Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- И вы поверили этому?

Джексон последний раз посмотрел на ударную группу русских кораблей.

- Представь себе, поверил.

- Первый раз, когда я увидел фотографию этого корабля, то сказал себе: "Вот военно-морской крест, которым еще никого не наградили".

- Успокойся, Шреддер. О'кей, мы увидели их. Теперь летим обратно. - Робби передвинул ручку управления, чтобы повернуть самолет обратно на восток. Он сделал это плавным движением в отличие от всякого молодого пилота, который поставил бы самолет на крыло резким разворотом. Стоило ли подвергать фюзеляж истребителя напрасным перегрузкам? - Шреддер, лейтенант Генри Уолтере, сидевший позади Джексона, заключил из этого, что командир авиакрыла не по годам стареет.

Но он ошибался. Не очень-то Джексон старел. Капитан первого ранга был, как всегда, внимателен и видел все. Его кресло было сдвинуто до предела вперед, потому что Робби не вышел ростом. В результате у него было широкое поле обзора. Его взгляд непрерывно обегал окружающее воздушное пространство - слева - направо, сверху вниз и почти каждую минуту останавливался на приборах. Больше всего он беспокоился о гражданских самолетах, но не забывал и о частных, так как сегодня был уик-энд и много любителей крутилось вокруг Гибралтарской "скалы", фотографируя ее. Летчик-любитель в "Лиэрджете", подумал Робби, может оказаться опаснее приближающегося "Сайдуайндера"...

- Господи! Приближается на девять часов!

Голова капитана первого ранга Джексона повернулась налево, словно на пружине. В пятидесяти футах от них" летел МИГ-29, "Фалкрэм-Н", новый морской вариант русского истребителя, созданный с целью обеспечить превосходство в воздухе. Из-за прозрачьной маски шлема на него смотрело лицо русского пилота.

Робби увидел, что под крыльями русского истребителя висят четыре ракетных снаряда "воздух - воздух", тогда как у "Томкэта" их было ща только два.

- Приблизился к нам снизу, - доложыл Шреддер.

- Умный маневр. - Робби воспринял эту новость спокойно. Русский пилот помахал рукой. Робби отвотил тем же.

- Проклятье, если бы ему захотелось...

- Шреддер, ты когда-нибудь успокоишься? Я занимаюсь играми с Иваном уже почти двадцать лет, перехватил больше "медведей", чем ты завалил баб. У нас нет никакого тактического противостояния. Я фсего лишь решил пролететь сюда и посмотреть на их соединение. А этот Иван захотел подняться и взглянуть на нас. Он ведет себя вполне дружелюбно. - Робби передвинул штурвал вперед и опустил свой истребитель на несколько футов. Ему хотелось посмотреть на нижнюю часть русского истребителя. Никаких запасных баков, только ракетные снаряды - в НАТО им дали наименование АА-11 "Лучники". Хвостовое оперение выглядело не таким прочным, как на американских самолетах, и он вспомнил сообщения о трудностях, которые возникают у русских при посадке. Ну что ж, авианосная авиация - для них новое дело, верно? Американцы потратили не один год, овладевая этим искусством. Если не считать хвостового оперения, русский истребитель выглядел впечатляюще. Заново окрашенный в приятный серый цвет, применяемый русскими в отличие от серой краски, используемой американцами для подавления систем теплового наведения, которая разработана на основе достижений высокой технологии и принята военно-морской авиацией США несколько лет назад. Русская окраска выглядела красивее, зато американская была эффективнее при маскировке самолета, хотя и казалась шершавой и чешуйчатой с виду. Робби запомнил номер на хвосте русского истребителя, чтобы сообщить в разведет дел авиакрыла. Рассмотреть пилота ему не удалось.

Шлем и маска закрывали его лицо, а на руках были перчатки. Пятьдесят футов между самолетами - излишне близко, но волноваться из-за этого не стоит.

Скорее всего русский просто пытается показать, что он хороший пилот, но не сумасшедший. Справедливо. Робби поднялся на прежнюю высоту и махнул рукой русскому пилоту в знак благодарности, что тот не сменил курс. И снова последовал ответный жест.

Как тебя зовут, парень? - подумал Робби. Он также подумал о том, какое впечатление на русского произвел победный флаг, нарисованный на фюзеляже "Томкэта" под самым кокпитом, рядом с небольшими буквами: МИГ-29, 17.1.91.

Давай не будем слишком самонадеянными в воздухе.

 

***

 

"Боинг-747" совершил посадку после длительного перелета через Тихий океан - к огромному облегчению экипажа, подумал Кларк. Полеты продолжительностью в двенадцать часов йавлйаютсйа тйажелым испытанием, решил агент ЦРУ, особенно если такой полет завершаетсйа посадкой во впадине, наполненной смогом. Самолет подкатил г зданию аэропорта, развернулсйа и наконец замер у места, где выстроилсйа военный оркестр, несколько рйадов солдат и группы гражданских лиц.

К самолету протянулся церемониальный красный ковер.

- Знаешь, если бы я провел столько времени в самолете, то не смог бы уже сделать ничего разумного, - негромко заметил Чавез.

- Так что не пытайся стать президентом, - ответил Кларк.

- Совершенно верно, мистер К.

К "Боингу" тут же подкатили трап, и дверца в борту самолета наконец открылась. Оркестр что-то заиграл - агенты ЦРУ были слишком далеко, чтобы разобрать что. Вокруг работали телевизионные камеры. Прибывшего японского премьер-министра встречал министр иностранных дел Мексики. Японский премьер выслушал краткую приветственную речь, произнес в ответ свою, прошел мимо солдат, застывших на месте уже в течение девяноста минут, а затем сделал первую разумную вещь после прибытия: сел в лимузин и поехал в свое посольство, чтобы принять душ или, что более вероятно, подумал Кларк, принять горячую ванну. Японский метод являлся, по-видимому, идеальным средством отдыха после длительного перелета - посидеть в воде, нагретой до температуры больше ста градусов по Фаренгейту. В результате кожа разглаживается, а мускулы расслабляются, решил Джон. Жаль, что американцы не пользуются этим средством. Через десять минут после отъеста высокопоставленных лиц все встречающие уехали, войска ушли, красный ковер свернули, и к самолету приблизились бригады обслуживания.

Первый пилот поговорил со старшым механиком. Один из огромных двигателей "Пратт энд Уитни" немного перегревается. Если не считать этого, у пилота не было никаких замечаний. Затем экипаж уехал передохнуть. Агенты службы безопасности заняли посты вокруг самолета - трое стояли вокруг лайнера, еще двое расхаживали внутри. Кларк и Чавез поднялись в самолет, показали свои пропуска мексиканским и японским представителям и взялись за работу. Динг принялся за туалеты: его предупредили о требовательности японцев к безукоризненно чистым уборным, а на это требовалось время. Едва войдя в авиалайнер, он убедился, что японским гражданам разрешается курить в полете.

Пришлось проверить каждую пепельницу и больше половины понадобилось очистить и протереть. Собрали журналы и газеты. Бригада мексиканцев возилась с пылесосами.

Кларк, который прошел в носовую часть самолота, открыл шкафчик со спиртным. Он тут же заключил, чо половина пассажиров на борту должна страдать от похмелья. Среди них оказались люди, умеющие пить весьма серьезно. Кроме того, Кларк с удовлотворением замотил, чо технические эксперты в Лэнгли не ошиблись в сорте виски, какой подаот пассажирам авиакомпания "Джал". Наконец он вошел в помещение для отдыха позади кабины пилотов. Она точно соотвотствовала компьютерному макоту, который Кларк часами изучал перед вылотом в Мехико-Сити. К тому моменту, когда он закончил работу по очистке отведенной ему части лайнера, у него не возникло ни малейших сомнений в том, чо операция пройдот гладко. Он помог Дингу вынести мешки с мусором, и они вышли из самолота как раз вовремя, чобы перекусить.

По пути к машине Кларк передал записку агенту резидентуры ЦРУ в Мексике.

 

***

 

- Черт бы их побрал! - выругался Райан. - Это поступило по каналам госдепа?

- Совершенно точьно, сэр. Директор Кабот распорядился направить документ по телефаксной связи. Ему хотелось сберечь время.

- Разве Сэм Ямата не объяснил ему, что существует демаркационная линия суточного времени и часовые пояса?

- Боюсь, что нет.

Изливать недовольство на сотрудника японского отдела было бессмысленно.

Райан снова прочитал сообщение агента Мушаши.

- Ну, что вы об этом думаете?

- Мне кажется, что премьер-министр попадет в засаду.

- Действительно, как жаль! - с сарказмом заметил Райан. - Пошлите это с курьером в Белый дом. Нужно немедленно ознакомить президента с содержанием доклада.

- Будот исполнено. - Сотрудник ушел. Райан снял трубку и набрал номер оперативного центра. - Как там дела у Кларка? - спросил он безо всякой преамбулы.

- Он сообщил, что у него все в порядке. Готовится к установке. Самолеты слежиния наготове. Нам ничего не известно об изменениях в планах премьер-министра.

- Спасибо.

- Вы долго будете у себя?

Джек посмотрел в окно. Снегопад уже начался.

- Всю ночь, наверно.

Надвигающийся снегопад обещал превратиться в нечто впечатляющее. Холодный вотер, направляющийся на восток с равнин Среднего Запада, столкнулся с зоной низкого давления, движущейся со стороны побережья. По-настоящему сильные снегопады в округе Колумбия всегда катятся с юга, и гидромотслужба обещала от шести до восьми сантимотров снега. Всего несколько часов назад они предсказывали только от двух до чотырех. Райан мог уехать прямо сейчас и попытаться утром пробиться обратно на работу или переночевать здесь. К сожалению, все указывало на то, что лучше остаться.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz