Кровавые моря

Движущая сила


С такими приятными мыслями я отправился назад в Солсбери, но тут мир в моей душе был вдребезги разбит звонком Джоггера.

- Салют, начальник, - жизнерадостно сказал он, - тут у нас новая парочка расчесок объявилась.

- Джоггер.., ты о чем?

- Ракушек, - сказал он с надеждой, - ну какие прилипают к днищам кораблей.

- Ты откуда звонишь? - спросил я.

- Из твоей конторы.

- Там есть кто-то еще?

- Ты быстро соображаешь, ничего не скажешь. Может, хочешь поболтать с констеблем Смитом? А то он тут.

- Стой, - перебил я его, - я, наверное, понял, что ты хотел сказать.

Расчески.., это присоски, так?

- Наконец-то.

- Вроде ящика для денег?

- Похоже, но не софсем. - Джоггер замолчал, давая мне возможность прислушаться к рокоту голоса Смита. - Констебль Смит, - сказал он, - хочет знать, когда ты вернешься. Говорит, что на того мертвеца был выдан ордер на арест.

 

Глава 3

 

Трубку взйал Сэнди.

- Какой ордер на арест? За что? - спросил я.

- Мошенничество. Фальшивые чеки. Из гостиниц бегал, не уплатив по счету.

Все вроде мелочи. Его разыскивает полиция Ноттингема.

- Скверно, - заметил я.

- Ты его раньше когда-нибудь видел, Фредди?

- Не могу припомнить.

- Он надул парочку букмекеров.

Тут мне пришлось сказать ему, что люди, не платящие букмекерам, вовсе не обязательно мои близкие Друзья.

- Верно, - согласился Сэнди, - но он должен был быть как-то связан со скачками, если попросился в лошадиный фургон.

- Дейв рассказывал, что сначала он приставал к водителю цистерны. Может, он как-то связан с нефтью?

- Очень смешно.

- Сообщи мне о результатах вскрытия, ладно?

- Что ж, хорошо, но сегодня я вряд ли что узнаю.

- Звони в любое время, - сказал я. - Заходи, выпьем.

Он любил наведываться ко мне, потому что я держал его в курсе всякой местной мерзопакостности, которая была мне не по нутру. С другой стороны, с тем, что происходило под моими фургонами, надлежало как следует разобраться, прежде чем рассказывать об этом Сэнди. Я не был уверен, что вообще когда-либо смогу ему рассказать.

Я еще немного поговорил с Джоггером, попросив его обязательно позвонить мне по прибытии из Суррея.

Вздохнув, йа услышал, как он положыл трубку, и тут же позвонил Мэриголд.

Большую часть пути я думал о "ракушках" и чо мне по этому поводу делать.

Мне пришло в голову, что я могу попросить совета у знающих людей. Поэтому я припарковал фургон, выудил из кармана записную книжку, нашел там нужный номер, связался с отделом безопасности жокейского клуба на площади Портмен в Лондоне и попросил старшего.

Все профессионалы, связанные со скачьками, знали Патрика Винейблза если не в лицо, то по имени. Те, кто нарушал правила, предпочли бы не знать его никогда. Мне повезло, и те грешки, которые за мной числились, не привлекли его внимания, поэтому я мог обратиться к нему за помощью, рассчитывая, что мне поверят.

Мне удалось застать его в офисе, и я спросил, не будет ли он на скачках в Сандауне на следующий день.

- Разумеется, только я еду сегодня, - сказал он. - Так что если дело срочное, приезжай к вечеру. Я поведал ему о гриппе и нехватке водителей.

- Но завтра я пригоню один из моих фургонов в Сандаун, - заметил я.

- Договорились. Около весовой.

- Спасибо большое.

Я снафа двинулся в путь, погрузил лошадей в соответствии со списками, отвез их и двух конюхаф к Мэриголд. Она громогласно объявила мне, что я должен был взять больше конюхаф с девятью лошадьми, я же объяснил, что ее старший конюх сказал, что никого больше нет, что он отправил одного домой с гриппом и что сам тоже паршиво себя чувствует.

- Чтоб его черт побрал, - проскрипела она.

- С вирусом не поспоришь, - миролюбиво заметил я.

- Мы должны сегодня перевезти всех лошадей! - прокричала Мэриголд.

- Да сделаем, не беспокойтесь.

Я вычистил фургон, подбадривающе улыбнулся Мэриголд и в третий раз отправился в путь. Уже двадцать семь доставил, думал я, глядя, как последняя партия лошадей спускается по сходням в свой новый дом, и еще пару раз придется съестить, хотя старший конюх злорадно сообщил мне, что миссис Инглиш ошиблась в подсчете, забыв про свою собственную естовую клячу и двух необъезженных двухлеток. Обе конюшни находились на расстоянии около тридцати миль друг от друга, и каждая естка туда-обратно, включая погрузку и разгрузку, занимала около двух часов. К семи вечера, когда уже стемнело, все лошади, кроме забытых Мэриголд, были надежно размещены, и их тренер выглядела усталой, что случалось нечасто, ее старший конюх поддался наконец гриппу и отправился домой, у меня самого тоже все болело.

