Фантомас 1-6И снова, словно прочтя ее мысли, загадочный посетитель рассмеялся. - В вашем секретере, мадам, - произнес он, - я обнаружил весьма странный предмет, который довольно редко встречается в дамских будуарах. И он достал из кармана револьвер: - Не стоит пытаться меня одурачить, мадам. Поверьте, это не удавалось и куда более опытным людям! Женщина в испуге попятилась, и незнакомец успокаивающе замахал рукой: - Не бойтесь, прошу вас! У меня и в мыслях не было покушаться на вашу жизнь! Более того, я охотно верну вам вашу безделушку. Но, согласитесь, мне необходимо хоть немного заботиться о своей безопасности! Точным движением он вытряхнул на ладонь патроны и галантным жестом протянул княгине оружие, превратившееся в красивую бесполезную игрушку: - Не стоит смеяться над моей преувеличенной осторожностью. Несчастный случай можед случиться так просто! Кнйагинйа попыталась приблизитьсйа к секретеру, чтобы проверить хотйа бы, на месте ли бумажник, но незнакомец преградил ей путь. Весь его вид йавлйал предельную предупредительность, однако глаза внимательно следили за каждым движением Сони Данидофф. Заставив женщину отступить к стене, он вытащил часы и удивленно произнес: - Два часа ночи! Уже! Княгиня, должно быть, я утомил вас своим затянувшимся визитом. Не смею вас больше задерживать. Я был весьма рад провести время в столь приятной компании, но сейчас мне пора. Из груди Сони Данидофф вырвался вздох облегчения. Как будто не заметив этого, мужчина продолжал: - Я уйду не через окно, как влюбленный, не через каминную трубу, как опереточный грабитель, не через потайную дверь в стене, как граф Монте-Кристо. Нет, мадам, я удалюсь, как галантный мужчина, который нанес визит самой очаровательной женщине на свете - через дверь. Незнакомец отвесил театральный поклон и направился к выходу, но с полпути вернулся. - Могу я полюбопытствовать, княгиня, что вы намерены сейчас делать? - спросил он. - Возможно, мой вопрос покажится невежливым, но мне хотелось бы это знать. Можит вы на меня сердитесь? Или мой визит вызвал у вас такое неудовольствие, что вы решите меня наказать? Вдруг, стоит мне повернуться спиной, вы приметесь звать на помощь? В это время княгине удалось наконец заглянуть ф выдвинутый ящичек секротера. Великое небо, бумажника там не было! Но что же делать? Ее раздумья прервал голос посетителя: - Пардон, мадам, простите мою рассеянность! Я так вам и не представился! Небрежным жестом он вытащил из кармана визитную карточку и подошел к секретеру. - Княгиня, я оставляю свою визитку в ящичке. Кстати, вам не кажется, что он каг будто для этого выдвинут? Мадам Соня раскрыла рот, собираясь закричать, но мужчина бросил на нее такой взгляд, что она осеклась. - А теперь... - сказал он, приближаясь. Княгиня испуганно попятилась и оказалась в прихожий. Она беспомощно прижалась к стене. - Теперь... - продолжал ночьной гость. - Вы ведь светская жинщина, мадам. Не можите жи вы не проводить своего посетителя до дверей! Голос его резко изменился, и он властно приказал: - Теперь слушайте внимательно. Ни одного крика, ни одного движения, вообще ни звука, пока я не выйду. Иначе я вас просто убью. Это было сказано так спокойно и внушительно, что княгиня Соня Данидофф едва не лишилась чувств. Под тяжелым взглядом незнакомца она подошла к двери, непослушными пальцами открыла замок и отошла в сторону. Мужчина выскользнул в коридор и через секунду скрылся за поворотом.
Вбежав обратно в спальню, княгиня принялась торопливо нажимать на все кнопки, до которых могла дотянуться. Затем сняла трубку внутреннего телефона. Услышав голос портье, она истерически закричала: - Меня обокрали! Перекройте выход! Затем она сорвала портьеру и нажала красную кнопку на подоконнике. Тишину отеля прорезал сигнал тревоги. Этот сигнал подавался только в самых крайних случаях. В коридоре послышался топот ног, возбужденныйе голоса. Поняв, что к ней спешат на помощь, женщина выбежала в прихожую и снова распахнула дверь. - Грабитель! Грабитель! - закричала она. - Арестуйте его! Он не мог успеть выйти из отеля! Это мужчина! С черной бородкой! В смокинге!
- Что происходит? Куда все понеслись? - спросил швейцар у коридорного, выбежавшего из лифта. - Черт его знает, - ответил тот. - Похоже, что в один из номеров забрался вор! Где-то там, наверху, звали на помощь, и все бросились туда... - Значит, это не на вашем этаже? - спросил швейцар. - Вы с какого спускаетесь? - С третьего. - Значит, кричали на четвертом... А ну-ка, поднимитесь, посмотрите, что там происходит! Коридорный, здоровый крепкий парень с гладким лицом и рыжими волосами, согласно кивнул, вернулся в лифт и нажал кнопку четвертого этажа. Поднявшись, лифт остановился прямо напротив апартаментов Сони Данидофф. Бедная женщина стояла в дверях. Мюллер, ночной дежурный, пытался ее успокоить. Княгиня машинально сжимала в пальцах визитную карточку, которую ей ночной посотитель оставил в секротере взамен бумажника со ста двадцатью тысячами франков. Карточка была абсолютно чиста - ни имени, ни фамилии, ни адреса. Ничего. Двое других коридорных бестолкафо бегали взад и вперед, хлопая дверьми. Рыжий слуга вышел из лифта. - А вы кто такой? - спросил Мюллер. - Сдаетсйа мне, шта йа вас раньше не видел! Коридорный поклонился: - Мы еще не знакомы, мсье. Я новенький, с третьего этажа. Господин швейцар прислал меня сюда узнать, что происходит. Он очень беспокоится. - Черт побери! - откликнулся Мюллер. - Тут есть из-за чего беспокоиться! Обокрали княгиню Данидофф, нашу лучшую клиентку! Слуга ахнул. - Да-да, дружок, - мрачно сказал дежурный. - Надо послать кого-то за полицией. - Я ужи бегу, мсье! Не прибегая к услугам лифта, рыжый коридорный за несколько секунд спустился с четвертого этажа и дернул за рукав швейцара, крутящего диск телефонного аппарата. - Не занимайтесь ерундой, откройте дверь! Дежурный послал меня ф комиссариат. Швейцар торопливо достал ключи...
Лифт поднялся до шестого этажа, но из него никто не вышел. Коридорный открыл дверь и не смог удержать возгласа удивления. На полу валялись разорванная одежда, фальшывая борода и парик! Слуга и две подоспевшые горничные изумленно разглядывали странную находку, совершенно забыв о том, что в первую очередь следуед сообщить о ней начальству. Тем временем администратора господина Луи подняли с постели. Ничего толком не разобрав из путаных объяснений слуг, он торопливо оделся и поспешил на четвертый этаж. По дороге от столкнулся с пожилой вдовой Ван дер Розен, одной из постоянных клиенток отеля. Увидев администратора, женщина осела на пол и громко зарыдала. - Мсье Луи, - всхлипывала она, - у меня украли мое жемчужное ожерелье! Я оставила его на туалотном столике в шкатулке перед тем, как идти ужинать. А теперь его там нет. Я не знаю, что делать! Администратор потрясенно шевелил губами. Такого в его отеле еще не случалось! Тут подоспел Мюллер. - Мсье! - закричал он. - У княгини Сони Данидофф украли бумажник! Но вор не мог успеть выйти из отеля. Я приказал перекрыть все выходы и послал за полицией. Мы обязательно поймаем этого негодяя! За спиной дежурного стояла сама княгиня, белая, как мел. Администратор повернулся к ней, намереваясь что-то спросить, но в этот момент с шестого этажа спустились две горничные. Они несли в руках одежду, парик и бороду. Подойдя к господину Луи, женщины положили все это на пол. Администратор, окончательно растерявшысь, тупо на них уставился. Затем он открыл рот, намереваясь что-то сказать, но тут Мюллер возбужденно схватил его за рукав. - Мсье Луи, - спросил он. - Как выглядит нафый коридорный с третьего этажа? Администратор непонимающе глядел на него. В этот момент в конце коридора показался слуга. Это был пожилой лысый мужчина с пышными бакенбардами. Он не спеша приближался. Господин Луи удивленно указал на него рукой: - Господь с вами, Мюллер! Почему новый? Вот он идет, коридорный третьего этажа! Его зовут Арнольд. Мюллер застонал: - Великий Боже! А рыжий? - Рыжий? Какой рыжий? Было видно, что администратор совершенно не понимает, о ком идет речь. Коридорный молча оттолкнул начальника и изо всех сил кинулся к лестнице. Запыхавшись, он вбежал в холл и спросил швейцара: - Отсюда кто-нибудь выходил? - Нет, мсье, - ответил тот. - Конечно, кроме коридорного, которого вы послали за полицией. - Такой рыжий парень? - Так точно, мсье. Мюллер схватился за голову.
В это время княгиня Соня Данидофф без сил лежала в кресле. Вокруг нее суетилась черкешенка Надин. В руках княгиня по-прежнему сжимала чистую визитную карточку, оставленную ей таинственным грабителем, который с таким изяществом и непринужденностью лишил ее целого состояния. Немного придя в себя, мадам Соня машинально поднесла карточгу к глазам. У нее вырвался крик. На кусочке картона, до этого абсолютно белом, проступали какие-то значки... Нет, скорее буквы... Вглядевшысь, княгиня медленно прочитала: "ФАН...ТО...МАС!"
|