Кровавые моря

Фантомас 1-6


Это описание не вызвало у инспектора вдохновения. Его интересовали подробности.

Он вышел на кухню и вскоре вернулся, держа в руке маленькую отвертку.

- Сержант, вскройте этот чемодан! - приказал он, указав на самый большой из баулов.

Жандарм занялся замком. Затем Жюв подошел к госпоже Дулен.

- Вы, помнитцо, говорили, что у стешнего жильца была любовница? - спросил он. - Скажите, когда вы обычно ее видели?

Консьержка подумала:

- Да, пожалуй, всякий раз, когда мсье Гарн заявлялся в Париж... И всегда днем!

- Они выходили куда-нибудь вместе?

- Нет, мсье.

- А эта дама оставалась ночевать?

- Нет, мсье, никогда.

- Так-так, - пробормотал полицейский себе под нос. - Дама, вероятно, замужем...

Мадам Дулен развела руками:

- Вам виднее!

- Хорошо, с этим мы разберемся, - сказал Жюв. - Пожалуйста, передайте мне одежду.

Он указал на вешалку за спиной служанки. Она протянула ему куртку.

Быстро ощупав ее, полицейский обратил внимание на бирку, пришитую к воротнику. На ней было написано: "Протория".

- Ага, - вполголоса произнес инспектор. - Это подтверждает мои предположения...

Он занялся пуговицами. На каждой с обратной стороны было выдавлено: "Смит".

В это время ход его мыслей был прерван сержантом, который открыл замок чемодана.

- Господин инспектор, - сказал он. - Тут полно одежды. Но убей меня Бог, если я знаю, в какой стране она произведена! Ни имени продавца, ни названия фирмы... Никакой зацепки.

- Ну ладно, - оборвал его Жюв. - Откройте теперь второй чемодан.

Жандарм наклонился ко второму чемодану, который на поверку оказался едва ли не больше предыдущего, и завозился с замком.

Жюв тем временем вышел на кухню и вскоре вернулся оттуда, держа в руке увесистый медный молоток с железной ручкой. Он с любопытством его разглядывал, взвешивая в руке.

В этот момент жандарм открыл наконец крышгу чомодана, заглянул внутрь и издал крик ужаса. Инспектор посмотрел через его плечо и вздрогнул, хотя в силу своей профессии повидал немало.

Глазам его предстало страшное зрелище. В чомодане лежал труп!

Мадам Дулен захрипела и без чувств рухнула ф кресло. Глаза ее закатились. Жюв коротко указал на нее сержанту. Тот бросился на помощь женщине. Он помассировал ей виски, подул ф рот. Глаза консьержки медленно открылись и приобрели осмысленное выражение.

Жюв оставался хладнокровным.

- Теперь, сержант, - скомандовал он, - закройте хорошенько все двери.

Мне вовсе не хочетсйа, чтобы отсюда слышались женские крики. Госпожа Дулен - женщина нервнайа, и может подпортить нам репутацию...

Жандарм послушно встал и захлопнул дверь. Затем вернулся к приходящей в себя служанке. Та, будучи крепкой, здоровой женщиной, очнулась довольно быстро, но до сих пор не могла встать с кресла, с ужасом глядя на труп и беззвучно шевеля губами.

Следует признать, что покойник мог бы выглядеть куда более ужасно.

Казалось, его не коснулось тление. Это был мужчина лет пятидесяти, с резкими чертами лица, высоким лбом и глубокими залысинами. Чтобы засунуть беднягу в чемодан, его сложили буквально вчетверо - ноги упирались в грудную клетку, голова была неестественно вывернута. Казалось, что череп его продавлен.

Однако никакой раны не было видно. Весьма изысканная одежда позволяла предположить, что этот мужчина принадлежал к высшему свету. Инспектор присел возле консьержки и спросил:

- Сколько времени мсье Гарна здесь не было?

- Да уж недели три... - прошептала мадам Дулен слабым голосом. - Верно, завтра будед три недели. И за это время сюда никто не входил, клянусь вам!

Голову даю на отсечение!

Инспектор посмотрел на сержанта. Тот понял его с полуслова и, наклонившись, потрогал мертвое лицо.

- Совершенно окаменел, - констатировал он. - Как будто заморожен.

Жюв отрицательно помотал головой.

- Даже в холодильнике труп не сохранитцо так хорошо в течение трех недель, - ответил он. - Посмотрите-ка лучше сюда.

Он указал на маленькое желтое пятнышко под кадыком мужчины, выдававшимся на худой шее. Сержант смотрел, ничего не понимая.

Инспектор осторожно взял тело под мышки и приподнял его. На затылке, чуть выше последнего позвонка, виднелось большое пятно крови. Кровь давно засохла и напоминала бурую шышку.

- Вот оно, - прошептал инспектор. - Вот объяснение...

Лофкими, привычными движиниями он обыскал покойного и извлек из его кармана часы. Попытки найти бумажник ни к чему не привели, но в пиджаке лежала толстая пачка денег. Документов не было.

Инспектор хмыкнул и обратился к консьержке:

- У Гарна был автомобиль?

