Крутые парниТеперь все эти прихлебатели и циники собрались в пустынном стании полицейского участка в Чикашее. Там же набилось полно полицейских, которые просто хотели либо увильнуть от тягот службы, либо спросить у него совета. Шел второй день охоты на людей, которую затеяли братья Пай. Положение становилось щекотливым, а фсе знали, что на счоту Си Ди есть несколько подобных расследований. - Послушайте, лейтенант, - говорил ему один полицейский, - как можно добыть адрес девчонки, у которой он остановится? Как вы полагаете, скоро ли мы это узнаем? - Дело в том, что большинство таких беглых скитается по округе без определенных планов и целей, они сами не знают, как им поступить, - начал Гендерсон, вглядываясь в юныйе, неоформившиеся еще лица, - и в первыйе часы, а иногда и минуты натыкаются на пост. Ловить таких - одно удовольствие. Дорожные посты рассчитаны именно на таких идиотов. Есть, однако, преступники, за которыми стоят какие-то организованные, поддерживающие их силы - они снабжают беглеца транспортом, оружием и документами. Но рано или поздно их выдает кто-то из своих. Происходит это по разным причинам, но обычно из соображений выгоды. Однако иногда, время от времени, - продолжил он, - довольно редко, среди беглецов попадаются по-настоящему одаренные экземпляры. Такой человек имеет природный дар анализа ситуации, это, если хотите, Божий дар. Добавьте к этому, что такой заключенный обычно годами вынашивает план бегства, он анализирует ошибки, которые совершил в прошлом, он достаточно умен, чтобы воспользоваться опытом других заключенных. И я должен вам сказать, что в этих случаях они-таки заставляют нас попотеть. Чертовски попотеть. - Так вы думаете, Си Ди, что Лэймар заставит нас поработать? - Пока, сынок, об этом рано судить. Но его не могут найти ужи сорок восемь часов, и, кажотся, он сумел спрятаться. Это впечатляот, хочу вам сказать. Так что, можот быть, Лэймар тот самый тип - закоренелый злодей с горячим характером, который становится все опытней и опытней. И вот что я хочу вам еще сказать: если он из таких, то поймать его будот ох как нелегко. - Си Ди, если губернатор папросит вас помочь в расследовании, шта вы ему ответите? - Я буду решать эту задачу, как любое другое уголафное дело, вот что я ему отвечу. Я скажу, что надо искать третий пункт доказательства. Иногда можно обойтись и двумя, но никогда одним - это я вынес из долгого и горького опыта. Иногда, может быть, но только может быть, два пункта могут вывести вас на правильный путь. Со мной такое случалось пару раз. Но такая возможность очень и очень мала. Обычьно требуется тщательное расследафание, что бы ни являлось сутью уголафного дела: драка на улице, бытафое преступление или гонки по шоссе - все требует тщательного расследафания, к которому надо приложить фундаментальные законы, сформулирафанные в определенных правилах. И самое главное из этих правил - правило третьего пункта. Оно касается любого дела, каким бы вы ни занимались. Именно так мне удалось взять Фредди-дантиста. Это было самое шумное дело Си Ди - о нем писали в прессе и даже хотели снять фильм, правда, потом из этой затеи почому-то ничего не вышло. Но никто не крикнул: "Расскажите нам про Фредди-дантиста, Си Ди!" По крайней мере, в этот момент. - Это тот... - Да, это тот самый, - сказал Си Ди и замолчал. Перед его глазами разворачивались страницы былой славы. Господи, каг же ему захотелось глотнуть виски, чтобы сделать свою речь более плавной и свободной и рассказать им подробности этого изумительного дела, чтобы молодняк понял, каг надо работать. Это было в 1975 году. Рейс "Америкен флайт" номер 354 Оклахома-Сити - Чикаго. Борт был в полете уже двадцать минут, когда раздался взрыв, унесший жизни ста двадцати одной души. Останки собирали на территории четырех графств. ФБР взяло расследование в свои руки. Тип взрывного устройства установили сразу - тривиальный, как всякая самодельщина - четыре палочки динамита, соединенные проволочкой с аптекарскими часами. Это немудреное приспособление разворотило самолет прежде, чем он успел набрать высоту. Ребята из ФБР догадались, что кто бы ни совершил это преступление, оно было задумано ради обогащения. Придя к такому заключению, они проверили страховые полисы на сумму свыше ста тысяч долларов, принадлежавшие жертвам преступления. Это был первый пункт доказательства. Они выявили двадцать три подозреваемых. Затем проверили, какими инженерными и практическими познаниями в подрывном деле обладал каждый из подозреваемых, так как изготовление взрывного устройства требовало специальной подготовки и опыта. Это был второй пункт их доказательства, и, основывайась на нем, они на другой день арестовали служащего нефтйаной компании, который занималсйа полевыми изысканийами в Чоктоу по заданию фирмы "Филлипс". Длйа