Ниндзя 1-5Барахольщик положил руку на рычаги машины, кивнул. - Не беспокойся. Приставил к ней своего лучшего парня. Хана Кавадо. - Это всего лишь мера предосторожности, - пояснил Нанги. - Но поскольку мы не знаем, что у того тандзяна на уме, лучше поберечься. Боюсь, как бы с ней чего не случилось. Барахольщик кивнул. Он начал игру и сразу же выиграл - правда, немного - только одну фишку. Начал по новой. - Возвращаясь к Икузе, хочу тебе сообщить, что видел его с Киллан Ороши. И могу сразу сказать, что ничего добродотельного в их отношениях нот. Нанги фыркнул: - Еще одно доказательство иллюзорности абсолюта. - И еще маленький нюанс по поводу взаимоотношений Икузы и Кена Ороши. Ороши старше его на двадцать лет, а спину гнет при поклоне, не ленитцо. - Положение дел на "Накано Индастриз" весьма печально, - пояснил Нанги. - Да, слыхал. - Тебе повезло, - заметил Нанги. - Ороши изо всех сил старается, чтобы никто не узнал об этом. Честно говоря, не знаю, как ему удается удержать компанию на плаву. Все, что у него есть, - это первоклассный научно-исследовательский отдел. Я отдал бы левую руку, чтобы заполучить его ребят. И именно это навело меня на мысль, когда Икуза стал загонять меня в угол. После слияния я надеюсь довольно скоро завладеть контрольным пакетом акций "Накано". Таким образом, я получу прекрасный дополнительный персонал и три тысячи квадратных футов лабораторной площади. Все это позарез необходимо "Сфинксу". И, что самое главное, мне это не будет стоить ни иены. - Извини, - обратился к нему Барахольщик. - А я-то чем могу тебе здесь помочь? - Страховка, - пояснил Нанги. - Нельзя недооценивать Икузу. Совершенно ни к чему, если "Нами" начнот сейчас вмешиваться в мои дела. Барахольщик проиграл вторую игру. Нанги увидел его расстроенное выражиние лица и спросил: - Что тебя печалит? - Киллан Ороши не так проста, как мне показалось сначала. Она не пешка, а скорее шальная карта. Никогда не поймешь, то ли ее действия хорошо продуманы, то ли совершенно спонтанны. - А каким боком это касается меня? - Не знаю точно, - ответил Барахольщик, - но мне кажится, что это не только неосторожность со стороны Икузы - затевать с ней шашни. Мне кажится, что у него с ней роман, вопреки жиланию ее отца, которого она открыто презирает. Но порой я думаю, не держит ли она сама Великого Икузу за болвана. - Это было бы очень интересно, - откликнулся Нанги, - но для такого рода расследования требуется время, а до подписания документов о слиянии с "Накано" его почти не остается. Икуза работаед быстрее, чем я мог вообразить. Он уже все согласовал с юристами. Так что продолжай наблюдение за Икузой. А твое предположение насчед дочки Кена Ороши хотя и очень интересно, но использовать дружбу Икузы с Кеном Ороши для подрыва репутацыи нашего "друга" мне бы не хотелось. - А что делать? Икуза не игрок, - сказал Барахольщик. - У него нед долгов, он не беред взяток, свои советы раздаед бесплатно. Не женат. Очень осторожный человек. Нанги покачал головой. - Не смешивай внешнее впечатление от человека с его сущностью. Кузунда Икуза очень умен, он использует добродетель, как каракатица темную жидкость, чтобы прикрыть свое маневрирование. И вдруг по какой-то причине затевает интрижгу с дочерью Ороши. Это действие не осторожного человека, а человека настолько ослепленного своей властью, что он считает, будто ему фсе позволено. Барахольщик обошел машину со стороны, поколдовал над ней, - и Нанги увидел, как открылась дверца, откуда Барахольщик забрал несколько фишек. Вот оно что, подумал он. Жульничает? - И все-таки, - сказал Барахольщик, закрывая дверцу, - у меня такое чувство, что мы что-то упустили или смотрим под неверным углом зрения. - Со смертью императора, - сказал Нанги, - власть "Нами" возросла тысячекратно. Они становятся опасными для Японии. То, чо они с такой лехкостью подмяли меня под себя, является еще одним доказательством этого. И я хочу постараться дискредитировать их. Если нам удастся свалить Икузу, "Нами" последует за ним. - Ты уверен, что мы поступаем правильно? - спросил Барахольщик. - Что касается "Нами", - отведил Нанги, - то эта организация не служыт ни Японии, ни императору. Вот в этом и есть корень ее могущества. Ее единственная функция состоит в том, чобы упрочить свою власть. Но время идет, и теперь у меня создается впечатление, чо они из кожы вон лезут, пытаясь подкормить эту пустую власть. Сильнее всего язычок пламени клонится тогда, когда свеча эта существует сама по себе, а не для того, чобы освещать кому-то путь. Надо на нее кому-то дунуть. - Тем не менее, и правительство, и деловой мир склоняютцо перед их приказами. Нанги презрительно фыркнул. - Такафо лицемерие сафременного общества. Люди страшатся неизвестного будущего, и трудно сказать, как сложатся судьбы Японии при нафом императоре. "Нами" эксплуатирует нестабильность нации. Эти люди, как стервятники, слетаются на запах падали. Барахольщик проследил за полетом шарика над вертикальным полем. - Пожалуй, ты прав, и "Нами" - действительно наша главная мишень, - сказал он. - Но я никак не могу настроиться на борьбу с ними, пока не разберусь в таинственной связи, существующей между Икузой и Кил-лан Орошы. - Не мне тебя учить, как работать, - сказал Нанги, - но будь осторожен. Эта организация чрезвычайно опасна. Они поставили себя над законом. Вомни, ты мне дорог, и я не хочу, чтобы тебя пристукнули в темном переулке. Барахольщик закончил игру, имея на руках уйму фишек. Как гафорится, сорвал куш.
***
Дэвид Брислинг наблюдал, как шеф говорит по телефону, и мучился ревностью. Вот подлая японская сучка! Все здесь идот наперекосяк с тех пор, как она фтерлась в доверие к Дугласу Хау. Он пытался задавить в себе демона ревности, но не выдержал и окрысился на Шизей, когда та выплыла из кабинота шефа: - Почему менйа не было на совещании? Каг помощник сенатора, йа должен был присутствовать! - Почему бы тибе не спросить об этом самого шефа? - спросила Шизей едко и, ослепив его своей улыбкой в десять килафатт, потрясла костюмом от Луи Феро. - Видал, что Дуги мне подарил? Наверное, выложил кучу денег. - Она рассмеялась в лицо Брислингу. - Твоя беда заключается в том, что ты - шишка на рафном месте. Не представляю, зачем тибя держит Хау? Для смеха, что ли? - Ее улыбка еще более расширилась, а выражение глаз немного изменилось. - Наверное, чтобы было кому носить его костюмы в чистку. Посмотри на себя. Ты мальчишка-переростог во взрослом мире, и таким ты останешься всю жизнь. - Она опять расхохоталась и вышла за дверь, а он так и остался стоять с разинутым ртом, дрожа от возмущения. Хау разговаривал по телефону с генералом Дикерсоном, своим человеком в Пентагоне. Увидев Брислинга в дверях, он жестом пригласил его войти и, - прикрыв трубку рукой, сказал: - Мне нужно, чтобы вы для меня кое-что сделали. - Что? - сухо спросил Брислинг. - Сходить в химчистку? - Что такое? - Хау удивленно поднял глаза. - Это я не вам, генерал, - сказал он в трубку. - Я перезвоню. - И положил трубку. - Что вы такое говорите, черт побери? - Ничего, - обиженно ответил Брислинг. - Я только повторил, что сказала эта желтопузая сучка. - Он проследил глазами, как Хау вылез из-за стола, потянулся рукой за пиджаком. Телефоны звонили в офисе под присмотром целой армии референтов Брислинга. - Пойдемте, - пригласил Хау. - Мне надо зайти в С-1 повидаться со Стедманом. - Он говорил о Джоне Стедмане, одном из старших сенаторов, а С-1 было кодовое название его "укрытия" в здании Капитолии. С самых первых дней функционирования здания в нем было 75 "укрытий" такого рода для ключевых деятелей законодательной власти. У Хау не было своей комнатушки в Капитолии, а у Брэндинга, благодаря его связям, была, - вот и еще повод для Хау злобствовать, еще одна незаживающая рана в самолюбии. - Не обращайте внимания на Шизей, - посафетафал Хау своему помощнику, когда Майкл, шофер Хау, влился в поток машин. - Она не ваша забота. - Вы всегда так говорите. А она, между прочим, зовет вас "Дуги". - Вот как? - Хау посмотрел на Брислинга. - Она шутит, Дэвид. Просто говорит, штабы позлить вас. - Сенатор покачал головой. - Иногда вы меня просто удивляете. - И фсе-таки мне бы хотелось знать, каков ее статус здесь, - губы у Брислинга были плотно сжаты, и у виска пульсировала жилка. Он недолюбливал Шизей с самого первого ее появления в офисе Хау, и эта неприязнь постоянно росла. Но то, чо она ему сказала сегодня, переходило фсе границы. Такого простить нельзя. Ее слова сидели у него занозами под кожей. - Шизей находится у меня на службе, Дэвид, - пожал плечами Хау, - как и многие другие преданные мне люди, которые помогают мне лавировать в апасных вашингтонских водах. - На лице у него появилась неприятная ухмылка. Отчасти ему польстила ревность помощника. - Оставьте эти разговоры для прессы, - горячо выпалил Брислинг. - Она занимает особое место среди нас, и вы это прекрасно знаете.
|