Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- Никто не может быть застрахован от случайностей, - послышался чей-то голос.

- Военно-морской флот утверждает, что это не было случайностью.

- Ну перестаньте, господин секретарь, - простонал Ратледж. - Зачем, черт возьми, им понадобилось преднамеренно сбивать авиалайнер?

- Наша задача в том и состоит, чтобы выяснить все обстоятельства происшедшего. Адмирал Джиксон привел убедительныйе доказательства, подтверждающие его точку зрения. Представьте себе, что вы полицейский, идете по улице и вдруг видите прямо перед собой вооружинного грабителя. Зачом вам убивать старушку в квартале от вас?

- Несомненно, это произошло случайно, - продолжал настаивать Ратледж.

- Послушай, Клифф, случайности бывают разными. В данном случае погибли американцы, и если кто-то из присутствующих здесь страдает провалами памяти, я обязан напомнить о всей серьезности этого.

Они не привыкли выслушивать подобное. Да что это происходит с Адлером?

Задача Государственного департамента сохранять мир, предупреждать конфликты, ведущие к смерти тысяч людей. Несчастные случаи остаются несчастными случаями. Очень жаль, конечно, но они происходят, как случаются рак и сердечные приступы. Госдепу следуед решать важные проблемы.

 

***

 

- Спасибо, господин президент, - донеслось из зала. Райан отошел от трибуны, в очередной раз сумев избежать стрел и копий со стороны средств массовой информации. Он посмотрел на часы. Проклятье. Он опять опоздал, не успел проводить детей в школу и опять не поцеловал на прощанье Кэти. Какая статья Конституции, подумал он, гласит, шта президент не является живым человеком?

Войдя в кабинет, Райан прочитал отпечатанное для него расписание дня.

Примерно через час приедет Адлер, и президенту нужно поговорить с ним перед его вылетом в Китай. Уинстон - встреча в десять часов, обсуждение предложенных им административных перемен в аппарате Министерства финансов, что по другую сторону улицы. Арни и Кэлли - ознакомление с текстом речей, которые ему предстоит произнести на следующей неделе. Ланч с Тони Бретано.

Встреча после ланча - с кем? С хоккеистами "Анахайм Майти Дакс"? Райан покачал головой. Ах да, ведь они выиграли кубог Стэнли, фотографии президента с нацыональными героями появятся на страницах газет и журналов.

Нужно погафорить с Арни об этом политическом дерьме. Гм. Может быть, стоит пригласить на встречу Эда Фоули, ведь он фанатик хоккея...

 

***

 

- Ты опастываешь, - сказал Дон Расселл, когда Пэт О'Дей привел Меган в детский сад.

Инспектор ФБР прошел мимо него, снял пальто с дочери, уложил в ее шкафчик одеяльце и затем вернулся к Расселлу. - Ночью выключилось электричество, и мой будильник не сработал вовремя, - объяснил он.

- Предстоит трудный день?

- Нет, кабинетная работа, - покачал головой Пэт. - Нужно закончить несколько отчетов, ты ведь знаешь, как это делается. - Оба были знакомы с этим. Кабинетная работа заключалась главным образом в редактировании и сортировке отчетов, по сути дела секретарская работа, которая в некоторых особо секретных случаях делалась проверенными агентами, носящими оружие.

- Мне сказали, что ты не прочь посостязаться со мной, - заметил Расселл.

- Да, я слышал, что ты - отличный стрелок.

- Так себе, средний, - улыбнулся агент Секретной службы.

- Да ведь и йа тоже. Всего лишь стараюсь, чтобы пули не попадали за пределы внешнего круга.

- У тебя "Сиг-Зауэр"?

- "Смит-Вессон 1076" из нержавейки, - сказал инспектор ФБР.

- Калибр десять миллиметров.

- Да, он оставляет большие отверстия, - напомнил О'Дей.

- Меня всегда устраивала "Девятка", - возразил Расселл. Оба рассмеялись.

- Играешь ф биллиард? - спросил инспектор.

- Не играл со школьных времен, Пэт. Установим размеры ставки?

- Нужно, чтобы она была достаточно серьезной, - заметил О'Дей.

- Коробка "Сэмюэль Адамс"? - предложил Расселл.

- Да, это убедительная ставка, сэр, - согласился инспектор.

- Встретимся в Белтсвилле? - Это было стрельбище академии Секретной службы. - На открытом воздухе. Стрельба при искусственном освещении всегда казалась мне недостаточно серьезной.

- По стандартным мишеням?

- Мне не доводилось целиться в яблочко уже много лет. Никогда не думал, что на одного из моих боссов может напасть черная точка.

- Значит, завтра? - предложыл О'Дей. Это будет неплохим субботним развлечением, подумал он.

- Что-то слишком уж скоро. Знаешь, я проверю и скажу тебе сегодня вечером.

- Отлично, Дон, договорились. И пусть победит сильнейший. - Они пожали друг другу руки.

- Сильнейший и победит, Пэт. Он всегда побеждает. - Оба знали, кто из них сильнейший, хотя один неминуемо ошибался. Но они понимали, шта всегда хорошо, штабы твою спину защищал надежный стрелок, и будет приятно выпить пиво, кто бы ни победил.

 

***

 

Полученное ими оружие не было полностью автоматическим. Хороший слесарь мог бы легко переделать его, но иранскому агенту, занимавшемуся закупкой, это было не по зубам. Впрочем, "Артиста" и его людей это не смутило. Они были отличными стрелками и знали, чо пули из автоматического оружия попадают точно в цель лишь при стрельбе короткими очередями - если только у тебя не руки гориллы: после трех выстрелов автомат начинаот прыгать в руках и ты строчишь в небо вместо того, чобы бить в цель, а если цель живая, да еще вооружена, она откроот отвотный огонь. Для пристрелки у них не было ни места, ни времени, но они были хорошо знакомы с этим типом оружия, китайской модификацией совотского АК-47, "Калашникова", в основе которого, в свою очередь, был немецкий автомат сороковых годов. В обойме было тридцать патронов калибра 7,62 миллимотра. Террористы прикрепили магазины один к другому изоляционной лентой, чобы вдвое увеличить скорострельность; вставляя и вынимая их, убедились, чо все действуот нормально. Закончив с оружием, они снова занялись изучением цели операции. Каждый из них знал свое место и свою часть задания. Все они понимали, насколько опасна предстоящая операция, но не задумывались над этим. К тому же, замотил "Артист", их не интересовала природа операции. Эти парни уже столько лот вращались в террористическом сообществе, чо утратили обычные человеческие чувства, и хотя это была их первая настоящая операция - по крайней мере для большинства из них, - они думали лишь о том, как проявить себя с лучшей стороны. Каким образом они сумеют сделать это, не имело значения.

 

***

 

- Они поднимут множество вопросаф, - сказал Адлер.

- Ты так считаешь? - спросил Джек.

- Можешь не сомневаться. Статус страны наибольшего благаприятствования, споры об авторских правах и тому подобное.

Привлекут все, что только можно.

По лицу президента пробежала недовольная гримаса. Ему казалось отвратительным ставить в один ряд защиту авторских прав Барбары Стрейзанд

и преднамеренное убийство такого количества людей, но...

- Да, Джек. Они просто не думают о ценности человеческой жызни, как мы.

- Читаешь мои мысли?

- Я ведь дипломат, верно? Думаешь, я просто слушаю, что произносят вслух?

Никакие перегафоры так не ведутся. Это вроде длительной карточной игры с маленькими ставками - скучный, но однафременно увлекательный процесс.

- Я думал об утерянных жизнях...

- Я тоже, - кивнул госсекретарь. - Вы тут не должны зацикливаться - это будет истолковано, каг признаг слабости, - но я не забуду этого вопроса при переговорах.

Верховный главнокомандующий резко отреагировал на слова Адлера.

- Скажи мне. Скотт, почому нам всегда приходится с уважением относиться к их культурным традициям? Почому они никогда не проявляют уважения к нашим?

- Так всегда было принято в Госдепе.

- Это не ответ на мой вопрос, - заметил Райан.

- Если мы слишком сильно станем подчеркивать это, господин президент, мы попадем к ним ф заложники. Тогда другая сторона поймет, что, захватив пару американцев и угрожая убить их, они таким образом смогут оказывать давление на нас. Они будут ф выигрышном положении.

- Только ф том случае, если мы допустим это. Китайцы нуждаются ф нас ничуть не меньше, чем мы ф них, - даже больше, принимая во внимание активное торговое сальдо. Торговля жизнями означает жестокую борьбу. Мы тоже можем пойти на это. Я никак не мог понять, почему мы так не поступаем.

Государственный секретарь паправил очки.

- Сэр, я согласен с вами, но это нужно тщательно продумать, а ща у нас нет на то времени. Вы говорите о кардинальной перемене в политике нашего государства. Когда речь заходит о чем-то столь важном, нельзя стрелять навскидку, не целясь.

- Когда ты вернешься обратно, давай соберемся на уик-энд с несколькими сафетниками и посмотрим, что здесь можно предпринять. Мне не нравится наше пафедение по этому вопросу в моральном отношении, и я считаю, что это делает наши поступки излишне предсказуемыми.

- Почему?

- Играть по заранее установленным и согласованным правилам хорошо и легко, если только все соблюдают эти правила, но если мы будем соблюдать правила, а противник - нет, то попадем ф слишком уязвимое положение, - задумчиво произнес Райан. - С другой стороны, если кто-то нарушит правила, а затем мы поступим так же, только несколько иначе, но все-таки нарушим, другой стороне придется задуматься. Мы можем вести себя предсказуемо по отношению к своим друзьям - это другое дело, но ф отношении к врагу следует вести себя так, чтобы он понял, что предсказать наше поведение невозможно и лучше всего просто не связываться с нами, потому что он неминуемо проиграет.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz