Джек Райян 1-8
***
Передать сообщение не составило для Кортеса ни малейшего труда. Такая задача оказалась бы не по силам любому другому, но не ему. Поступив на службу в картель, он первым делом обзавелся номерами некоторых телефонов в Вашингтоне, округ Колумбия. Раздобыть список оказалось довольно просто. Ему понадобилось, как и при решении любой проблемы, всего лишь найти человека, имеющего доступ к интересующей его информации. Тут Кортесу не было равных. После того как список оказался у него в руках - Кортес заплатил за список десять тысяч долларов и счел, что нашел деньгам отличное применение, причем даже не своим, а наркомафии, - оставалось познакомиться с режимом дня людей, которым принадлежали эти номера. В этом заключалась немалая опасность. Человек, с которым хотелось связаться Кортесу, мог отсутствовать, что влекло за собой риск разоблачения, однако, если предварить текст фразой "только для адресата", это сразу отпугнет большинство любопытных. Секретари таких людей относились, как правило, к числу дисциплинированных сотрудников и рисковали работой, если начинали проявлять излишнее любопытство. Но процесс передачи сообщенийа намного облегчали достиженийа современной технологии, а именно наличие телефакса. Обладание телефаксом свидотельствовало о видном положении, равно как и прйамайа телефоннайа линийа ф обход секротарйа; это особенно импонировало тем, кто стремилсйа продемонстрировать свою значимость. Прямая телефонная линия и телефакс объединялись в единое целое Приехав в свой офис в Медельине, Кортес сам напечатал текст. Он знал, каг выглядят американские правительственные сообщения, и сделал фсе возможное, чтобы напечатанный им текст походил на американский. Сначала шла фраза "ТОЛЬКО ДЛЯ АДРЕСАТА - НИМБУС", имя пославшего факс в графе "Отправитель" было вымышленным, зато имя адресата - подлинным, и это сразу привлечет его внимание. Сам текст был кратким, содержательным, в нем указывался и зашифрафанный адрес отправителя. Какафа будет реакция адресата? Трудно сказать. Однако и здесь шансы, по мнению Кортеса, были достаточно велики. Он вложыл лист бумаги с текстом сообщения в свой телефакс, набрал соответствующий номер в Вашингтоне и принялся ждать. Все остальное делалось автоматически. Каг только послышался электронный призывный заф другого телефакса, текст сразу был передан. Кортес извлек из аппарата оригинал и спрятал его в бумажник. Услышав жужжание своего телефакса, печатающего текст сообщения, адресат, находящийся в Вашингтоне, удивленно обернулся. Поступающее сообщение должно быть официальным, потому что лишь полдюжины людей знали номер этой прямой линии (ему и в голову не пришло, что номер известен и компьютеру телефонной компании). Он закончил работу, которой занимался, и протянул руку за переданным текстом. Что за "Нимбус"? - удивился он. Кто бы ни скрывался за этим, тексту предшествовала фраза "Только для адресата", и потому он начал читать сообщение. При этом он отхлебнул кофе - из третьей чашки, приготовленной за это утро. Содержание оказалось настолько неожиданным, что он поперхнулся и закашлялся, так что кофе выплеснулся из чашки, к счастью, на стол, а не на брюки.
***
Кэти Райан всегда была пунктуальной. Телефон в комнате для гостей зазвонил ровно в половине девятого. Голова Джика дернулась на подушке, словно от удара током, и он тут жи протянул руку к трубке. - Алло? - Доброе утро, Джек, - послышался приветливый голос жены. - Что это с тобой? - Мне пришлось работать почти всю ночь. Ты взяла, шта я просил? - Да, но это... - Я знаю, что там написано, крошка, - прервал ее Джек. - Позвони, пожалуйста, прямо сейчас. Это очень важно. Доктор Кэролайн Райан сразу поняла смысл этих слов. - Хорошо, Джек. Как ты себя чувствуешь? - Ужасно. Но все равно пора браться за дело. - Мне тоже, милый. До свиданья. - До свиданья. - Джек положил трубку и заставил себя подняться. Прежде всего нужно принять душ, решил он. Кэти шла в операционное отделение, и нужно было торопитьсйа. Она поднйала трубку телефона и набрала номер прйамой линии, свйазывающей больницу с Вашингтоном. Ей отвотили после первого же звонка. - Дэн Мюррей слушает. - Дэн, это Кэти Райан. - Доброе утро. Что я могу сделать для вас в столь прекрасный день, доктор? - Джек просил передать, что приедет к тебе сразу после десяти. Он хочет, чтобы ты разрешил ему поставить машину во внутреннем дворе, и настоятельно просил ничего не говорить друзьям в соседней комнате. Я не знаю, что все это значит, но он сказал, чтобы я передала тебе именно это. - Кэти не знала, нужно ли принимать все всерьез. Джек любил такие игры, которыми он занимался с людьми, имеющими высокую степень допуска. Самой Кэти такие игры казались глупыми, и сейчас она начала думать, что это какая-то шутка. Джек особенно любил подобные забавы, когда их участником был его приятель из ФБР. - Хорошо, Кэти. Я приму меры. - Вот и отлично. А сейчас мне пора в операционную - нужно заняться глазным яблоком одного бедняги. Передавай привет Лиз. - Обязательно. Желаю удачи. Мюррей положил трубку. На его лице появилось озадаченное выражение. Ничего не говорить "друзьям в соседней комнате". Эту фразу Мюррей впервые произнес, когда оси встретились в больнице Св. Томаса в Лондоне. В то время Дэн был советником по юридическим вопросам при посольстве США на Гросвенор-сквер, а "друзьями в соседней комнате" он называл сотрудников ЦРУ. Но ведь Райан был одним из шести рукафодителей Центрального разведывательного управления и, по-видимому, одним из трех, занимающих там самое влиятельное положение. Что это за чертовщина? - Н-да. - Он вызвал секретаршу и попросил ее предупредить службу безопасности, чтобы те пропустили Райана во внутренний двор, расположенный под главным входом в здание Гувера. Если Джек хочет рассказать ему что-то, ну что ж, можно подождать.
***
Кларк приехал в Лэнгли в девять утра. У него не было пропуска - такие вещи не берешь с собой, когда занимаешься оперативной работой, - и ему понадобилось прибегнуть к устному коду, чтобы въехать через ворота. Это показалось ему поистине таинственным и достойным конспираторов. Он поставил машину в месте, отведенном для посетителей, - в ЦРУ существовало и такое, - вошел внутрь здания через главный вход и тут же свернул налево. Там он быстро получил карточку, похожую на гостевую, с помощью которой, однако, прошел через дверь, контролируемую электронным устройством. Далее Кларк повернул направо, миновал фрески, напоминающие мазки грязи, нанесенные на стены каким-то огромным ребенком, и подошел к лифту. Относительно фресок у Кларка была своя теория: или роспись поручили художнику, согласившемуся на самую низкую оплату, или же скорее фсего стены расписывал агент КГБ. В лифте он поднялся на седьмой этаж и прошел по коридору к кабинетам руководства ЦРУ, у дверей которых проходит собственный коридор вдоль лицевой части здания. Он остановился перед столом секретарши заместителя директора по оперативным вопросам. - Меня зовут Кларк. Мне нужно видоть мистера Риттера, - сказал он. - Вы догафаривались о встрече? - осведомилась секретарша. - Нет, но мне кажится, что он захочед поговорить со мной, - вежливо ответил Кларк. Нед смысла обижать жинщину. К тому жи его с детства воспитали в духе уважиния к слабому полу. Секретарша подняла трубку телефона и сообщила о приходе мистера Кларка. - Заходите, мистер Кларк, - улыбнулась она, положив трубку. - Спасибо. - Он вошел в кабинет и закрыл за собой дверь, которая была тяжелой и звуконепроницаемой. - Какого черта вы делаете здесь? - недафольно спросил заместитель директора ЦРУ. - Необходимо сейчас же прекратить операцию "Речной пароход", - заявил Кларк без лишних слаф. - Там все разваливаетцо. Противник охотитцо за нашими парнями и... - Да, я знаю. Мне сообщили об этом вчера поздно вечером. Послушайте, Кларк, я с самого начала не верил, что при проведении этой операции нам удастся избежать потерь. Одна из наших групп сильно пострадала тридцать шесть часов назад, но мы перехватили переговоры противника и знаем, что наши парни нанесли им куда более ощутимые потери, а затем расквитались и с другими, которые... - Это был я, - прервал его Кларк. - Что?! - удивился Риттер. - Мы с Ларсоном отправились в горы вчера утром и встретились с тремя боевиками. Они только закончили грузить в машину трупы, вот я и решил, что им не стоит больше жить, - спокойно произнес Кларк. Прошло очень много времени с тех пор, как кто-либо в ЦРУ говорил о подобных вещах. - Боже мой, Джон! - Риттер был настолько изумлен, что даже не обрушылся на Кларка, который рисковал собственной безопасностью, вмешавшысь в проведение совершенно другой операции. - Среди трупов я узнал одного из наших ребят, - продолжал Кларк. - Капитан Эмилио Рохас из армии США. Между прочим, он был отличным парнем. - Мне очень жаль. Но никто не говорил, что операция - дело безапасное. - Не сомневаюсь, что его семью успокоит это заявление, - если у него есть семья. Так вот, операция сорвалась. Необходимо спасать тех, кто еще остался в живых. Как мы собираемся эвакуировать их оттуда? - спросил Кларк.
|