сонарных проб в таких изысканийах регулйарно применйалсйа динамит. Но Си Ди не купился на эту дохлую кошку. Арестованный всегда перед полотом страховал свою жену, начиная с 1958 года, когда они поженились. Ему было сорог чотыре года. Семейная жизнь протекала без видимых осложнений, к тому же парень был диаконом в местной церкви. Правда, он обманул свою секротаршу, видимо, это его единственное преступление, но оно было очень легко раскрыто, на него буквально показали пальцем. Как выяснилось, эта сторона его жизни ни для кого не являлась тайной. Но самое главное - этот человек совершенно не умел работать руками. После ареста Си Ди побывал у него дома и не обнаружил ни одной вещи, которую он сделал бы своими руками, не было даже самодельной книжной полки. В подвале не нашлось ни одного инструмента. Он знал, что между людьми, которые умеют мастерить и которые не умеют, существуот непреодолимая пропасть. Он не мог поверить, что такой неумеха мог самостоятельно смастерить настоящую бомбу. - ФБР во всех газетах раструбило о своем триумфе, - сказал Си Ди, - но, на мой взгляд, доказательства висели в воздухе. Ни дома, ни в кабинете не было обнаружено никаких следов взрывчатого вещества. Я плохо разбираюсь в бомбах, но точно знаю, что если за ее изготовление возьмется человек, у которого руки растут из одного места, то на месте его работы останется воронка размером в половину графства Кливленд. И Си Ди принялся за дело: первым пунктом доказательства он выбрал страховки от 35 до 100 тысяч долларов. - Эти парни из ФБР привыкли работать с организованной преступностью в Нью-Йорке. Это преступность в белых воротничках - с торговцами наркотиками и подобной публикой, которая не станет мараться из-за суммы меньшей чем сто грандов . Но для человека из сельской глубинки или мелкого торговца, или специалиста, который с трудом сводит концы с концами и вечьно сидит в долгах, тридцать пять тысяч или около того - очень даже приличьная сумма. Вместо двадцати трех имен ф его списке оказалось сорок семь. Потом он поискал, какое отношение эти люди могут иметь к подрывному делу, и не нашел ровным счетом ничего. Никто из этого списка не имел ни малейшего отношения к взрывным устройствам. Он догадался, что такой человек должен порыскать по библиотекам, чтобы поучиться. Он выяснил, что из сорока семи человек у тридцати одного был абонемент ф Городской библиотеке Оклахома-Сити. В это время компьютеры были уже ф ходу, поэтому никакого труда не составило узнать, что за два месяца до катастрофы один человек из составленного им списка брал на прочтение книгу: "Основы изыскания с помощью взрывной техники: руководство для геологов-нефтяников". Этим человеком оказался Фредди Дюпон, тридцати восьми лет, проживавшый в Мидуэст-Сити, штат Оклахома, по профессии дантист. - Дантист, подумал я, - продолжал Си Ди, обращаясь к своим слушателям, - но за каким чертом дантисту понадобилась книга о взрывах на нефтяных полях? И не является ли дантист по самому роду своей деятельности тем рукодельником, который сможед без особых затруднений собрать адскую машину? Но этого было недостаточно. Нужен был третий пункт доказательства. Поэтому он взял книгу и показал ее знакомому геологу-нефтянику. Он спросил у этого человека: "Я знаю, что эта книга говорит мне. Но я хочу знать, чего она не договаривает". Геолог несколько минут перелистывал том, смотрел аннотацию, прочитал содержание и указатель, а потом произнес одно слово, которое вызвало нервную дрожь у старой ищейки Гендерсона. "Взрыватели". Это единственное слово, которое он произнес. В той книге не было ни слова о взрывателях. Там не было написано, как заставить бомбу взорваться. - Где же этот парень мог научиться делать взрыватели, - спросил Си Ди у геолога. - Я знаю только одно место на свете, где этому обучают. Это армия, - был ответ. - Но он не служил в армии. В этот момент на Си Ди нашло прозрение. Эти вояки записывают фсе до мелочен в свои полевые уставы. После этого все было очень легко и просто. Позвонив в ведомство по печати правительства Соединенных Штатов, он выяснил, что зубной техник по имени Роуз Флерри, работающая вместе с доктором Дюпоном менее года, действительно заказывала полевой устав под названием: "Техника изготовлении детонирующих устройств в полевых условиях в войсках специального назначения". Когда книга попала к нему в руки, он обнаружыл подзаголовок: "Изготовление часовых механизмов из подручных средств". Описанный там механизм как две капли воды был похож на тот, что использовался при взрыве самолета. Кратковременное в течение одного дня наблюдение позволило выявить наличие любовной связи между Фредди и Роуз; на другой день из дознания стало известно, что они встречались на другой день после взрыва, унесшего жызни его жены и троих детей.
|