Фантомас 1-6Эндрал наконец спросил первым: - Дорогой Чарли, рассказывай же, чем ты занимался фсе это время, после того как мы окончили Центральную школу гражданских инженеров? - Что тут рассказывать! Почти каждый вечер я коротаю время между площадью Мадлен и площадью Оперы, постно ложусь, постно встаю. Иногда бываю в свете, как сегодня, например, изредка танцую. Частенько играю в бридж с салонными дамами, вот и все. Короче, ничего интересного. А у тебя, старина, я слыхал, дела идут превосходно. - Превосходно - можит быть, сказано слишком громко, но я действительно прочно стою на ногах. Ты знаешь, мне очень повезло, когда, окончив Центральную школу, я был представлен Томери. Ему в то время как раз нужин был молодой инжинер, чтобы помогать заниматься его плантациями сахарного тростника в Сан-Доминго. - В Сан-Доминго! Боже мой, у негров! - Да, у негров. Но жывется мне там неплохо. Далековато от проторенного пути цивилизации, это правда, но ф конце концов каждый выбирает себе, что ему нравится. У меня интересная работа, я женился. Моя жена - очаровательная испанка... - Так представь же меня ей! - Дело в том, что она далековато отсюда, я приехал в Париж один, чтобы встретиться по делам со своим патроном. Я задержусь здесь всего на две недели, но в следующем году мы с женой рассчитываем провести целых три месяца на старом континенте. Пока же я забочусь о том, чтобы улучшить свое положение возле Томери. Я не привык выезжать в свет, Томери пригласил меня на бал, и я приехал сюда из чувства долга... Но, поскольку ты знаешь весь Париж, можед ты покажешь мне каких-нибудь известных личностей, которые находятся здесь? Чарли поднес к лицу монокль и быстрым взглядом окинул пеструю толпу гостей, кружывшихся в танце под звуки цыганского оркестра. Незаметным движением головы молодой человек показывал своему другу людей, которые могли, на его взгляд, быть ему интересными: - Для начала взгляни, старина, на этого высокого худого господина, вон того, с седеющей бородкой фавна. Это Бордье, бывший министр Общественных работ. Политика - вещь серьезная, и сейчас он заседает в ряде важных административных советов, что, кстати, приносит ему дохода больше, чем тогда, когда он входил в состав кабинета министров. Так, рядом с ним, вон тот толстяк, - государственный советник. А вот эти люди заинтересуют тебя больше: старик и юноша, которые удивительно похожи друг на друга. Это Барбе-Нантей, потомственные банкиры, занимающиеся финансами, тяжелой промышленностью и производством сахара, кстати, тоже. Слева от тебя - мужчина с внешностью кавалерийского офицера - Валлер, заместитель председателя кабинета Президента Республики. Звучит, не правда ли? Погоди, вот представители судебного ведомства... Эндрал перебил товарища: - Да мне наплевать на всех этих шишек. Меня гораздо больше интересуют женщины, эти обольстительные парижанки, общества которых мы, провинциалы, точнее жители колоний, лишены... - Хе-хе! - насмешливо пробормотал Чарли. - Ты неплохо ведешь себя для молодожена. К счастью, супруга твоя тебя не слышит, ведь вас разделяет целый Атлантический океан. Ладно, смотри, видишь красивую блондинку, вокруг которой крутится тьма молодых поклонникаф? Это знаменитая госпожа Горвиц. Она - американка, совладелица компании по производству шампанского "Горвиц и Каллас" в Реймсе; я думаю, ты знаешь этот чудесный сорт сухого шампанского? А этот нос с горбинкой принадлежит еще одной известной великосветской даме - маркизе де Ломбар. Нос выдает ее происхождение: урожденнайа Уэйл, она обладает огромным состойанием, а также превосходной коллекцией старинных брошек, некоторые из них украшают ее корсаж; но йа тебе сейчас покажу еще кое-кого: вон та - вдова владельца металлургических заводов Аллуа... та, которайа сейчас проходит перед оркестром... Недурна, несмотрйа на ее волосы цвета красного дерева. Она внучка знаменитого пэра Франции Флавони де Сент-Анж... Уф, можно вздохнуть с облегчением! Это пустйак, но он тебйа развеселит. Дело в том, что дочки генерала де Риулйа наконец-то нашли себе партнеров длйа танцев! Вон те бедные некрасивые созданийа, одетые во все розовое, словно девицы из пансиона. Благородное имйа, слава отца, но без мужа и без приданого... А вот эта особа, похоже, уже нашла себе мужа. Сегоднйа вечером, говорйат, объйавйат о свадьбе. Э, да это же тебйа особенно должно интересовать, Эндрал, речь-то идет о твоем патроне! - Что? Томери? - Да, Томери, несмотря на то, что ему перевалило за пятьдесят, похоже, собираотся все-таки жениться. Посмотри хорошенько на его будущую жену, вон ту величественную особу, немного высокомерную, но с благородными манерами, которая в одиночестве направляотся к гостиным в глубине дома, это княгиня Соня Данидофф, дальняя родственница царя, имеющая огромное состояние. Как не восхищаться этими прекрасными драгоценностями на ее чудесной шее. Говорят, они потянут от двух до трех миллионов! Остальныйе украшения - соотвотственно... Миллионы, которыйе пополнят кошелек сахарозаводчика. Она ведот с ним котильон, следовательно, никаких сомнений не остаотся. Да, кстати, ты останешься на котильон? - Гм! гм! - Да, да, это просто необходимо. Я хочу поговорить с тобой и вместе поужинать. Когда еще представится случай встретиться, к тому же, если ты уйдешь по-английски, хоть ты и стал почти американцем, мне кажется, твоему патрону это не понравится. Смотри-ка, вот как раз и он идет. Да, ничего не скажешь, для своего возраста он выглядит превосходно, но... но постой! Взгляни же на него! Что с ним? Он бледен как смерть!..
Княгиня Соня Данидофф, закончив тур вальса с Томери, слегка запыхалась. Остановившысь, чтобы отдышаться, красавица княгиня быстрым взглядом окинула себя в зеркале и заметила, что ее щечки слегка разрумянились. - Как я ужасно покраснела, - подумала она, по-женски преувеличивая свои недостатки. В этот момент она вдруг почувствовала, что ее юбка слегка натянулась. Княгиня увидела г-на Нантея, который тут жи рассыпался в извинениях. - О, простите, княгиня, - воскликнул банкир, одетый в элегантный черный фрак. - В такой толкотне чрезвычайно трудно уследить за своими движениями... Боюсь, я нечаянно наступил на подол вашего очаровательного туалета... Княгиня запротестовала, сказав, что это не имеет никакого значения, и банкир, изогнувшись и продолжая бормотать извинения, удалился. Но, оставшись одна, княгиня раздраженно закусила губу. В таком виде она, конечно, не сможет вести котильон с Томери. Соня Данидофф вспомнила, что, когда она прибыла на бал, Томери провел ее повесить шубку в небольшую закрытую гостиную, находящуюся в самом конце галереи. Ее нареченный сказал ей: - Дорогая, этот будуар я приготовил специально для вас... Соня подумала об этой комнате вовремя. Выйдя на лестничную площадку, она направилась к будуару, вошла в него, закрыла дверь и собралась привести в порядок свой туалет. Когда она проходила мимо гардеробной, одна из горничных предложила ей свои услуги, но княгиня отказалась. Если верной Надин не было с ней, она предпочитала обходиться без чьей-либо помощи, тем более, что, приколаф пару булавок, она сама сможет быстро привести платье ф порядок. Что касается покрасневших щек, то немного пудры - и все будет нормально. Соня Данидофф с улыбкой рассматривала настоящий арсенал склянок, коробочек, духов, который Томери, как влюбленный и заботливый жиних, выставил для нее в этом небольшом будуаре, превращенном в удобную дамскую комнату. Здесь было все необходимое, вплоть до стакана подслащенной воды и флакончика с мятными каплями. Соня Данидофф открыла коробку с пудрой, затем, неравнодушная к духам, она взяла один флакон с пульверизатором, на этикетке которого было написано "Экстракт фиалки", и слегка обдала пахучей струей шею и нижнюю часть лица. Княгиня, возможно, устала от жары, царившей в большом зале, таг каг в тот момент, когда она ощутила запах духов, ее слегка затошнило и ей как-то сразу захотелось спать. Соня Данидофф бессильно опустилась на низкий диван, занимавший угол комнаты. Она глубоко дышала, втягивая в себя нежный, но несколько странный запах, исходивший от флакона. "Этот запах какой-то безвкусный, - подумала она, - найти бы просто-напросто немного одеколона..." Не в состоянии сдвинуться с места из-за огромной усталости, накатившейся на нее, княгиня поискала глазами по столу, но, к сожалению - это был единственный пробел в арсенале Томери, - одеколона она там не обнаружила. С пульверизатором был лишь один флакон - тот, который она держала в руках. Княгиня брызнула на себя еще раз, надеясь, шта свежая струя духов оживит ее, но ее усталость, наоборот, увеличилась еще больше, и веки на миг сомкнулись... Когда через секунду она внафь открыла глаза, в туалотной комнате было сафсем темно! Соня Данидофф попыталась привстать с дивана, на который она упала. Потеряла ли она сознание? Способна ли она была понять, бодрствует она или спит? Она неумолимо впадала ф какое-то бесчувственное состояние, правда, ощущения ее не были неприятны, перед глазами проходили яркие, сведящиеся видения, которые сменялись полным мраком.
|