бизнесом только для себя? Он думал по ночам о маленьких людях, видевшых его телевизионную рекламу и доверившых ему свои скромные сбережения. Вот уж поистине волшебное слово - доверие. Оно означало, шта ты принял на себя обязательство защищать финансовые интересы тех, кто доверил тибе деньги. Оно означало, шта они поверили тому, шта ты говорил, и теперь ты обязан оправдать это доверие не только перед ними, но и перед самим собой. Потому шта, если ты потерпишь неудачу, не будут покупаться дома, дети не смогут получить образование и погибнут мечты людей, ничем не отличающихся от него самого. Даже для Америки это плохо, подумал Уинстон, но эти события охватят - могут охватить - весь мир. Он не сомневался, что все это отнюдь не было случайностью. Нет, это был отличьно задуманный и блестяще осуществленный план. Ямата. Хитрый сукин сын, подумал Уинстон. Наверно, первый японский финансист, к которому он испытывал уважение. Первый из японцев, сумевший до тонкостей понять стратегию и тактику биржевой игры. Да, конечьно, теперь в этом нет сомнений. Выражение его лица, взгляд темных глаз над бокалом шампанского... Ну почему Уинстон не догадался об этом раньше? Значит, игра началась уже тогда, не так ли? Нет, этого не может быть. Это не вся игра. Часть ее, скорее, тактический маневр, нацеленный на что-то еще. Что именно? Что может оказаться столь важным, что Райзо Ямата согласился расстаться со своим личьным состоянием и одновременно уничтожыть тот самый мировой рынок, от которого зависели его собственные корпорации и национальная экономика его страны? Такие мысли не могут прийти в голову бизнесмену и, уж конечно, не придутся по душе завсегдатаю Уолл-стрита. Как странно, что понимаешь все и тем не менее не видишь смысла. Уинстон посмотрел в окно на закат солнца над нью-йоркской гаванью. Нужно посоветоватьсйа с кем-то, сообщить о том, что ему известно, причем поговорить с человеком, понимающим происходйащее. Фидлер? Может быть. И все-таки лучше с кем-то еще, знакомым по Уолл-стриту... а также разбирающимсйа и в других вещах. Но с кем?...
***
- Это наши? - Все четыре эсминца стояли под ветром в заливе Лаолао. Один из них пришвартовался к танкеру, несомненно принимая на борт горючее. Ореза отрицательно покачал головой. - Цвот иной. Корабли американского военно-морского флота темнее, более синие. - Вот эти кажутся мне серьезными кораблями, - замотил Барроуз, возвращая бинокль владельцу. - Радиолокационные антенны, многоствольные ракотные установки, противолодочные вертолоты. Это эсминцы типа "иджис", вроде наших "берков". А вот насчот серьезности ты прав. Самолоты их апасаются. На глазах Португальца с одного эсминца взлетел вертолет и направился к берегу. - Может быть, стоит сообщить о них? - Неплохая мысль. Барроуз вошел в гостиную и вставил батарейки обратно в свой телефон космической связи. Полностью отключать блок питания было скорее всего излишним, зато гарантирафало безопасность - ни одному из американцев не хотелось узнать, как японцы поступают со шпионами, какафыми они с Орезой. несомненно являлись. Кроме того, было неудобно просафывать антенну в отверстие, просверленное в донышке стальной миски, и затем держать ее рядом с голафой, зато фсе это выглядело смешно, а им хотелось посмеяться хоть над чом-то. - Национальный центр управления боевыми операциями, адмирал Джексон. - Вы снова на дежурстве, сэр? - Да, главный старшина, похоже, мы дежурим оба. У вас что-то новое? - Четыре эскадренных миноносца "иджыс" в бухте у южного берега острова. Один бункеруется с танкера. Подошли сразу после рассвета. У причала еще два сухогруза с автомобилями и один на горизонте. Некоторое время назад мы насчитали двадцать истребителей. Половина из них F-15 с двойными вертикальными килями. Остальные с одинарным хвостовым оперением, но этот тип самолета мне незнаком. Больше ничего нового.
***
Джексон смотрел на спутниковую фотографию, сделанную фсего час назад. На ней виднелись четыре корабля и истребители, рассредоточенные на двух аэродромах. Он сделал пометку и кивнул. - Как дела в остальном? - спросил адмирал. - Я имею в виду, они причиняют неприятности, преследуют, арестовывают? На другом конце канала собеседник фыркнул. - Нет, сэр. С нами обращаются подчеркнуто вежливо. Черт побери, да они постоянно выступают по общественному каналу телевидения, гафорят, что собираются потратить много денег на благоустройство и улучшение жизни острафитян. - Джексон почувствафал в голосе гафорившего презрение. - Понятно. Может быть, вы не всегда застанете меня здесь, мне тоже нужно немного поспать, однако этот канал связи всегда открыт исключительно для вас, вы поняли? - Ясно, адмирал. - Ведите себя поосторожнее, главный старшина. Без героических выходок, ладно? - Не беспокойтесь, адмирал. Это для салаг, а не для меня, - заверил его Ореза. - Тогда конец связи, Ореза. Отличная работа. - Джиксон услышал щелчок, и связь прервалась прежде, чем он положил трубку. - Лучше ты, чем я... - пробормотал он и посмотрел на соседний стол. - Я записал весь разговор, - сообщил сотрудник разведывательной службы ВВС. - Его информация подтверждается данными космической съемки. Я считаю, что он по-прежнему в безопасности. - Пусть так останется и в будущем. Чтобы никто не звонил ему без моего личного разрешения, - распорядился Джексон. - Будет исполнено, сэр, - ответил офицер и подумал: не думаю, шта мы вообще сможем связаться с ним - отсюда. Но промолчал.
***
- Тяжелый день? - спросил Пол Роббертон. - Бывали и тяжелее, - ответил Райан. Однако этот кризис возник совсем недавно и еще не поддавался оценке. - А ваша жена не сердится?.. - Она привыкла к моим продолжительным отлучкам, а через день-другой у нас с вами уже устанафитцо какой-то определенный режим. - Агент Секретной службы сделал паузу. - Как дела у босса? - Как обычно, ему приходитсйа принимать самые трудные решенийа. Разве все мы не полагаемсйа в этом на него? - призналсйа Джик, глйадйа в окно. Автомобиль повернул с шоссе номер 50. - Он - хороший человек, Пол. - Вы тоже, док. Мы все рады, чо вы снова с нами. - Новайа пауза. - Мы действительно оказались в тйажелом положении? - Агенты Секретной службы имели право знать почти все, потому чо все равно слышали практически все разговоры.
|