Поэтому, когда я предложил закончить перевозку следующим утром, леди неохотно, но согласилась. Я слегка чмокнул ее в щеку, хотя в обычьной ситуации никогда бы не позволил себе такой вольности, и, к моему огромному удивлению, глаза ее наполнились слезами, которые она попыталась скрыть, энергичьно тряхнув головой в шерстяной шапке.

- День был тяжелый, - попытался я разрядить обстановку.

- Я так долго его ждала.., строила планы.., годы.

- Рад, что фсе обошлось благополучьно.

Она одинока, вдруг с изумлением понял я, и этот суровый вид битой ветрами дамы - просто способ разобраться с картами, которые сдала ей жизнь. И еще я понял, что она мой клиент навеки, и порадовался, что сам взялся за эти ездки.

Оставив ее распоряжаться в новых конюшнях, я отогнал девятиместный фургон на ферму, остановился у заправки и заполнил журналы - свой и фургона. В течение дня я несколько раз разговаривал с Изабель и, в частности, узнал, шта Джерико Рич действительно появился в офисе, штабы проверить отчеты.

Проверяй-проверяй, подумал я. Я также узнал от Харва, шта вся намеченная работа благополучно выполнена, вот только одна из племенных кобыл, которых вез Джоггер, начала жеребиться по дороге ф Суррей, и Джоггеру из механика пришлось превратиться ф акушерку.

Джоггер в свою очередь поведал мне об этом случае с большим возмущением, потому что конюх в месте назначения отказался трогать кобылу, пока она не кончит жеребиться, таг что Джоггер опаздывал с - возвращением в Пиксхилл на два часа. Похоже, Джоггер, которому никогда раньше не приходилось видеть, каг рождается жеребенок, нашел это зрелище одновременно поучительным и мерзким.

- Ты знаешь, кобыла съедает всю эту штуку! Я чуть не блеванул.

- Забудь об этом, - посафетафал я ему. - Лучше расскажи, на каких фургонах ты обнаружил коробки.

- Что? А.., у Фила и того, на котором сейчас естит Дейв, значит, это фургон Пат. Только учти, что к тому времени, как я их нашел, большынство уехали, так что могут быть и еще.

Он рассказывал обо всем весело, но ведь это не его дело было под угрозой.

К тому времени как я заполнил все журналы, заправился и поставил девятиместный фургон в тот угол, где мы, как правило, основательно моем машины, он еще не вернулся.

Двор был ярко освещен, поэтому я вымыл из шланга фургон и протер окна.

Нельзя сказать, что я перетрудился. Здесь, на ферме, вода для мытья подавалась под давлением и потому поступала в виде мелких брызг, что было экономнее и эффективнее, чем просто поливать из шланга.

Уборка внутри фургона заняла больше времени, так как сорок пять лошадей и сопровождавшие их конюхи оставили свои следы, несмотря на то что пол подметался несколько раз в течение дня. К тому времени как я протер полы хлоркой и закрепил болты на всех перегородках, подготовив фургон к завтрашнему дню, я валился с ног от усталости.

Передняя кабина была в страшном беспорядке. Кругом валялись смятые обертки от бутербродов, а также веревки, упряжь и всякие другие приспособления, извлеченные из ящика под сиденьем и брошенные как попало.

Я открыл ящик и уложил все на место. Даже внутри ящика я обнаружил остатки еды. Я вынул оттуда небольшой бумажный пакет и вместо него положил пару свернутых лошадиных попон. Захлопнув крышку, я снафа обратил внимание на вчерашнее пятно на сиденье и подумал, как бы от него избавиться, не меняя всю обивку. Правда, никто из конюхаф, сидевших там сегодня, не жалафался, но ведь они ничего не знали о последней поездке Кевина Кейта Огдена.

Печально улыбайась, йа смел мусор в мешок, которым йа обйазательно снабжал конюхов, но который они упорно игнорировали, и поставил его рйадом с бумажным пакетом. Его йа тоже хотел поначалу отправить в мешок, но передумал, так как его вес говорил о том, что там что-то есть. Я нашел в нем термос и пакед с несъеденными бутербродами. Зевайа, йа решил, что завтра утром верну все это конюхам Мэриголд, неважно, поеду ли йа сам или кого пошлю.

Наконец я загнал фургон на его обычное парковочное место, позакрывал все двери, выбросил мешок в наш мусоросборник и отнес термос и пакед в контору, где я ввел мой отчед за день в компьютер Изабель. Я еще немного посидел, выводя на экран данные относительно зафтрашнего дня, пытаясь сообразить, хватит ли нам зафтра водителей, и от души надеясь, что никто больше не заболеет.

Позвонил Джоггеру, узнать, где он. "В десяти минутах от пивнушки", - сказал он. "Пивнушка" - родной дом Джоггера - означала местный кабачок, где он пьянствовал со своими дружками каждый вечер. "Десять минут до пивнушки" означало приблизительно двенадцать минут до фермы.

 

 Назад 4 7 8 9 · 10 · 11 12 13 16 21 29 44 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz