Джек Райян 1-8Бывает, и свинья летает, подумал он, когда самолет замер на месте. Стюард открыл дверцу и бросил чемодан Джексона в руки сержанта ВВС, который проводил адмирала к вертолету, готовому доставить Джексона в штаб главнокомандующего Тихоокеанским флотом адмирала Дейва Ситона. Пора вести себя, как подобает профессиональному военному, напомнил себе Джексон. Каким бы неприятным ни было задание, он обязан выполнить его и возглавить авианосную группу. За время перелета Робби обдумал ситуацию, и теперь пришло время забыть о вопросах и сомнениях.
***
- За это мы перед ними ф большом долгу, - заметил Дарлинг и, нажав на кнопку пульта дистанционного управления, выключил телевизор. Самым странным было то, шта технику такого показа разработали для демонстрации рекламы во время бейсбольных матчей. Это было модификацией системы "голубого экрана", используемой при съемках кинофильмов. Теперь с помощью новейшей компьютерной технологии стало возможным пользоваться такой техникой в масштабе реального времени, и таким образом на заднем плане за спиной игрока с битой могла появляться реклама местного банка или автомобильной фирмы, тогда как на самом деле задний план представлял собой всего лишь зеленое поле бейсбольного стадиона. В данном случае телерепортер мог вести передачу в прямом эфире из Пирл-Харбора - за пределами военно-морской базы, разумеется, - а позади виднелись очертания двух авианосцев в сухих доках с летающими вокруг чайками и крошечными фигурками рабочих, похожими на муравьев, двигающихся внутри доков, причем все это выглядело так же реально, как любое другое изображение на телевизионном экране, которое, в конце концов, представляло собой всего лишь комбинации разноцведных точек. - Они американцы, - коротко ответил Джек. К тому же именно он принудил их к этому, снова изолировав президента от не слишком этичных действий, способных повлечь за собой самые опасные политические последствия. - Их долг - быть на нашей стороне. Нам пришлось всего лишь напомнить им об этом. - Это приведет к жилаемым результатам? - На этот раз вопрос был более трудным. - Какое-то время мы сумеем держать их в неведении, но, может быть, этого будет достаточно. Нами разработан хороший план, хотя и требуется немного везения, чтобы его осуществить. В двух случаях нам уже пафезло. Самое главное заключается в том, что они ожидают увидеть это. Они ожидают увидеть оба авианосца в сухих доках, рассчитывают, что средства массафой информацыи раструбят об этом по всему миру. Сотрудники разведывательных служб мало чем отличаются от рядафых обывателей, сэр. У них заранее создается какое-то впечатление, и, когда они видят это в реальной жизни, зрелище всего лишь подтверждает их проницательность и дальнафидность - так им кажется. - Сколько человек нам придется убить? - последовал прямой вопрос президента. - Немало. Точное число нам неизвестно, и мы сделаем все возможное, штабы жертв было как можно меньше, но, сэр, операция заключается... - Я знаю. Мне ведь приходилось принимать участие в боевых операциях, помните? - Дарлинг закрыл глаза, вспоминая школу пехотной подготовки в Форт-Беннинге, в штате Джорджия. Успех операции - прежде всего. Только так должен думать лейтенант, и вот теперь впервые он понял, что и президент должен думать точно так же. Это показалось ему несправедливым.
***
В это время года в высоких широтах солнце редко появляется на небе, что вполне устраивало полковника Закариаса. Потребовалось всего пять часов на перелет с базы Уайтмен в Элмендорф, и весь полет проходил в темноте, потому что бомбардировщик Б-2А летает при дневном свете, только когда надо, чтобы его видели, а спроектирован он как раз не для этого. Бомбардировщик оказался великолепным самолетом с прекрасными летными данными и стал запоздалым доказательством того, что идея Джека Нортропа, появившаяся у него еще в тридцатые годы, была правильной: самолет, который состоит только из несущих плоскостей, имеет наиболее выгодные аэродинамические формы. Дело было всего лишь в том, что системы управления таким самолетом нуждались в компьютеризованном контроле для придания летательному аппарату необходимой стабильности в полете, а компьютеры появились незадолго до смерти Нортропа. По крайней мере он успел увидоть если не сам самолот, то его модель, созданную разумом конструктора. Почти все в бомбардировщике Б-2А было функционально. Его форма позволяла разместить в одном ангаре, предназначенном для одного обычного бомбардировщика, три таких самолета. Он стремительно поднимался ввысь, а затем, набрав высоту, при полете на крейсерской скорости пил топливо чашками, а не галлонами. По крайней мере так утверждал командир авиакрыла.
***
Поврежденный Б-1Б после проведения первоочередных ремонтных работ был готов к возвращению на авиабазу Элмендорф. Лететь придется на трех двигателях, чо не составляло особой трудности для самолета, несущего в качестве полезного груза только запас горючего и экипаж. Сейчас на Шемье разместились и другие самолеты. Три птички Е-ЗВ АВАКС раннего радиолокационного обнаружения, высланные с базы ВВС Тинкер в Оклахоме, поочередно вылетали для воздушного патрулирования, хотя на острове имелись и наземные РЛС, самой большой из которых была мощная система обнаружения баллистических ракет "Кобра-дейн", построенная в семидесятые годы. Нельзя было исключить теоретическую возможность того, чо японцы, прибегнув к помощи воздушных заправщиков, нанесут бомбовый удар по Шемье, повторив то, чо сумели сделать израильтяне, уничожив штаб Организации освобождения Палестины в Северной Африке, и, хотя вероятность подобной операции была ничожной, ее все равно следовало принимать во внимание. В качестве, защиты от такой угрозы ВВС США сумели расположить на острове всего четыре истребителя F-22 "рапира", это были первые истребители в мире, созданные целиком с использованием технологии "стелс". Они проходили летные испытания на базе ВВС Неллис и были переброшены на самый край земли вместе с четырьмя опытными пилотами и группами наземного технического обеспечения. Однако "рапира", известная пилотам как "Молния-П" - такое название первоначально было выбрано фирмой-производителем "Локхид", - была предназначена не для целей обороны, и теперь, когда солнце после недолгого пребывания над горизонтом исчезло за его кромкой, наступило время операций, для которых этот истребитель был создан. Как всегда, первым взлетел воздушный заправщик, летчики-истребители после предполетного инструктажа еще не успели подойти к укрытиям, где стояли их самолеты, как он уже был в воздухе.
***
- Если он улетел еще вчера, почему в квартире горит свет? - спросил Чавез, глядя на освещенные окна пентхауса. - Можот быть, это работаот таймер, чтобы отпугнуть воров? - пошутил Джон. - Это тебе не Лос-Анджелес. - Тогда остается предположить, что там кто-то есть, Евгений Павлович. - Кларк круто повернул руль, сворачивая в соседнюю улицу. Хорошо, нам известно, что Кога не арестован местной полицией, думал он. Мы знаем, шта во главе всей гигантской операции стоит Ямата. Нам также известно, шта Канеда, начальник его службы безопасности, по-видимому, убил Кимберли Нортон. Мы знаем, шта Ямата улетел из Токио. А теперь мы убедились, шта в его квартире горит свет... Кларк нашел свободное место и поставил машину у тротуара. Затем они с Чавезом покинули афтомобиль и прежде всего обошли квартал. Внимательно глядя по сторонам, они провели так называемую рекогносцировку, которая оказалась гораздо обыденнее, чем предполагалось. - Мы еще многого не знаем, - покачал головой Чавез. - Похоже, ты рассчитывал посмотреть ему в глаза, Доминго, - улыбнулся Кларк.
***
У него безжизненные глаза, подумал Кога, совсем непохожие на человеческие; большие и темные, они кажутцо сухими и смотрят не отрываясь на него, а может, просто в его сторону да так и замерли, подумал бывший премьер-министр. Какими бы ни были эти глаза, догадаться, что скрываетцо за ними, невозможно. Кога слышал о Киоши Канеде, и чаще всего, говоря о нем, употребляли слово ронин - так называли самурая, который потерял своего повелителя и не сумел найти нового, что считалось величайшим позором в давние времена. Такие люди превращались в бандитов или, что того хуже, утрачивали связь с самурайским кодексом чести бусидо, которым тысячелетиями руководствовались японцы, имевшие привилегию носить оружие и пользоваться им. Найдя нового хозяина, они становились фанатиками, потому что были готовы на все, лишь бы снова не превратиться в изгоев. Кога понимал, что это пустые размышления, потому что век самураев вместе с правившими ими феодалами остался в далеком прошлом, но вот перед ним сидел живой анахронизм и смотрел на телевизионный экран, где по каналу Эн-эйч-кей показывали драму из жизни самураев. Канеда пил чай и зачарованно следил за тем, как развиваются события. Он сидел не двигаясь, словно загипнотизированный стилизованными действиями героев фильма, по сути дела представляющего собой японский вариант американских вестернов пятидесятых годов, несложных мелодрам, где добро боролось со злом, правда, в японском варианте было одно исключение: герой, всегда немногословный, всегда непобедимый, всегда таинственный, пользовался вместо револьвера двухручьным мечом. И как успел убедиться за последние полтора дня Кога, этот кретин Канеда не пропускает ни одной такой мелодрамы.
|