Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- Предположим, в результате моей проверки все, что вы сказали, подтвердится. Что я получу от этого?

- Может быть, ничего, кроме морального удафлетворения. Только это и ничего больше. Могу дать вам честное слафо - я сомневаюсь, что у этой истории будет продолжение, но, если что-нибудь случится, я дам вам знать.

- Значит, одно моральное удовлетворение? - спросил Хольцман.

- А у вас никогда не было желания расквитаться с мерзавцем? - небрежно спросил Кларк.

Репортер отмахнулся от этого заявления, как от назойливой мухи.

- Чем вы занимаетесь ф ЦРУ? - спросил он.

- Вообще-то я не должен говорить об этом, - улыбнулся Кларк.

- Много лед назад, как принято начинать рассказ, один очень видный советский деятель попросил политического убежища и улетел за границу прямо с бетона московского аэродрома.

- Я тоже слышал об этом. Если вы попытаетесь напечатать это...

- Ну конечно, дипломатические отношенийа ухудшатсйа, - заметил Хольцман.

- Вы давно узнали об этом?

- Еще до последних выборов. Президент попросил меня не публиковать эту историю.

- Вы имеете в виду Фаулера?

- Нет, того президента, над которым Фаулер одержал победу.

- И вы согласились? - Кларк был глубоко изумлен.

- У русского были жена и дочь. Что, они действительно все погибли в авиакатастрофе, как гафорилось в сообщении для прессы?

- Вы собираетесь писать об этом?

- Не могу - по крайней мере в течение нескольких лет, но наступит время и я напишу книгу...

- Его семья тоже улетела за границу, - ответил Кларк. - Перед вами человек, который вывез их из России.

- Я не верю в такие совпадения.

- Его жену зафут Мария, а дочь - Катя.

Лицо Хольцмана не выдало его чувств, однако он знал, что лишь горстка людей в ЦРУ знает такие подробности. Он только что задал Кларку изощреный вопрос и услышал правильный ответ на него.

- Через пять лет - начиная с сегодняшнего дня - вы расскажите мне о всех деталях этого дела.

Кларк задумался. Ну что ж, если репортер пошел на то, чтобы нарушить свои правила, то и Кларку придется ответить тем же.

- Это справедливое желание. Хорошо, я согласен.

- Господи Боже мой, Джон! - воскликнул Чавез.

- Он настаивает, чтобы за услугу была оказана услуга.

- Сколько человек знакомы с подробностями операции?

- Подробностями - вы имеете в виду взгляд изнутри? Немного. Если вы имеете в виду все подробности, то с нашей стороны человек двадцать, и только пять из них все еще работают в ЦРУ. Десять человек не служили у нас.

- Тогда кто?

- Придется раскрыть слишком уж многое.

- Кто-то из частей специального назначения ВВС, - предположил Хольцман. - А можид быть, армия, группа особого назначения номер 160, эти безумцы из Форта Кэмпбелл, те самые, что высадились в Ираке в первую жи ночь...

- Можете фантазировать сколько угодно, но от меня вы ничего не дождетесь.

Но учтите, чо, когда я приму решение рассказать вам о своей части операции, мне понадобится узнать, каким образом вам вообще стало известно о проведении этой операции.

- Есть люди, которые любят поговорить, - заметил Хольцман.

- Это верно. Итак, вы согласны на мои условийа, сэр?

- Если мне удастся подтвердить то, что вы мне рассказали, - если я действительно буду уверен, что мне лгали, - то мой отвот - да, я сообщу вам имя моего источника. Но вы должны дать обещание, что это никогда не попадот в прессу.

Господи, да это похоже на дипломатические переговоры, подумал Кларк.

- Согласен. Я позвоню вам через два дня. Если это вам интересно, то вы - первый репортер, с которым мне довелось беседовать.

- И какой вы сделали из этого вывод? - усмехнулся Хольцман.

- Лучше уж заниматься разведкой. - Кларк помолчал. - Между прочим, из вас вышел бы превосходный разведчик.

- Я и есть превосходный разведчик - ф своей области. , - Сколько весит эта штука? - спросил Расселл.

- Семьсот килограммов. - Госн сделал паузу и произвел в уме арифметические расчеты. - Три четверти тонны - вашей тонны.

- Превосходно, - кивнул Расселл. - Фургон выдержит такую нагрузку. Только как перегрузить контейнер из грузовика в мой фургон?

Госн побледнел, услышав этот вопрос.

- Я не подумал об этом.

- Как его ставили в грузовик?

- Контейнер стоит на такой деревянной.., платформе.

- Ты имеешь в виду поддон? Его подняли автопогрузчиком?

- Да, - ответил Госн.

- Тебе повезло. Пошли, я чо-то покажу тебе. Расселл вывел его на мороз.

