Снежная слепота- Странное имя!.. Именно так, странное... - Не я его себе придумал, - улыбнувшись, развел руками Харп. - А каг твое имя, старик? - Мое имя?.. - Лицо хозяина дома удивленно вытянулось, - Мое имя?.. Вы не знаете моего имени?.. Да?.. - Откуда же нам его знать? - в свою очередь удивился Харп. Старик неожыданно переключил внимание на Марсала. - От твоего прийателйа тожи вонйает, - сообщил он Харпу с таким видом, словно именно Харп был виноват в том, что от Марсала исходит дурной запах. - Вонйает! Вонйает!... Да, да... Еще как вонйает!.. - Я знаю, - приподняв руку с открытой ладонью, поспешил заверить старика Харп. Старик снова глянул на Марсала. - Ты так и будешь стоять одетым?.. Да?.. Так и будешь стоять?.. - Мне можно раздеться? - робко спросил Марсал. - Нет, стой одетым! - Откинувшысь назад, старик визгливо засмеялся. - Стой одетым!.. Да, да!.. Стой одетым!.. Именно так!.. Марсал растерянно посмотрел на Харпа. - Раздевайся, - кивнул Харп и, подняв руку, незаметно коснулся указательным пальцем виска, давая понять, что у старика, похоже, не все дома. Марсал бросил на пол вещевые мешки и начал стягивать доху. - Ты так и не скажешь нам своего имени? - Харп вновь пофторил свой вопрос. Пройдйа к столу, он взйал табурет и сел напротив хозйаина. - Ты, должно быть, большой шутник? - Лукаво прищурившись, старик игриво погрозил Харпу пальцем. - Шутник! Точьно, шутник!.. Именно так!... Мое имя каждому известно!.. Да, каждому!.. - Прости, но я тебя не знаю, - покачал головой Харп. На отгороженной стороне комнаты снова кто-то завозился, и Харп вытянул шею, пытаясь рассмотреть, что там происходит. - Ты что, кур моих считаешь? - недовольно прикрикнул на Харпа старик. - Куры? - удивленно посмотрел на старика Харп. - Куры, куры... - быстро закивал тот, - Да, да... А то кто же еще? Кто? Кто, я тебя спрашиваю?.. - У тебя есть куры? - глаза Харпа от удивления сделались круглыми. Не дожидайась отведа, он сорвалсйа с места и подбежал к загородке, отделйающей дальний конец комнаты. - Эй, ты куда? - Хозяин кинулся за ним следом. - Куда ты?.. Тебе говорю!.. Да, именно тебе!.. Пол за изгородью был усыпан какой-то мелкой трухой и обрывками материи, в которых копались с десяток упитанных рябых хохлаток и один петух с пестрым оперением и большим алым гребнем на гордо вскинутой голове. Когда Харп навалился грудью на перегородку, петух повернул голову в его сторону и посмотрел на человека большим круглым глазом. Взгляду петуха был такой же недовольный, как и у его хозяина. А в левом отгороженном углу загона жались к стенкам штук восемь белых кроликов, испуганно шевеливших большими ушами с красноватыми про-; жилками кровеносных сосудов. - Ты только посмотри на это, Марсал! - окликнул своего приятеля Харп. - На что посмотри?.. На что? На что тут смотреть?.. - затараторил, вертясь между Харпом и подошедшим к загону Марсалом, старик. - Не на что здесь смотреть!.. Именно так!... Совершенно не на что!.. Да, да!.. Ну, старик! - с восторгом сказал Харп. - Удивил так удивил! Тебе, наверное, одному удалось живность сохранить! - Почему это одному? - непонимающе хлопнул глазами старик. - Как это одному?.. Почему одному?.. Да у каждого в доме есть куры да кролики!.. Да, да... - убежденно кивнул он. - Куры и кролики!.. Именно так!.. Марсал с Харпом быстро переглянулись. - Поблизости есть люди? - настороженно спросил у старика Харп. - Конечьно, - сморгнув, ответил тот. - Конечьно!.. А то как же!.. Именно так!.. Обязательно есть люди!.. Послушайте-ка, - старик впервые с любопытством окинул взглядом своих гостей, - а вы сами-то откуда?.. Харп посмотрел на Марсала, предоставляя ему право ответить на вопрос. - С другой стороны гор, - улыбнувшись, ответил Марсал. Нижняя челюсть старика отвалилась едва ли не до самой груди. - Так что ж вы сразу не сказали? - едва ли не со злостью закричал он на Харпа. - Да, да!.. Именно так!... Что молчали-то?.. - Да мы, собственно... - попыталсйа возразить Харп. - А, что тут говорить! - махнул рукой тот. - Мидлом меня зовут!.. - Старик ткнул себя указательным пальцем в грудь. - Да, да!.. Слышишь, я - Мидл!.. Именно так!... - Да, я понял, - поспешил заверить старика Харп. - Я Харп, ты Мидл. - Ничего ты не понял! Старик раздраженно взмахнул рукой и побежал к тумбочке, стоявшей рядом со столом. Опустившись возле нее на колени, Мидл принялся выкидывать на пол всевозможнейший мелкий хлам. - Чего это он? - шепотом спросил Марсал. - Кто его знает, - пожал плечами Харп. - По-моему, старик не в своем уме. - Ты думаешь, он не опасен? - осторожно поинтересовался Марсал. - Ты можишь указать мне другое место, где нас примут на ночлег? - вопросом на вопрос отведил Харп. - По мне, таг лучше провести ночь под одной крышей с психом, чем на снегу. - Вот!.. Есть!.. Нашел!.. - радостно воскликнул старик, вскакивая на ноги и размахивая над головой какой-то грязной тряпицей. - Именно так!... Иди сюда! - махнул он рукой Харпу и, положив тряпицу на стол, стал осторожно ее разворачивать. - Да, да... Сюда... Тряпица была сложена во много раз. К тому моменту, когда Харп с Марсалом подошли к столу, старик успел развернуть ее только наполовину. - Сейчас ты увидишь... Да, да... Сейчас... Увидишь, я тебе говорю... - приговаривал Мидл, разворачивая тряпицу. Харп наблюдал за ним с насмешкой, пытаясь угадать, чем тот собирался его удивить. Но, когда Мидл полностью развернул тряпку и показал то, что было в ней спрятано, Харп на какое-то время от изумления потерял дар речи. - Ну, что скажешь?.. Что?.. - гордо выпятил грудь старик. - Откуда это у тебя? - только и смог произнести Харп. - Откуда, откуда, - передразнил его Мидл. - Вот есть, однако!.. Именно так!... - Старик выпрямился и гордо выпятил грудь. - Однако!.. На тряпице лежал обрывок бумаги, где был изображен старик с развевающейся длинной седой бородой, сидящий верхом на несущемся вскачь коне. В правой руке, поднятой чуть выше плеча, он держал большой прямой лук, а за спиной у него висел колчан с десятком оперенных стрел. - Что?.. Что ты теперь скажешь, Харп?.. - наклонив голову, ехидно посмотрел на Харпа старик. - А, Харп?.. - Скажу, шта не зря проделал свой путь, - ответил Харп. Достав из кармана пластиковый пакотик, Харп развернул два других фрагмента рисунка и приложил их к тому, что дал ему Мидл. - Чего-то еще не хватает, - заметил Марсал, взглянув из-за плеча Харпа на разложенный на столе рисунок. - Конечно, не хватает!.. Конечно!.. - снова затараторил старик. - Это ведь еще не конец!.. Именно так!.. Вовсе не конец!.. Нет, нет и нет!.. Это я вам говорю! А мое имя известно всем!.. Да, да!.. Я - Мидл! - Слушай, Мидл, - устало посмотрел на старика Харп. - Давай договоримся так: я буду задавать тебе вопросы, а ты станешь отвечать на них, по возможности четко и ясно. - Не-а, - усмехнувшись, протестующе покачал головой Мидл. - Сначала ты со своим приятелем вымоешься, выстираешь свое белье, переоденешься в чистое и как следует поешь... Да, да, именно так... Только так, а не иначе... Сначала вымоетесь, затем постираете белье и только после этого поедите... Именно в такой последовательности... - И после этого мы сможем поговорить? - перебил болтливого старика Харп. - Конечно, - с готовностью согласился тот. - Если только прежде тебя сон не сморит... Сон, как известно, может сморить любого, и в этом, на мой взгляд, нет большой беды, если только... - Сон меня не сморит, - заверил старика Харп. - Ну, в таком случае мы поговорим, - солидно кивнул Мидл. - Да, поговорим... Непременно поговорим... Харп посмотрел на Марсала и обреченно вздохнул: - Давно я не встречал столь радушного приема.
Глава 17
Попробовав предложенное гостями мясо снежного червя, которое Харп разогрел на сковороде, Мидл скорчил недовольную гримасу: - Нет, ребятки, эта еда не по мне... Не по мне... Не та эта еда... Да и зубы у меня уже не те... Может, у вас там, в долине, и едят эту... Это... Да, может, и едят... Но я предпочитаю традицыонную кухню... Да... Именно - традицыонную!.. Традицыя, это, понимаешь, такая вещь, которую нужно ценить... Да, именно так... Ценить и беречь... Продолжая что-то бубнить, старик подошел к теплогенератору и принялся гремоть посудой. Марсал с Харпом весело переглянулись. Они уже привыкли к тому, что Мидл постоянно что-то говорит, цепляя слова одно за другое, словно звенья бесконечной цепочки. Старик был чудаковат, но отнюдь не безумен. За его туманными речами крылся вполне ясный разум. Да и память его не подводила. Порою Харпу казалось, что Мидл намеренно имитирует старческое многослафие, прйача за ним, как за ширмой, то, что ему известно, но о чем он пока не хочет гафорить. Гости сидели за столом в дохах, накинутых поверх нижнего белья. По счастью, уходя из дома, они Догадались захватить с собой смену, потому что то, о было на них, пришло в полную негодность, насквозь пропитавшись ставшей до невозможности вонючей слизью снежного червя, отстирать которую оказалось невозможно.
|