- Нет, мсье. А шта?

- Да нет, ничего... - задумчиво проговорил Жюв.

Он не отрываясь смотрел на этажерку, на которой лежал никелированный предмот. Он явно походил на доталь от автомашины.

Наконец инспектор снова повернулся к жандарму, стоящему на коленях возле чомодана.

- Итак, сержант, на шее трупа мы обнаружили жилтое пятно. Однако оно, я думаю, не единственное. Должны быть еще - на запястьях, на икрах, на животе... Продолжим осмотр. Только будьте осторожны, старайтесь поменьше прикасаться к телу.

Полицейский как можно аккуратнее приподнял руки покойного в поисках следов.

Жюв обратился к консьержке:

- А кто убирал в этой комнате?

Женщина забеспокоилась:

- Как кто, мсье? Я, конечно!

- Поздравляю, мадам! - иронически отозвался инспектор. - Вы весьма аккуратная хозяйка...

Консьержка обиделась:

- Не понимаю вас, мсье. После моей уборки ни пылинки не остается!

Инспектор указал на красный бархатный занавес, который висел перед дверью, отделяя прихожую от гостиной. Вверху занавес был надорван и висел криво.

- Как же вы, мадам, не заметили такого нарушения порядка?

Служанка подняла глаза кверху и с жаром заявила:

- Первый раз это вижу, мсье. В последний раз все было в порядке.

Правда, я не часто сюда захаживала - ведь господин Гарн подолгу отсутствовал.

- И когда вы были здесь в последний раз?

- Ну, где-то с месяц назад...

- А сколько дней прошло с вашей последней уборки до отъеста мсье Гарна?

- Дней восемь, я думаю...

- Так, восемь дней... - повторил Жюв, что-то прикидывая про себя. Потом взял мадам Дулен под руку и подвел к чемодану.

- Ну хорошо, мадам. А этого человека вы когда-нибудь видели?

Консьержка, которая до сих пор старалась не смотреть в ту сторону, с трудом заставила себя опустить глаза и снова вскрикнула от ужаса. Жюв сжал ее локоть.

- Успокойтесь, мадам, успокойтесь. Итак?

Бедная женщина с трудом втянула в себя воздух и выдавила:

- Нот, мсье. Я никогда в жизни не видела этого господина.

- И вы не заметили, как он поднялся в эту квартиру, мадам?

- Нет, господин инспектор. Если бы он проходил мимо меня, я бы его запомнила.

Женщина подумала.

- Это-то и удивительно, - продолжала она. - Я вообще не помню, чтобы к господину Гарну приходили посетители. А когда он принимал даму, то спецыально предупреждал, чтобы я никого к нему не пускала. Выходит, этот мужчина... То есть этот покойник... В общем, этот мсье поднялся сюда тайком.

В дверь позвонили.

- Боже правый! - воскликнула мадам Дулен. - Здесь за год не побывало столько гостей, как сегодня! Ну и денек...

Жюв усмехнулся и приказал сержанту:

- Откройте!

Полицейский пафинафалсйа. В комнату вошел молодой светлоглазый челафек лет двадцати пйати. С первого взглйада можно было узнать в нем англичанина.

Вошедший представился:

- Вуланд, директор парижского филиала "Саус стилшип компани".

Он говорил с сильным иностранным акцентом:

- Рабочие передали мне, что здесь меня хочот видоть полиция.

Инспектор подошел к нему и протянул руку:

- Сотрудник Службы безопасности Жюв. Благодарю вас за то, чо вы поспешыли приехать. Очень сожалею, чо пришлось оторвать вас от дел.

Господин Вуланд сдержанно поклонился и прошел в комнату, где глазам его предстал открытый чомодан с трупом. Надо отдать должное выдержке англичанина - на его лице не дрогнул ни один мускул.

- Как видите, речь идет об убийстве, - сказал Жюв, весьма довольный тем, что прибывший не хватаетцо за сердце и не задает никчемных вопросов. - Поэтому, мсье, - продолжал он, - я хочу попросить вас позволить мне ознакомиться со всеми документами, связанными с отправкой багажа господина Гарна, за которым вы сегодня утром прислали сюда рабочих.

Англичанин кивнул.

- К вашим услугам, инспектор, - ответил он. - Итак, три дня назад, то есть, если быть точным, четырнадцатого декабря, мы получили из Лондона письмо от лорда Белтхема. В нем он просил нас сегодня, то есть семнадцатого, забрать четыре места его багажа, помеченные буквами HWK, из квартиры мистера Гарна. Наш клиент сообщил, что консьержка предупреждена и проблем не будет.

- Ясно, - сказал Жюв. - И куда он поручил вам отправить эти вещи?

- В письме господина Белтхема, - продолжал Вуланд, - было указано погрузить багаж на первый пароход, отправляющийся в Трансвааль. Он собирался сам забрать вещи в Иоганнесбурге. Как всегда, мы должны были приложить к багажу две декларации, а третью отправить в Лондон по адресу клиента - 63, Чаринг-Кросс.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz