Джек Райян 1-8- Выходит, вы расстроены из-за того, что капитаны промышленности встречаются непосредственно с вашим премьер-министром? - спросил он. - Так часто и так долго. Да, расстроен. Обычно они действуют через нас, но Гото всегда был комнатной собачкой у Яматы. - Кимура пожал плечами. - Можит быть, теперь они решили определять политику сами, но что они смогут сделать без нашей помощи? Без моей помощи, ты хочешь сказать, с улыбкой подумал Кларк. Проклятые бюрократы. В ЦРУ их тожи полно.
***
Это не было продумано до конца, но такое редко случается. Большынство туристов, приезжающих на Сайпан, - японцы, но не все. Этот остров в Тихом океане представлял собой хорошее место для самых разных видов отдыха. Одним из них была рыбная ловля в открытом море, на большой глубине, и воды вокруг острова не были до такой степени переполнены рыбаками, каг воды вокруг Флориды и в Калифорнийском заливе. Пит Барроуз загорел на солнце, устал и был очень доволен одиннадцатичасовым пребыванием в море. Это прямо-таки идеальное времяпрепровождение для человека, желающего избавиться от моральной травмы, связанной с последствиями развода, подумал инженер-компьютерщик, сидя в кресле, прикрепленном к палубе и отхлебывая из банки холодное пиво. Первые два часа были потрачены на то, чтобы уйти подальше от берега, затем еще три на попытки привлечь рыбу блесной, и еще четыре на борьбу с самым большым красноперым тунцом, когда-либо попадавшымся ему на крючок. Проблема будет заключаться в том, чтобы убедить своих коллег по работе, что он действительно сумел поймать эту рыбу, что он говорит правду. Чудовище было настолько огромно, что его чучело никаг не укрепишь над камином, да и к тому же бывшая жена инженера получила при разводе дом и камин вместе с ним. Ему придется удовлетвориться фотографией, а все знают рассказы о рыболовецких чудесах. Технология голубого экрана добралась и до рыбаков, черт возьми. Заплатив двадцать баксов, вы можете выбрать самую громадную рыбину, которая будет висеть позади вас на своем электронном хвосте, и получить фотографию вместе с ней. Вот если бы он поймал акулу, можно было бы забрать домой челюсти и зубы, но тунец, каким бы огромным он ни был, - это всего лишь рыба. Ну что ж, его бывшая жена тоже не верила рассказам о вечерах, проведенных на работе. Стерва. Впрочем, хорошее приходит вместе с плохим. Ей не нравилась рыбная ловля, зато теперь он мог ловить рыбу, сколько душе угодно. Может быть, даже займется и ловлей девушки. Инженер открыл новую банку пива. Для уик-энда порт не казался таким уж оживленным. Впрочем, в коммерческой части стояли три огромных сухогруза, весьма безобразные внешне, подумал он, хотя с ходу не определил их назначение. Компания, где он работал, находилась в Калифорнии, правда, не на берегу океана, Таг что инженер ловил рыбу главным образом в пресной воде. Он мечтал о поездке сюда всю жизнь. Может быть, завтра он подумает о чем-то другом. А пока инженер сидел и смотрел на пойманного им тунца. Пожалуй, не меньше семисот фунтов. Далеко не рекордный улов, но все-таки куда больше, чем самый большой лосось, которого ему удалось поймать в прошлом году на свой любимый спиннинг с катушкой Теда Уилльямза. В воздухе снова послышался рев, который отвлек его внимание от созерцания добычи. Тень над головой объявила о появлении еще одного проклятого "747" - го, взлетающего из аэропорта. Да, скоро и это место будет испорчено для отдыха. Впрочем, нет, уже испорчено. Единственной хорошей новостью было то, что японцы прилетали сюда, чтобы развлечься и провести ночь с девушками-филиппинками, работающими в барах, и не проявляли интереса к рыбной ловле. Шкипер яхты умело вел ее к гавани. Его звали Ореза, отставной главный старшина, служивший раньше на судах американской береговой охраны. Барроуз встал с кресла, поднялся на мостик и сел рядом с ним. - Устали любоваться своей рыбой? - Да и пить пиво в одиночку не слишком большое удовольствие. - Не пью, пока стою у штурвала, - покачал головой Ореза. - Привычка, сохранившаяся со времени службы? Шкипер кивнул. - Пожалуй. Впрочем, с удовольствием выпью вместе с вами в клубном баре. Вы неплохо справились с рыбой. Значит, это ваша первая? - В открытом море - да, - с гордостью заявил Барроуз. - Вы умело обращаетесь с удочкой, едва не обманули меня, мистер Барроуз. - Пит, - поправил его инженер. - Хорошо, Пит, - согласился шкипер. - Зовите меня Португальцем. - Ты ведь не местный, верно? - Вообще-то родился и вырос в Бедфорде, штат Массачусетс. Зимой там слишком холодно. Когда-то служил там, давным-давно. В Пунта-Аренас находилась станция берегафой охраны, теперь ее закрыли. Нам с женой понравился местный климат, понравились люди, да и конкуренция в Америке для чартерных рыбацких судаф слишком уж напряженная, - объяснил Ореза. - К тому же дети выросли. Вот так мы и оказались здесь. - Ничего не скажешь, умеешь ты обращаться с яхтой, Португалец. Среза кивнул. - Пора бы уж. Плавал тридцать пять лет, даже больше, если принять во внимание годы, прафеденные в море с отцом. - Он сделал левый пафорот, огибая остраф Манагаха. - Да и рыбная лафля в районе Бедфорда оскудела. - А что это? - спросил Барроуз, указывая в сторону коммерческого порта. - Сухогрузы, - перевозящие афтомобили. Когда я заходил в гавань сегодня утром, с них сгружали джипы. - Шкипер покачал головой. - Проклятые машины. Знаешь, Пит, когда я впервые приехал сюда, обстановка походила на Кейп-Код зимой - гаг здесь все было тихо. А теперь она похожа на Кейп-Код летом. Остров прямо-таки переполнен. - Португалец пожал плечами. Такое количество туристов, заполнивших остров, портит его природную красоту, зато появляется много желающих заняться рыбной ловлей в море. - А жить здесь дорого? - Становится фсе дороже, - посетовал Ореза. В воздух поднялся еще один "Боинг-747". - Странно... - Что тебе кажетцо странным, Португалец? - Этот самолет взлетел не из аэропорта. - Что ты имеешь в виду? - Он взлетел из Коблера. Это старый аэродром Стратегического командования ВВС. Там базировались БУТы. - БУТы? - Большие уродливые толстяки, - объяснил Португалец. - Бомбардировщики Б-52. В этом районе пять или шесть взлетно-посадочных дорожик, аэродромы рассредоточения, воспоминание о плохих старых днях. Коблер расположин рядом с моей прежней станцией "Лоран" Глобальной навигационной спутниковой системы. Меня удивляет, чо ее по-прежнему содержат в порядке. Впрочем, я дажи и не знал об этом. - Не понимаю, о чем ты говоришь. - Раньше на Гуаме находилась база дальней стратегической авиации. Понимаешь, ядерные бомбы, готовность к ответному удару и все такое. В случае начала войны бомбардировщики должны рассредоточиться с базы ВВС Андерсен, чтобы их нельзя было уничтожить одним ударом. На Сайпане две длинные взлетно-посадочные полосы - в аэропорту и в Коблере, еще две на Тиниане, они остались после второй мировой войны, и две на Гуаме. - Ими все еще можно пользоваться? - Почему нет? - Ореза повернул голову. - Здесь не бывает заморозков, так что покрытие сохраняется очень долго. Еще один "747" - й взлетел из международного аэропорта Сайпана, а с восточной стороны острова заходил на посадгу новый авиалайнер. - Что, здесь всегда столько самолетов? - Нет, вижу такое впервые. Должно быть, проклятые отели зарезервированы полностью. - Ореза пожал плечами. - Ну что ж, значит, рестораны отелей непременно купят у тебя эту рыбину. - Как ты думаешь, сколько мне заплатят? - Достаточно, чтобы расплатиться за аренду яхты, Пит. Сегодня у тебя редкий улов. Чтобы окупить выход в море, надо и зафтра оказаться столь же удачливым. - Ты только найди место, где нас поджидает такой вот большой дядя, и мне наплевать, сколько будет стоить аренда. - Люблю, когда мне говорят такое. - Ореза сбавил обороты, входя в гавань. Он направил яхту к главному причалу. Им понадобятся тали, чтобы поднять рыбу с палубы и положить на пирс. Этот тунец был третьим по размерам экземпляром, доставленным им в порт, да и как пассажир этот Барроуз совсем неплох. - , Значит, этим ты зарабатываешь на жизнь? Португалец кивнул. - Вместе с пенсией нам хватает. Больше тридцати лет я плавал на кораблях дяди Сэма, а теперь плаваю на собственном. К тому же сумел полностью расплатиться за яхту, она принадлежит мне. Барроуз снафа посмотрел на сухогрузы в коммерческой гавани и взял бинокль шкипера. - Не возражаешь? - Нет, только накинь ремешок на шею. - Поразительно, но многие считают, что ремешок у бинокля нечто вроде украшения. - Конечно. - Барроуз накинул ремешок, отрегулировал четкость изображения и посмотрел на "Оркид Эйс". - Какое безобразное судно... - Красота для них не главное. Им нужно перевозить автомобили. - Ореза начал заключительный поворот. - На нем не автомобили, а какие-то машины. Для строительных работ, что ли. Вроде бульдозеров... ^ - Вот как? - Ореза позвал своего помощника, местного парня, и послал его на палубу, чтобы подать на пирс швартовы. Хороший парень, пятнадцать лет, может, когда-нибудь захочед поступить в училище береговой охраны и научиться профессии моряка по-настоящему. Ореза уже говорил с ним об этом.
|