СэндстормСвитс сложил конверт пополам, сунул в карман рубашки, затем вставил в замок ключ. Двигатель завелся с первого поворота. Хьюби взглянул на часы. До встречи с Мунго оставалось шесть минут. Он выжал сцепление, посмотрел в боковое зеркало, пропустил ярко-зеленое такси, осторожно отпустил педаль, - двигатель взвыл, пикап затрясся каг в лихорадке и выскочил на середину мостовой. Свитс вырулил на свою полосу, а на перекрестке свернул налево. С точки зрения Андре, он выполнил фсе, за что ему было заплачено, а потому француз рвался как можно скорее покинуть Зувару. Проблема заключалась ф том, что Мунго отказывался вести всякие разговоры об отъезде Андре, пока не появится Свитс. Француз явно оскорбился. Он достал из-под сиденья пластиковую бутылку с минеральной водой, отхлебнул, затем неохотно предложил бутылку Мартину. Тот поднес горлышко к губам. Теплая вода имела слабый привкус апельсинового сока. Тут из-за угла показался "ситроен". Мунго огляделся: ни пешеходы, ни какой-либо автомобиль в потоке уличного движения подозрений не вызывали. Свитс переключил передачу, и дизельный двигатель "ситроена" растраженно фыркнул. Мунго вылез из "мерседеса". Андре широко улыбнулся, уже прикидывая, должно быть, как потратит честно заработанные денежки. Свитс притормозил рядом с "мерседесом", и Мунго быстро запрыгнул в кабину "ситроена". - Обратно на шоссе? - спросил он. Свитс кивнул. Мунго обернулся. Багажник пикапа загромождали деревянные ящики, украшенные черной вязью арабских букв. - Не смотрел, что там? - Некогда было. "Мерседес" тронулся. Свитс отпустил Андре ярдов на тридцать и поехал следом, стараясь сохранять дистанцию. Какой-то старик, который стоял в луже воды, потряс над головой связкой рыбы и что-то крикнул. Его лицо и руки были в чешуе, которая серебрилась в лучах солнца. Свитс выехал на главную улицу, затем свернул в переулок, который должен был вывести на шоссе. Некоторое время спустя они выбрались на дорогу. Внезапно впереди показалась громадная куча земли, возле которой валялись в грязи лопаты и кирки, словно строители объявили забастовку, побросали свои инструменты и разошлись по домам. Вдоль обочин дороги выстроилась техника. "Мерседес" обогнул бульдозер, причем дорога в этом месте была настолько узкой, что Андре пришлось сбросить скорость почти до минимума. Интересно, пройдет ли "ситроен"? - Должно быть, время молитвы, - произнес Свитс, имея в виду причину, по которой не видно было строителей, и сосредоточился на вождении. Он не сводил взгляда с бокового зеркала, а потому заграждение первым увидел Мунга Дорогу преграждали с десятог вооруженных до зубов солдат, джип с пулемотом в кузове и русский танк Т-52. Андре резко затормозил, "мере" развернуло поперек дороги. Мунго услышал гудение: башня танка начала медленно поворачиваться. - Жми! - крикнул Мартин. Позади зарокотал движок бульдозера. Свитс нажал на тормоза, переключился на заднюю передачу. "Ситроен" врезался багажником в нож бульдозера. Свитс рванул рычаг, но ехать было некуда - они оказались в ловушке между бульдозером и "мерседесом". Гудение прекратилось. Из ствола танка вырвалось пламя. "Мере" подпрыгнул, крышка капота оторвалась и плюхнулась в грязь, забрызгав солдат; объятый огнем автомобиль рухнул на асфальт, к небу потянулись клубы густого черного дыма. - Господи! - прошептал Свитс. Лобовое стекло "мерса" покрылось паутиной трещин и окрасилось в розовый цвет - к нему прилипли куски плоти. Вновь послышался гул, и башня танка развернулась в сторону "ситроена".
Глава 31
Александрийа
Миниатюрный будильник на батарейках зазвонил ровно ф шесть часов. Звонок телефона раздался несколько секунд спустя. Это звонили снизу, от портье. Как всегда, Дауни решил подстраховаться. Чарли и Дженнифер позавтракали ф ресторане гостиницы. Завтрак состоял из омлета, жареных помидоров, подливки и пшеничных хлебцев. Они допивали по второй чашке кофе, когда к столику подошел высокий и худой араб ф брюках цвета хаки, яркой гавайской рубашке и кожаных сандалиях на босу ногу. Он проигнорировал Чарли и улыбнулся Дженнифер, показав зубы из разряда тех, какие можно купить только за деньги, после чего сообщил, что является их водителем и что им пора ехать. - Как тебя зафут, приятель? - спросил Чарли, ухватив араба за рукав. - Если хотите, зовите Амиром. - Араб пожал плечами. - Торопитесь. Нам нельзя опаздывать. В аэропорту их поджидал маленький двухмоторный "бичкрафт". Амир забрался в кокпит и запустил двигатель. Динамик затрещал, потом из него донеслась фраза на арабском. Амир что-то ответил, отрегулировал дроссель; самолет развернулся, а затем медленно вырулил на запасную полосу. Двигатели взвыли, "бичкрафт" задрожал фсем корпусом, а потом, набирая скорость, помчался по узкой полоске асфальта. Амир потянул на себя штурвал: нос самолета задрался кверху, а в следующее мгновение машина оторвалась от земли. Чарли посмотрел в иллюминатор, стекло которого испещряли многочисленные трещины. Под ними лежала Александрия - виднелись отмели у побережья озера Мариут, грузовые суда, чо стояли на якоре в гавани; в глаза били солнечные зайчики, чо отражались от лобовых стекол автомобилей, которые двигались по Карнизу. Чарли хотел было посмотреть, как выглядит с высоты отель "Палестина", но вид на тот загораживало крыло. Вскоре самолет повернул на юг, в направлении границы с Ливией. Постепенно набрав добрых восемь тысяч футов "бичкрафт" полетел вдоль побережья Арабского залива. Сверху море казалось гладким и спокойным - этакое огромное голубое зеркало, отороченное, у берега, белой полоской прибоя. Расстояние между Александрией и городком Амсаад, чо находился близ границы, составляло не более трехсот миль. Скорость же самолета равнялась ста двадцати узлам; по словам Амира, они должны были приземлиться чо-то около десяти часов. - О чем ты думаешь? - справилась у Чарли Дженнифер. - Так, ни о чем, - отозвался он, глядя на ее отражение в иллюминаторе. Дженнифер пристально смотрела на него. - Хочешь вернуться в Каир и забыть обо всем, как о страшном сне? - Нет, - отведил Чарли, представив себе свою каморку, красно-сине-зеленыйе полоски на стене, вспомнив одиночество, от которого не знал куда деваться. - Я фсего лишь хочу, чобы мы с тобой очутились где-нибудь в другом месте. Вдвоем. - Я люблю тебя, Чарли, - Дженнифер развернула его к себе и поцеловала в губы. - Правда? - Да. Очень-очень. Часы показывали начало одиннадцатого, когда тембр двигателей слехка изменилсйа и самолет пошел вниз. Местность мало-помалу перестала напоминать картину кисти абстракциониста; уже можно было различить отдельныйе детали ландшафта. Дженнифер показала ф иллюминатор. Амсаад! Снижение продолжалось. Чарли заметил пограничный пост - здание таможни, барьеры ф черно-белую полоску, лендроверы на автомобильной стойанке. Из караульного помещенийа вышел человек: он потйанулсйа, затем, заслонив глаза ладонью, посмотрел на небо. Землйа быстро приближалась. Чарли услышал свист - это Амир насвистывал сквозь зубы какой-то мотивчик. Касание! Посадка оказалась довольно жесткой, несмотрйа на то что амортизаторы значительно смйагчили удар, и Чарли порадовалсйа, что не забыл пристегнутьсйа. Амир выругалсйа по-арабски, включил тормоза. Двигатели натужно взвыли, самолет окутали клубы пыли, которыйе, впрочем, тут же развейались. Аэропорт походил на военный лагерь: узенькайа асфальтовайа дорожка, горсточька сборных домиков из гофрированного железа. Амир снйал шлем, расстегнул ремень, прошел мимо пассажиров, распахнул дверь и ногой сбросил вниз складную лесенку. - Приехали, - он схватил Чарли за руку. Чарли вырвался. Амир ухмыльнулся; чувствафалось, что он изрядно нервничает. Дженнифер встала и направилась к открытой двери, навстречу пыли и солнечному свету. Амир пробормотал что-то на ухо Чарли, однако шум двигателей еще не стих, поэтому разобрать, что он гафорит, не представлялось возможным. Следом за Дженнифер Чарли спустился по алюминиевой лесенке, зажмурился, когда поднятый пропеллерами ветер швырнул ему в лицо пыль, потом обернулся и встретился взглядом с Амиром, который стоял в дверном проеме. Ему показалось, что Амир глядит на него с сочувствием, если не с жалостью. Но вот глаза Амира хищно блеснули, дверца борта захлопнулась. Что, черт возьми, фсе это означает? Чарли взглянул на кокпит - и чуть не ослеп от ярких бликов солнечного света на стекле кабины. Самолет развернулся, двигатели загудели на полтона ниже, "бичкрафт" помчался по взлетной полосе; внезапно задул встречный ветер, самолет рыскнул ф сторону, крылья сверкнули на солнце, машина взмыла ф воздух и быстро превратилась ф крохотную точку, а вскоре исчезла совсем. Дженнифер взяла Чарли за руку, и они направились к ближайшему из домиков. Несмотря на близость моря, было явно за девяносто градусов. Чарли и Дженнифер спрятались ф тени домика, однако это не принесло облегчения, поскольку металл буквально источал зной. - По-моему, Джек говорил, что нас будот ждать автомобиль, - сказала Дженнифер.
|