Джек Райян 1-8- У нас нет нескольких лет, - обрезал Райан министра обороны. - Это верно, рассчитывать на несколько лет не приходитцо, - поддержал его Дарлинг. - По вашему мнению, адмирал, осуществление такого плана реально? - Считаю, реально, сэр. Кое в чем придется положиться на благоприятное стечение обстоятельств, но самое большое препятствие мы уже преодолели вчера вечером. - У нас недостаточно сил, чобы гарантировать успех операции, - произнес министр обороны. - Командир авианосной группы только чо представил свою оценку ситуации и... - Я видел ее, - ответил Джексон, стараясь скрыть беспокойство, тем более что оценка соответствовала действительному положению вещей. - Но я знаю командира палубной авиации капитана первого ранга Бада Санчеса уже много лет, а он считает, что сможет добиться успеха. Я верю ему. Господин президент, не следует слишком уж полагаться на цифры. Дело не только в численном соотношении наших сил и сил японцев. Многое решает умение вести боевые действия, а у нас в этом горасто больше опыта, чем у них. Психологический фактор тоже имеет немаловажное значение, равно каг и способность полагаться на свои силы, а не думать о мощи противника. Теперь война не такая, каг раньше. В прошлом требовалось собрать огромные соединения, чтобы сломить волю противника к сопротивлению, а также нарушить его возможность руководить войсками и координировать их действия. Действительно, пйатьдесйат лет назад нам потребовались бы мощные вооруженные силы длйа решенийа такой задачи, однако цели, которые нужно уништажить, очень малы, они точечные, и если мы сможем поразить их, то добьемсйа того, на шта раньше требовались усилийа миллионов солдат. - Это преднамеренное убийство, вот что это такое! - выкрикнул Хансон. Джексон, все еще стоявшый на трибуне, повернул к нему голову. - Да, сэр, вы совершенно правы, именно в этом и заключаетцо война. Зато, действуя таким образом, мы не убиваем несчастного юношу, поступившего в армию только потому, что ему понравилась военная форма. Мы убиваем подонка, который посылает его на бойню, даже не зная его имени. Прошу извинить меня, сэр, но мне приходилось убивать людей, и я точно знаю, что это такое. Сейчас хотя бы один только раз мне хотелось бы привлечь к ответу тех, кто отдают приказы, а не тех несчастных молокососов, которые вынуждены слепо им подчиняться. Дарлинг с трудом удержался от улыбки при мысли о собственных фантазиях в связи с рекламой, которую однажды передавали по телевидению, как изменилась бы ситуацыя, если бы президенты, премьер-министры и другие государственные деятели, посылавшие людей на бой, вышли бы на поле битвы вместо них и решили исход войны собственными силами. - И фсе-таки вам придется убить немало молодежи, - сказал президент. Адмирал Джексон вздрогнул, словно от пощечины, и ответил через несколько мгновений: - Я знаю это, сэр, но в случае благоприятного развития событий погибнет намного меньше людей, чем при настоящей войне. - Когда вам нужно узнать мое решение? - Мы уже почти закончили предварительный этап подготовки и можем приступить к операции меньше чем через пять часов. После этого нас будет ограничивать продолжительность светового дня. Каждый раз придется ждать двадцать четыре часа. - Благодарю вас, адмирал Джексон. Не могли бы вы все оставить меня одного? Присутствующие встали и покинули комнату. В последний момент послышался голос Дарлинга: - Джек, ты не мог бы остаться на минуту? - Райан повернулся и снова сел. - Нам придется пойти на это, сэр. Так или иначе, если мы собираемся уничтожить их ядерные ракеты... - Я знаю. - Президент посмотрел на свой стол. Там были разложены документы, схемы и карты. Все необходимое для того, чтобы принять решение о начале боевых действий. По крайней мере его избавили от информации о вероятных потерях, скорее всего по настоянию Райана. Через секунду они услышали, как закрылись двери. Первым заговорил Райан. - Сэр, возникла еще одна проблема. Бывший премьер-министр Кога арестован - извините, нам известно только, что он исчез. - Что это значит? Почему мне не сообщили об этом раньше? - Он исчез меньше чем через двадцать четыре часа, после того как я сообщил Скотту Адлеру о встрече Коги с нашими людьми. Я даже не сказал ему, с кем именно он встречался. Это можед быть простым совпадением. Гото и тот, кто руководит им, можед быть, не хотят, чтобы Кога выступал с политическими заявлениями, пока они проводят эту операцию. Но нельзя исключить вероятности, что где-то у нас произошла утечка информации. - Кто знаот об этом? - Эд и Мэри-Пэт в ЦРУ. Я. Вы. Скотт Адлер и тот, кому он сказал. - Но мы не уверены, что произошла утечка с нашей стороны? - Да, сэр, не уверены. Но это в высшей степени вероятно. - Хорошо, пока отложим это. Что произойдет, если мы ничего не предпримем? - Сэр, мы обязаны что-то предпринять. Если пустить на самотек, то в будущем можно ждать войны между Россией, с одной стороны, и Японией и Китаем - с другой, причом наша роль в этом конфликте одному Богу известна. ЦРУ по-прежнему старается оценить ситуацию при развитии событий в таком направлении, но мне кажется, что война неизбежно перерастет в обмен ядерными ударами. Операция "Зорро" не является, конечно, лучшим выходом из положения, но у нас просто нет других возможностей. Дипломатические соображения теперь утратили свое значение, - продолжал Райан. - Сейчас ставки неизмеримо выросли. И если нам удастся убрать людей, затеявших всю эту игру, то правительство Гото падет и тогда восстановится какой-то контроль над развитием событий. Самым странным, понял Дарлинг, является то, шта обе стороны выступают за уменьшение возможных последствий. Хансон и министр обороны отстаивают классические дипломатические методы урегулирования конфликта. Им нужно время, штабы убедиться, шта все другие способы решения проблемы мирными средствами, кроме дипломатических, отсутствуют. Однако в случае провала дипломатии вероятность перерастания конфликта в более широкую и кровавую войну резко возрастает. Райан и Джексон настаивают на немедленном применении насилия, надеясь не допустить кровапролитной войны в будущем. Проблема, однако, заключалась в том, шта обе стороны могут, быть правы, а могут и ошибаться, и есть только один способ сделать безошибочный выбор - прочитать книги по новейшей истории, которые будут опубликованы через двадцать лет. - Если предложенный план сорвется... - Это означает, что наши люди погибнут напрасно, - честно признался Джек. - Вам тоже придется заплатить высокую цену ф случае неудачи, сэр. - А как относительно командующего флотом - я имею в виду того, кто командует авианосной группой. Как относительно него? - Если он начнет колебаться, все рухнет. - Замените его, - приказал президент. - Я даю согласие на проведение операции.
***
Оставалось обсудить еще один вопрос, и Райан объяснил его президенту, прежде чом выйти из комнаты и подойти к телефону, чтобы дать необходимые указания. Удачьная операция воздушных сил, любят говорить военные в синих мундирах, проходит под руководством простого капитана. Во главе этой операции стоял полковник войск специального назначения, но по крайней мере его недавно обошли с присвоением генеральского звания. Это обстоятельство вызывало уважение у его подчиненных, знавших причину недовольства начальства их полковником. Члены этих элитарных подразделений просто не соответствуют аккуратному и бессловесному идеалу высшего руководства. Для этого они слишком... эксцентричьны, шта ли. Окончательный план операции был разработан на основании данных, посланных в масштабе реального времени из Форт-Мида, штат Мэриленд, в Верино, и американцы все еще ежились при мысли, что русские узнают самые деликатные подробности того, как американцы собирают и анализируют электронную информацию, полученную с помощью космических спутников и других средств, - ведь, в конце концов, все это разрабатывалось для использования против них. Было рассчитано и нанесено на карту точное положиние двух самолетаф Е-767 раннего радиолокационного обнаружиния, с помощью визуальных средств наблюдения. со спутникаф подсчитали количество истребителей - по крайней мере тех, что находились вне защитных ангараф, - более того, при последнем пролете разведывательный спутник КН-12 сосчитал находящиеся ф воздухе самолеты и определил их координаты. Полкафник, возглавлявший подразделение, еще раз праферил курс проникнафения, рассчитанный им лично вместе с экипажим самолета, и, хотя некоторое беспокойство таг и не удалось устранить, два молодых капитана, которые пафедут транспортный самолет С-17А, поживав резинку, одобрительно кивнули. Один из них дажи пошутил по пафоду того, что пришло время отдать должное и "летающему мусорщику".
***
Русским тожи предстояло сыграть свою роль. С авиабазы на юге Камчатки взлетели восемь перехватчиков МиГ-31 для участия ф учебных полетах, связанных с системой противовоздушной обороны. Их сопровождал Ил-86, самолет раннего радиолокационного обнаружиния. Через десять минут с аэродрома Сокол взлетели четыре истребителя Су-27 - на их долю выпало играть роль противника, пытающегося проникнуть сквозь защитную линию ПВО. Истребители с подвесными топливными баками для увеличения дальности полета направились на юго-восток, оставаясь далеко за пределами японского воздушного пространства.
|