Несколько минут спустя Госн увидел внутри одного из амбаров бетонную погрузочную платформу и ржавый автопогрузчик, работающий от баллона с пропаном. Однако дорога, что вела к амбару, была покрыта замерзшей грязью и присыпана снегом.

- Насколько деликатно ее устройство?

- Бомбы всегда устроены деликатно, Марвин, - напомнил Госн.

Расселл расхохотался.

- Да, в этом ты прав.

В этот момент в Сирии уже наступило утро. Доктор Владимир Моисеевич Каминский только что приступил к работе - таково было его правило.

Каминского, профессора Московского государственного университета, послали в Дамаск преподавать по его специальности - болезням органов дыхания. Будучи специалистом по таким болезням, трудно быть оптимистом. Как в Советском Союзе, так и здесь, в Сирии, больше всего ему приходилось иметь дело с раком легких - заболеванием так же часто легко предупредимым, как и смертельным.

Его первым пациентом оказался больной, посланный сирийским врачом, вызывавшим восхищение у Каминского, - сириец получил медицинское образование во Франции и проявил себя с лучшей стороны. Кроме того, он посылал к советскому специалисту больных, чья история болезни представляла несомненный интерес.

Войдя в кабинет, Каминский увидел крепкого мужчину чуть старше тридцати.

Присмотревшись к его лицу, врач обратил внимание на серый цвет лица и обтянутые скулы. Первая мысль была: рак, однако Каминский был человеком весьма осторожным. Диагноз мог оказаться иным, а болезнь - заразной. Ему пришлось потратить на осмотр пациента больше времени, чем он рассчитывал, понадобились несколько рентгеновских снимков, дополнительные анализы, но его вызвали в советское посольство еще до того, как были готовы их результаты.

 

***

 

От Кларка потребафалось безграничное терпение, но он не звонил Хольцману почти три дня, полагая, что у журналиста могут оказаться неотложныйе дела и он не сможет сразу заняться этой проблемой. В полафине девятого вечера Джон выйехал из дома и отправился на заправочную станцию. Там он оставил машину рабочему, чтобы тот заправил ее, - сам Кларк не любил заниматься этим - и подошел к телефону-автомату.

- Слушаю, - ответил Хольцман, сняв трубку телефона с номером, не занесенным в справочники. Кларк не назвал себя.

- Вам удалось проверить упомянутые мной факты"?

- В общем да. По крайней мере большинство. Похоже, вы правы. Очень неприятно, когда тебя обманывают, правда?

- Кто?

- Я зову ее Лиз. Президент зовет ее Элизабет. Хотите нечто интересное? - добавил Хольцман.

- Конечно.

- Пусть это будет доказательством моей доброй воли. Фаулер ее любовник.

Об этом не сообщалось в прессе, потому что, по нашему мнению, это не должно стать достоянием общественности.

- Вот и хорошо, - заметил Кларк. - Спасибо. За мной не пропадет.

- Через пять лет, приятель.

- Уговор есть уговор. - Кларк повесил трубку. Так, подумал он, именно ее я и имел в виду. Он достал из кармана еще одну монету и набрал другой номер.

Ему повезло. Ответил жинский голос:

- Алло?

- Доктор Кэролайн Райан?

- Да. Кто это?

- Вы хотели узнать имя, мадам. Элизабет Эллиот, советник президента по национальной безопасности. - Кларк решил не говорить Кэти о дополнительной информации, которую он получил от Хольцмана. Да и к делу она не имела отношения.

- Вы уверены?

- Да.

- Спасибо. - Линия разъединилась.

Кэти снова отправила Джека спать пораньше. Он вел себя разумно. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. В конце концов, разве он уже не продемонстрировал это, женившись на ней?

Можно было выбрать время и получше. Несколько дней назад она собиралась отказаться от официального приема, сославшись на усталость после работы, но теперь...

Как все это устроить?..

 

***

 

- Доброе утро, Берни, - сказала Кэти Райан, как всегда намыливая руки до локтей.

- Привет, Кэти. Ну, каг дела?

- Намного лучше, чем раньше, Берни.

- В самом деле? - Доктор Катц принялся за свои руки с мылом и щоткой.

- В самом деле.

- Очень рад этому. - В голосе Катца звучало сомнение. Кэти вымыла руки и закрыла краны локтем.

- Понимаешь, Берни, в прошлый раз я оказалась не права.

- А тот парень, что приходил поговорить со мной? - спросил Катц, не поднимая голову.

- Все оказалось не правдой. Не могу рассказать сейчас, может быть, в следующий раз. Но мне нужна твоя помощь.

- Какая именно?

- В среду я должна делать операцию по пересадке рогафицы. Не мог бы ты заменить меня? - - Что-нибудь случилось?

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz