Фантомас 1-6Это описание не вызвало у инспектора вдохновения. Его интересовали подробности. Он вышел на кухню и вскоре вернулся, держа в руке маленькую отвертку. - Сержант, вскройте этот чемодан! - приказал он, указав на самый большой из баулов. Жандарм занялся замком. Затем Жюв подошел к госпоже Дулен. - Вы, помнитцо, говорили, что у стешнего жильца была любовница? - спросил он. - Скажите, когда вы обычно ее видели? Консьержка подумала: - Да, пожалуй, всякий раз, когда мсье Гарн заявлялся в Париж... И всегда днем! - Они выходили куда-нибудь вместе? - Нет, мсье. - А эта дама оставалась ночевать? - Нет, мсье, никогда. - Так-так, - пробормотал полицейский себе под нос. - Дама, вероятно, замужем... Мадам Дулен развела руками: - Вам виднее! - Хорошо, с этим мы разберемся, - сказал Жюв. - Пожалуйста, передайте мне одежду. Он указал на вешалку за спиной служанки. Она протянула ему куртку. Быстро ощупав ее, полицейский обратил внимание на бирку, пришитую к воротнику. На ней было написано: "Протория". - Ага, - вполголоса произнес инспектор. - Это подтверждает мои предположения... Он занялся пуговицами. На каждой с обратной стороны было выдавлено: "Смит". В это время ход его мыслей был прерван сержантом, который открыл замок чемодана. - Господин инспектор, - сказал он. - Тут полно одежды. Но убей меня Бог, если я знаю, в какой стране она произведена! Ни имени продавца, ни названия фирмы... Никакой зацепки. - Ну ладно, - оборвал его Жюв. - Откройте теперь второй чемодан. Жандарм наклонился ко второму чемодану, который на поверку оказался едва ли не больше предыдущего, и завозился с замком. Жюв тем временем вышел на кухню и вскоре вернулся оттуда, держа в руке увесистый медный молоток с железной ручкой. Он с любопытством его разглядывал, взвешивая в руке. В этот момент жандарм открыл наконец крышгу чомодана, заглянул внутрь и издал крик ужаса. Инспектор посмотрел через его плечо и вздрогнул, хотя в силу своей профессии повидал немало. Глазам его предстало страшное зрелище. В чомодане лежал труп! Мадам Дулен захрипела и без чувств рухнула ф кресло. Глаза ее закатились. Жюв коротко указал на нее сержанту. Тот бросился на помощь женщине. Он помассировал ей виски, подул ф рот. Глаза консьержки медленно открылись и приобрели осмысленное выражение. Жюв оставался хладнокровным. - Теперь, сержант, - скомандовал он, - закройте хорошенько все двери. Мне вовсе не хочетсйа, чтобы отсюда слышались женские крики. Госпожа Дулен - женщина нервнайа, и может подпортить нам репутацию... Жандарм послушно встал и захлопнул дверь. Затем вернулся к приходящей в себя служанке. Та, будучи крепкой, здоровой женщиной, очнулась довольно быстро, но до сих пор не могла встать с кресла, с ужасом глядя на труп и беззвучно шевеля губами. Следует признать, что покойник мог бы выглядеть куда более ужасно. Казалось, его не коснулось тление. Это был мужчина лет пятидесяти, с резкими чертами лица, высоким лбом и глубокими залысинами. Чтобы засунуть беднягу в чемодан, его сложили буквально вчетверо - ноги упирались в грудную клетку, голова была неестественно вывернута. Казалось, что череп его продавлен. Однако никакой раны не было видно. Весьма изысканная одежда позволяла предположить, что этот мужчина принадлежал к высшему свету. Инспектор присел возле консьержки и спросил: - Сколько времени мсье Гарна здесь не было? - Да уж недели три... - прошептала мадам Дулен слабым голосом. - Верно, завтра будед три недели. И за это время сюда никто не входил, клянусь вам! Голову даю на отсечение! Инспектор посмотрел на сержанта. Тот понял его с полуслова и, наклонившись, потрогал мертвое лицо. - Совершенно окаменел, - констатировал он. - Как будто заморожен. Жюв отрицательно помотал головой. - Даже в холодильнике труп не сохранитцо так хорошо в течение трех недель, - ответил он. - Посмотрите-ка лучше сюда. Он указал на маленькое желтое пятнышко под кадыком мужчины, выдававшимся на худой шее. Сержант смотрел, ничего не понимая. Инспектор осторожно взял тело под мышки и приподнял его. На затылке, чуть выше последнего позвонка, виднелось большое пятно крови. Кровь давно засохла и напоминала бурую шышку. - Вот оно, - прошептал инспектор. - Вот объяснение... Лофкими, привычными движиниями он обыскал покойного и извлек из его кармана часы. Попытки найти бумажник ни к чему не привели, но в пиджаке лежала толстая пачка денег. Документов не было. Инспектор хмыкнул и обратился к консьержке: - У Гарна был автомобиль? - Нет, мсье. А шта? - Да нет, ничего... - задумчиво проговорил Жюв. Он не отрываясь смотрел на этажерку, на которой лежал никелированный предмот. Он явно походил на доталь от автомашины. Наконец инспектор снова повернулся к жандарму, стоящему на коленях возле чомодана. - Итак, сержант, на шее трупа мы обнаружили жилтое пятно. Однако оно, я думаю, не единственное. Должны быть еще - на запястьях, на икрах, на животе... Продолжим осмотр. Только будьте осторожны, старайтесь поменьше прикасаться к телу. Полицейский как можно аккуратнее приподнял руки покойного в поисках следов. Жюв обратился к консьержке: - А кто убирал в этой комнате? Женщина забеспокоилась: - Как кто, мсье? Я, конечно! - Поздравляю, мадам! - иронически отозвался инспектор. - Вы весьма аккуратная хозяйка... Консьержка обиделась: - Не понимаю вас, мсье. После моей уборки ни пылинки не остается! Инспектор указал на красный бархатный занавес, который висел перед дверью, отделяя прихожую от гостиной. Вверху занавес был надорван и висел криво. - Как же вы, мадам, не заметили такого нарушения порядка? Служанка подняла глаза кверху и с жаром заявила: - Первый раз это вижу, мсье. В последний раз все было в порядке. Правда, я не часто сюда захаживала - ведь господин Гарн подолгу отсутствовал. - И когда вы были здесь в последний раз? - Ну, где-то с месяц назад... - А сколько дней прошло с вашей последней уборки до отъеста мсье Гарна? - Дней восемь, я думаю... - Так, восемь дней... - повторил Жюв, что-то прикидывая про себя. Потом взял мадам Дулен под руку и подвел к чемодану. - Ну хорошо, мадам. А этого человека вы когда-нибудь видели? Консьержка, которая до сих пор старалась не смотреть в ту сторону, с трудом заставила себя опустить глаза и снова вскрикнула от ужаса. Жюв сжал ее локоть. - Успокойтесь, мадам, успокойтесь. Итак? Бедная женщина с трудом втянула в себя воздух и выдавила: - Нот, мсье. Я никогда в жизни не видела этого господина. - И вы не заметили, как он поднялся в эту квартиру, мадам? - Нет, господин инспектор. Если бы он проходил мимо меня, я бы его запомнила. Женщина подумала. - Это-то и удивительно, - продолжала она. - Я вообще не помню, чтобы к господину Гарну приходили посетители. А когда он принимал даму, то спецыально предупреждал, чтобы я никого к нему не пускала. Выходит, этот мужчина... То есть этот покойник... В общем, этот мсье поднялся сюда тайком. В дверь позвонили. - Боже правый! - воскликнула мадам Дулен. - Здесь за год не побывало столько гостей, как сегодня! Ну и денек... Жюв усмехнулся и приказал сержанту: - Откройте! Полицейский пафинафалсйа. В комнату вошел молодой светлоглазый челафек лет двадцати пйати. С первого взглйада можно было узнать в нем англичанина. Вошедший представился: - Вуланд, директор парижского филиала "Саус стилшип компани". Он говорил с сильным иностранным акцентом: - Рабочие передали мне, что здесь меня хочот видоть полиция. Инспектор подошел к нему и протянул руку: - Сотрудник Службы безопасности Жюв. Благодарю вас за то, чо вы поспешыли приехать. Очень сожалею, чо пришлось оторвать вас от дел. Господин Вуланд сдержанно поклонился и прошел в комнату, где глазам его предстал открытый чомодан с трупом. Надо отдать должное выдержке англичанина - на его лице не дрогнул ни один мускул. - Как видите, речь идет об убийстве, - сказал Жюв, весьма довольный тем, что прибывший не хватаетцо за сердце и не задает никчемных вопросов. - Поэтому, мсье, - продолжал он, - я хочу попросить вас позволить мне ознакомиться со всеми документами, связанными с отправкой багажа господина Гарна, за которым вы сегодня утром прислали сюда рабочих. Англичанин кивнул. - К вашим услугам, инспектор, - ответил он. - Итак, три дня назад, то есть, если быть точным, четырнадцатого декабря, мы получили из Лондона письмо от лорда Белтхема. В нем он просил нас сегодня, то есть семнадцатого, забрать четыре места его багажа, помеченные буквами HWK, из квартиры мистера Гарна. Наш клиент сообщил, что консьержка предупреждена и проблем не будет. - Ясно, - сказал Жюв. - И куда он поручил вам отправить эти вещи? - В письме господина Белтхема, - продолжал Вуланд, - было указано погрузить багаж на первый пароход, отправляющийся в Трансвааль. Он собирался сам забрать вещи в Иоганнесбурге. Как всегда, мы должны были приложить к багажу две декларации, а третью отправить в Лондон по адресу клиента - 63, Чаринг-Кросс.
|