Кровавые моря

Джек Райян 1-8


И все-таки решение придется принять. Райан взялся за предложенную ему работу, заранее зная, шта такие моменты наступят. Он рисковал жизнями Кларка и Чавеза в восточно-африканской пустыне и теперь смутно припоминал, шта и тогда беспокоился о них, но операция прошла успешно, и сейчас происшедшее казалось удивительно ловкой игрой, проведенной одной нацией против другой. А тот факт, шта в результате человек по имени Мохаммед Абдул Корп лишылся жизни... Ну шта ж, теперь легко говорить, шта он заслуживал этого. Райан заставил себя спрятать это воспоминание в дальний ящик и запереть там. Он извлечет его оттуда через много лет, если поддастся желанию писать мемуары.

Но вот все ожило снафа, поскольку возникла необходимость опять рискафать жизнями реальных людей. Джек запер в сейф секретные документы и пошел к Овальному кабинету.

- Иду к боссу, - сказал он агенту Секретной службы в коридоре, ведущем с севера на юг.

- "Фехтовальщик" к "Десантнику", - произнес агент ф микрофон, поскольку для тех, кто охраняли всех ф "Доме", они являлись не столько людьми, сколько символами, обозначающими функции, которыйе ими осуществлялись.

Но ведь йа не символ, хотел закричать Джик. Я - челафек, и мне свойственны челафеческие чувства, включайа сомненийа. По пути он минафал еще четырех агентаф и заметил, с каким даферием и уважинием они смотрйат на него, полагайа, что ему известно, что следует предпринйать, что нужно сказать боссу, слафно считайа его кем-то более значительным, чем они, и один только Райан знал, что ничем от них не отличаетсйа. Он поступил глупо, согласившись исполнйать обйазанности, влекущие за собой огромную ответственность, намного большую, чем у них, чем ему когда-либо хотелось, вот и все.

- Не слишком веселая ситуация, правда? - произнес Дарлинг, когда Райан вошел в его кабинет.

- Да, не слишком. - Джик опустился в кресло. Президент посмотрел на лицо своего советника, словно читая его мысли, и улыбнулся.

- Значит, так. Я должен посоветовать тебе успокоиться, а ты должен посоветовать мне поступить так же, верно?

- Трудно прийти к правильному решению, если испытываешь излишнее напряжение, - согласился Райан.

- Да, за исключением одного. Если ты не испытываешь напрйаженийа, значит, решение не такое уж важное и его не обйазательно принимать на самом высоком уровне. А вот трудные решенийа принимаютсйа здесь. Многие говорили об этом, - заметил Дарлинг. Райан вдруг понйал, насколько великодушно такое замечание, потому что оно сразу снйало с него часть ответственности, напомнив, что он всего лишь дает советы президенту, а принимает решенийа уже не он. В человеке, сидйащем напротив него, за старинным дубовым столом, ощущалось подлинное величие. Джек подумал о колоссальном бремени ответственности, лежащем на плечах этого человека, и это изумило его - если не изумило, то напомнило по крайней мере о том, что необходимо предпринйать.

- Итак, что теперь?

- Мне требуотся ваше согласие. - Райан объяснил суть предложений Головко - первого, сделанного, в Москве, и второго, сделанного по телефону всего несколько часов назад, а также того, что они влекут за собой.

- В результате мы сможим получить более широкую картину происходящего? - спросил Дарлинг.

- Пожалуй, хотя наши возможности весьма ограничены.

- И что вы хотите от меня?

- Такое решение всегда принимаетцо на вашем уровне, - сообщил ему Райан.

- А почему я должен...

- Сэр, мы раскрываем как личьности наших агентов, так и методы действий.

Пожалуй, если рассуждать формально, вам не обязательно принимать решение по этому вопросу, но вы все равно должны быть в курсе событий.

- Вы совотуоте принять предложение русских. - Это был не вопрос, а скорее констатация факта.

- Да, сэр.

- А мы можем доверять им?

- Речь идет не о доверии, господин президент. В данном случае наши интересы и возможности совпадают и к тому же возникает потенциальная возможность шантажа.

- Соглашайтесь, - без колебаний ответил президент. Может быть, это показывало, насколько он доверяет ему, подумал Райан, но таким образом президент снова возложил на него бремя ответственности. Дарлинг несколько секунд помолчал, обдумывая следующий вопрос. - Каковы их намерения, . Джек?

- Вы имеете в виду японцев? На первый взгляд это трудно объяснить. Мне все время приходит в голову вапрос: зачем им понадобилось топить наши подлодки? Зачем убивать людей? Чтобы достичь желаемой цели, в этом не было необходимости.

- И почему они поступают так со своим главным торговым партнером? - задал очевидный вопрос Дарлинг. - У нас даже не было возможности обдумать происходящее, правда?

Райан покачал головой.

- События нагромождаются одно на другое. Мы даже не знаем того, чего еще не знаем.

Президент удивленно наклонил голову.

- Что ты имеешь в виду?

По лицу Джека пробежала легкая улыбка.

- Моя жена любит гафорить таг о своих медицинских проблемах. Нужно знать о том, что же все-таки тебе неизвестно. Необходимо сначала правильно сформулирафать вопросы, прежде ч„м искать отвоты.

- И как же мы делаем это?

- Люди Мэри-Пэт начали задавать вопросы. Мы изучаем всю информацию, имеющуюся ф нашем распоряжении, пытаемся делать выводы из того, что нам уже известно, ищем связь между происшедшими событиями. Можно узнать многое из того, каким образом действует противник и к чему стремится. Но главный вопрос, вызывающий у меня недоумение, - это зачем они потопили наши подводные лодки? - Райан посмотрел через окно на памятник Вашингтону - узкий мраморный обелиск, устремленный ввысь. - Причем сделали это таким образом, словно дают нам возможность решать, что случилось. Мы можем заявить, что произошло столкновение или что-то еще...

- Неужели они полагают, чо мы просто закроем глаза на гибель моряков и...

- Японцы предоставили нам такую возможность. Может быть, они не рассчитывают, что мы воспользуемся ею, но исключать это нельзя. - Райан задумался. - Впрочем, нет. Вряд ли они проявят такое невежество при оценке нашей позиции.

- Продолжай, - приказал Дарлинг.

- Мы произвели слишком значительные сокращения на флоте...

- Говорить об этом сейчас бесполезно, - прозвучал резкий ответ.

Райан кивнул и поднял руку.

- Я знаю, слишком постно думать почему или как. Но главное заключается в том, что они знают об этом. Всем известно, какими силами мы располагаем и чего у нас нет, а после соотведствующей подготофки можно оценить наши возможности. После этого противник готовит операцию, исходя из того, что мы можим предпринять и каким образом он сумеет противостоять этому.

- Да, пожалуй. Продолжай.

- С исчезновением русской угрозы необходимость в подводных силах фактически исчезла. Это объясняется тем, что подводные лодки пригодны по сути дела для выполнения двух функций. Их тактическая задача - уничтожать подводные лодки противника. Однако в стратегическом отношении их польза ограничена. Они не способны завоевывать господство в море подобно надводным кораблям, не могут демонстрировать военную мощь, не могут перевозить войска и боевое снаряжение из одной точки в другую - а именно в том и заключается морское господство. - Джек щелкнул пальцами. - Однако они могут перекрыть морское пространство, а Япония - это островное государство. Значит, она апасается морской блокады. - А может быть, подумал Джек, японцы просто сделали то, что дм под силу. Вывели из строя авианосцы, потому что сделать что-то большее не так-то просто. Или как? Проклятие, все по-прежнему слишком сложно.

- Значит, мы можем удушить их с помощью подводных лодок? - спросил Дарлинг.

- Пожалуй. Один раз мы уже сделали это. Правда, сейчас у нас их осталось не так много, всего несколько, и потому японским противолодочным силам действафать намного проще. И все-таки их главный козырь против нашей попытки удушить их морской блокадой - ядерные ракеты. Стратегическому маневру с нашей стороны они противопоставляют свой, ф 41-м сделать такое они не могли.

И все-таки здесь чего-то не хватаот.

- Причины?

- Может быть, и причины. Но сначала я хочу получить ответ на вопрос, чо им нужно от нас? Какова их конечная цель? Именно это, а не почему.

Райан повернул голову и посмотрел в глаза президента.

- Сэр, решение начать войну почти никогда не бывает рациональным поступком, предпринятым после разумных размышлений. Первая мировая война, поводом для которой стало то, что один недоумок убил другого, была развязана в результате хитроумных махинаций австрийского министра иностранных дел Леопольда - не помню фамилию, его звали "Польди". Он был искусным закулисным махинатором, но не принял во внимание простой факт - у его страны было слишком мало сил, чтобы добиться поставленных целей. Войну начали Германия и Австро-Венгрия. И обе потерпели поражение. Во время второй мировой войны Япония и Германия выступили против всего остального мира, даже не подумав о том, что противостоящие им страны могут оказаться сильнее. Это особенно относится к Японии, - продолжил Райан, - ведь она даже не планировала победить нас. Подумайте об этом. Гражданская война в Америке, начатая Югом против Севера. Юг потерпел поражение.. Франко-прусская война, начатая Францией. Франция проиграла ее. Почти все войны после Промышленной революции начинались сторонами, оказавшимися в итоге побежденными. Что и требовалось доказать, акт вступления в войну нельзя считать рациональным. Вот почему поиск причины не является столь уж важным, поскольку он изначально может оказаться ошибочным. - Мне это даже не приходило в голову, Джек.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz