Джек Райян 1-8Отправка их в Вашингтон тоже доставляла головную боль. Были мобилизованы все автомобили, принадлежащие Службе охраны дипломатического корпуса, и образовали четыре кортежа эскортных машин, носившихся взад-вперед - они сапровождали посольские лимузины от авиабазы до столицы и тут же отправлялись обратно, полностью перекрыв движение по Сьютланд-паркуэй и шоссе 395. Пожалуй, самым поразительным было то, что удалось благополучно доставить каждого президента, премьер-министра, и даже королей и невозмутимых принцев к посольствам их стран - к счастью, большинство посольств располагалось на Массачусетс-авеню. В итоге все это оказалось торжеством импровизации. Сами посольства проводили у себя небольшие приемы. Когда в одном городе оказываетцо столько государственных деятелей, им неизбежно приходитцо встречаться, чтобы обсудить деловые вопросы или просто поговорить. Британский посол как самый старший среди послов стран НАТО и стран Британского содружества наций проводил "неофициальный" ужын для двадцати двух глав государств.
***
- О'кей, на этот раз он выпустил шасси, - произнес капитан ВВС. По удивительной случайности на башне управления воздушным движением дежурил тот же персонал, что и той ночью - так теперь ее называли. Они следили за тем, как "Боинг-747" авиакомпании "Джал" мягко коснулся посадочной дорожки ноль один правой. Экипаж авиалайнера, возможно, заметил остатки такого же японского авиалайнера возле большого ангара в восточной части авиабазы - именно сейчас в сгущавшихся сумерках трейлер доставил искареженный корпус реактивного двигателя, только что извлеченного из подвальной части Капитолия. Тем не менее японский авиалайнер закончил пробег, затормозил, в соотведствии с указаниями повернул налево и последовал за автомобилем с ярко освещенной надписью "Follow me" к отведенному месту для высадки пассажыров. Пилот заметил, разумеется, телевизионные камеры и операторов, устремившихся из теплого здания к своему оборудованию, чтобы запечатлеть последний и самый интересный рейс. Он хотел сказать что-то своему второму пилоту, но передумал. Капитан Торахиро Сато не был его близким другом, но был коллегой, причем весьма уважаемым. Понадобятся годы, чтобы забылся позор, который он принес своей стране, своей авиакомпании и званию японского пилота. Ситуация могла оказаться хуже лишь в том случае, если бы на борту авиалайнера Сато находились пассажыры, потому что спасение пассажыров было главным правилом жызни пилотов. И хотя древняя культура Японии рассматривала самоубийство ради какой-то цели как благородный поступог и, более того, имела традиции весьма драматического ухода из телесной жызни, этот поступог потряс и опозорил страну как ничто другое в ее новейшей истории. Японский пилот всегда с гордостью носил форму своей авиакомпании, а вот теперь он будед снимать ее как можно скорее и за границей и дома. Он покачал головой, отгоняя от себя эту мысль, аккуратно затормозил и остановил авиалайнер с такой точностью, что старомодный механический трап оказался прямо у передней двери его "боинга". Только после этого они со вторым пилотом переглянулись. В их взглядах читались ирония и стыд за то, что они выполнили свою работу с таким мастерством. Вместо того чтобы расположиться на отдых как обычно в отеле, который находился в центре Вашингтона, на этот раз их разместят в офицерском общежитии на базе и не исключено, что за ними будут следить скорее всего вооруженные агенты службы безопасности. Старшая стюардесса открыла дверь самолета. Премьер-министр Магутару Кога в застегнутом пальто и с галстуком, который в последний момент поспешно поправил его нервничающий помощник, на мгновение застыл в дверях под порывом холодного февральского ветра, а потом стал спускаться по трапу. Послышалась барабанная дробь, и оркестр ВВС грянул приветственный марш. Исполняющий обязанности государственного секретаря ждал японского премьер-министра внизу у трапа. Они ни разу не встречались, однако оба получили исчерпывающую информацию друг о друге. Сегодня вечером Адлер встречал четвертого и самого важного гостя. Кога выглядел в точности таким, как на фотографиях. Самый обыкновенный пожилой мужчина невысокого роста, густые черные волосы. Его темные глаза смотрели бесстрастно - или старались быть бесстрастными, подумал Адлер, присмотревшись повнимательнее. В них читалась печаль. Вряд ли это удивительно, подумал дипломат, протягивая руку. - Добро пожаловать, господин премьер-министр. - Спасибо, мистер Адлер. Бок о бок они пошли к трибуне. Адлер произнес несколько сдержанных фраз, приветствуя гостя, - на составление этой минутной речи в Туманной долине потребовался час. Затем к микрофону подошел Кога. - Прежде всего мне хочетсйа поблагодарить вас, мистер Адлер, и вашу страну за то, что вы позволили мне сегоднйа прилететь сюда. Каким бы удивительным ни было такое решение, оно позволило мне понйать, что это в традицийах вашей огромной и великодушной страны. Я прилетел сюда как представитель моей страны, выполнйайа печальную, но необходимую миссию. Я таю надежду, что она послужит залогом излеченийа как длйа вашей страны, так и длйа моей, что граждане наших стран увидйат за этой трагедией мост, ведущий в мирное будущее. Кога сделал шаг назад, и Адлер повел его по красному ковру под звуки "Кимагайо" - короткого гимна Японии, который вообще-то был написан английским композитором более ста лед назад. По пути к афтомобилю японский премьер-министр смотрел на солдат почетного караула; пытаясь понять выражение молодых лиц, он искал на них ненависть или отвращение, но видел только бесстрастность. Адлер сел в машину следом за ним. - Как вы себя чувствуете, сэр? - спросил госсекретарь. - Спасибо, хорошо. Я спал во время перелета. - Кога подумал было, что вопрос Адлера продиктован всего лишь вежливостью, но скоро понял, что тут нечто иное. Как ни странно, эта идея принадлежала не ему, а Райану, и поздний час прибытия сделал ее еще более удобной. Солнце опустилось за горизонт, и закат был коротким, потому что с северо-запада накатывались облака. - Если желаоте, мы можем по пути в ваше посольство встротиться с президентом Райаном. Президент поручил мне передать вам, что, если вы предпочтоте не делать этого - из-за утомительного перелота или по какой-либо иной причине, - он не сочтот это оскорблением. Адлера удивило, что Кога не колебалсйа ни секунды. - Я сочту за честь принять приглашение. Адлер достал из кармана плаща портативную рацию. - "Орел" - "Кузнице". Отвот утвердительный. Несколькими днями раньше его позабавило кодовое название, присвоенное ему Секротной службой. "Орел" - это прямой перевод его фамилии с "идиш", сложившегося на основе немецкого языка. - "Кузница" подтверждаот утвердительный отвот, - донеслось по кодированному каналу свйази. - "Орел" понял. Конец связи. Афтомобильный кортеж помчался по Сьютланд-паркуэй. При иных обстоятельствах его сапровождал бы вертолет службы новостей, ведя телевизионную передачу в прямом эфире, но сейчас востушное пространство над Вашингтоном было полностью закрыто для полетов. Был закрыт даже Национальный аэропорт, и рейсы, обычно совершаемые оттуда, перевели в международный аэропорт Даллеса или аэропорт Балтимор-Вашингтон. Кога не обратил внимания на то, что за рулем был американец. Афтомобиль свернул направо, затем пересек квартал и по пандусу поднялся к шоссе 1-295, откуда почти сразу повернул на 1-395 - неровную дорогу, которая вела через Анакостия-ривер к центру Вашингтона. На месте слияния 1-395 с главным шоссе японский "стретч-лексус", в котором сидел Кога, свернул направо, а его место в кортеже тут же занял точно такой же афтомобиль. Машину Коги сразу окружили три "шеви-сабербена" Секретной службы, причем на весь маневр ушло пять секунд. Благодаря пустым улицам дальше ехать было просто, и через несколько минут машина свернула в Уэст-Экзекьютив-Драйв. - Они прибыли, сэр, - сообщила Прайс, предупрежденная охранником у ворот. Джек вышел наружу в тот момент, когда автомобиль останафился. Он не был уверен в требафаниях протокола - еще и это ему придется узнать для исполнения своих нафых обязанностей, - а потому едва сам не открыл дверцу машины, однако его опередил капрал морской пехоты, который, распахнув дверцу, отсалютафал, слафно робот. - Господин президент, - произнес Кога, выйдя из афтомобиля. - Господин премьер-министр. Прошу вас пройти со мной. - Райан сделал приглашающий жест. Кога прежде не бывал в Белом доме. Ему невольно вспомнилось, как он прилетал в Вашингтон - когда? три месяца назад? - штабы обсудить проблемы торговли между двумя странами, после чего начались военные действия, которые кончились позорным провалом. И тут его мысли вернулись к действительности. Он обратил внимание на поведение Райана. Кога когда-то читал, что в Америке торжественности церемонии прибытия главы государства не придаетцо особого значения - к тому же в данном случае она вряд ли была возможной или уместной. Однако президент вышел навстречу ему один, и это должно было что-то значить, напомнил себе японский премьер-министр, поднимаясь по лестнице. Через минуту, пройдя через Западное крыло, они с Райаном оказались одни в Овальном кабинете, разделенные только низеньким столиком, на котором стоял кофейный поднос.
|