ВыкупОднако в эту ночь на этой дороге не было вообще никаких женщин - ни хороших, ни плохих. Здесь находились исключительно мужчины, а мужчины, целиком погруженные в свою работу, почти никогда не бывают особенно компанейскими, пусть даже и в хорошую погоду. - За всю свою жизнь я не видел такого холодного октября, - сказал детектив Энди Паркер. - Я всю жизнь прожил в этом городе, но такого холода просто припомнить не могу. В такую, скажу я тебе, ночь им следовало бы платить нам за дополнительный риск. Сегодня ведь и замерзнуть тут недолго. Детектив Коттон Хейз только молча кивнул в ответ. Пальцы его, сжимающие металлический корпус ручного фонаря, совершенно одеревенели от холода, несмотря на кожаныйе на меху перчатки. Он удерживал круг света на полоске травы между колонной и шоссе, сосредоточив на этом все свое внимание. Технический сотрудник лаборатории Питер Крониг, сидевший ща на корточках у его ног, был каг раз тем парнем, с которым у Хейза не таг давно получилась небольшая оплошность. Он даже ща никаг не мог решить про себя, хорошо это или плохо, что ему приходится в данный момент помогать Кронигу, который что-то разыскивает в промерзшей траве, излазив ее всю на коленях. В тот прошлый раз он довольно-таки резко и, пожалуй, зря спустил собаг на Кронига и теперь, столкнувшись с ним таг тесно по работе, испытывал некоторую неловкость от такого соседства. Конечно же, Хейз совсем немного проработал в 87-м участке, когда судьба впервые свела его с Кронигом. И как каждый новичок, Хейз хотел выставить себя в самом лучшем виде перед остальными ребятами. И вот в присутствии Стива Кареллы, которого он про себя определил, как лучшего полицейского во всем участке, Хейз стал проезжаться насчет Кронига, причем прямо в полицейской лаборатории. А потом Карелла задал ему изрядную головомойку, очень вежливо, правда, как это он всегда делает, в результате чего Хейз усвоил для себя весьма ценный урок - никогда не портить отношений с сотрудниками лаборатории. Он твердо заучил этот урок. И урок этот заставлял его придавать такое большое значение тому, что он теперь снова работает с Кронигом. - Передвинь слегка свет, - сказал Крониг. - Посвети чуть левее. И Хейз с готовностью посвотил левее. - И они будут говорить, что сейчас восемь - десять градусов нижи нуля, - сказал Паркер. - Нет, вы представляете себе? Да сейчас стоит такой морозище, что дышать невозможно, а они себе твердят: "восемь-десять". Я сам по радио слышал. Ну и холодина! А тебе, Хейз, разве не холодно? - Холодно, - ответил Хейз. - А чо ты все время в молчанку играешь? - Нет, я разговариваю, - сказал Хейз. Ему неприйатно было оправдыватьсйа перед Энди Паркером. Он не слишком хорошо его пока знал, потому что впервые вышел с ним вместе по срочному вызафу, но, судйа по тому, что он о нем слышал и что сам наблюдал в дежурном помещении, он уже понйал, что от Паркера лучше фсего держатьсйа подальше. Но вместе с тем ему не хотелось пафторенийа той ошибки, которую он сафершил недавно, так глупо попав впросак с Кронигом. Он вафсе не хотел наживать себе врагаф там, где следафало бы приобротать друзей. - Да у меня от этого холода просто зубы свело, будто они посмерзались друг с другом, - сказал он, полагая, что такой ответ несколько смягчит Паркера. Паркер понимающе кивнул. Это был крупный мужчина, почти такой же высокий, как сам Хейз, рост которого был шесть футов и два дюйма. Но если у Хейза глаза были голубого цвета, а волосы рыжие (за исключением седой пряди над левым виском), то Паркер производил впечатление брюнета - он был черноволосый, кареглазый и с вечной темной щетиной на лице. Честно говоря, несмотря на некоторые общие черты, люди эти абсолютно не походили друг на друга. И самое главное - Хейз только начинал постигать хитрости и тонкости полицейского дела, а Паркер уже прошел на этом пути и огонь, и воду. - Эй, Крониг, - сказал он, - какого черта ты там копаешься? Ищешь спрятанное сокровище? Неужто нам нечем больше заняться, как ползать здесь раком по этой чертовой траве? - Заткнись, Паркер, - отозвался Крониг. - Ползать здесь раком приходится пока что мне, а не вам, так что тебе лучше помалкивать. Ты же пока что только и делаешь, что ноешь по поводу погоды. - А шта - разве не стоит собачий холод? - сказал Паркер. - В тебе случайно нет эскимосской крови? - Он промолчал, исчерпав набор острот. - А эскимосы одалживают своих жен, ты слышал об этом? - Да, слышал, - сказал Крониг. - Давай еще вот здесь папробуем, Хейз. Поди-ка сюда. Они передвинулись на несколько футов ближе к дому, тщательно освещая фонариком полоску травы. - Это правда, - сказал Паркер, - и неважно, слышал ты об этом или нет. Когда один эскимос приходит в гости к другому эскимосу, тот одалжывает ему свою жину на ночь. Чтобы тот не замерз. - Паркер покачал головой. - А нас еще называют цивилизованными людьми. Вот ты, Крониг, одолжыл бы ты мне на ночь свою жину? - Я не одолжил бы тебе и десятицентовика на чашгу кофе, - отвотил Крониг. - Посвоти-ка сюда, Хейз. Здесь, кажотся, что-то есть, - и он остановился. - Я не спрашиваю у тебя десяти центов, я спросил у тебя насчет жены, - продолжал зубоскалить Паркер, ухмыляясь в темноте. - Видел бы ты, Хейз, жену этого парня. Настоящая кинозвезда. Разве я не прав, а, Крониг? - Отстань, - сказал Крониг. - Нет, ничего здесь нет, Хейз. Давай пройдем еще немножко дальше. - А чо вы ищоте? - спросил Хейз, стараясь, чобы голос его звучал как можно вежливее. Крониг остановился и пристально поглядел на Хейза, изо рта у него вырывалось на морозе небольшое облачко пара. - Следы от ног, оттиски покрышек автомобиля, клочьки одежды, горелые спичьки и любую подобную мелочь, которая могла бы нам дать хоть какой-нибудь след. - Видите ли, - по-прежнему очень вежливо проговорил Хейз, - я не хотел бы, чтобы у вас создалось впечатление, будто я умничаю. Я понимаю, что вы отличный специалист в своем деле и наверно мне не следовало бы давать вам советы. - Да-а? - протянул Крониг с подозрением приглядываясь к нему. - Что-то при нашей прошлой встрече я не заметил, чтобы вы имели склонность воздерживаться от советов, как не заметил я и того, что вы считаете меня крупным спецом. Помнится, вы проявили тогда весьма обшырные, хотя и неверные познания в баллистике, кажется так? Речь тогда шла, по-моему, о деле Анни Бун? - Совершенно верно, - сказал Хейз. - Ага, а теперь вы вдруг застеснялись, так? Стыдливая мимоза из Восемьдесят седьмого участка. - Я совсем не хотел ссориться с вами, - сказал Хейз. - А в тот раз я вел себя как круглый идиот. - Да-а? - удивленно протянул Крониг. Он снова внимательно пригляделся к Хейзу и только после этого спросил: - Так чо же вы хотели предложить? Я ведь далеко не Господь всеведущий. - Я тожи. Но вот я думаю, стал бы похититель ставить свою машину прямо здесь и имело ли ему смысл прямо здесь устраивать засаду? Ведь днем его здесь отовсюду было бы видно. Мы жи стоим сейчас у самой дороги, разве не так? - Да, пожалуй, он ее здесь не ставил бы. А где он мог ее поставить, по-вашему? - Там немного выше есть такой поворот. Это метрах в пятистах от этих колонн. Там есть такой небольшой съест на грунтовую дорогу. Стоило бы и там посмотреть. - Что ж, давайте посмотрим и там, - сказал Крониг. - Самайа настойащайа кинозвезда, - твердил Паркер. - Жена у этого парнйа. Такие буфера, как у нее, только на голубом экране и увидишь. Господи, нормальный человек в них просто утонуть мог бы. Тут можно спрятать и нос, и рот, и всю голову целиком, если только... - Заткнись же, наконец, Паркер! - сказал Крониг. - И если не возражаешь, то давай вообще прекратим обсуждать достоинства моей жены. Уж если с кем и говорить об этом, то только не с тобой! - Что это с тобой? - спросил Паркер. - У тебя чо - нервы не в порядке? - Вот именно, и вообще я очень нервный. - А еще говорят, что эскимосы - примитивный народ, - сказал Паркер. - Подумать только! Они молча побрели по усыпанной гравием дороге. Холодная ночь казалась вылитой из хрусталя - острая, чистая, хрупкая. Подобно тяжело нагруженным лошадям, они, мерно ступая, двигались к развороту, оставляя в воздухе за собой облачки морозного пара... - Здесь? - спросил Крониг. - Да, - сказал Хейз. - Я заметил его, когда мы проезжали на машине к дому. - Собственно, это не совсем разворот, хотя здесь, по-видимому, и разворачивались, - он покачал головой. - Во всяком случае, при прокладке дороги поворот здесь явно не был предусмотрен. Я так думаю, что кто-нибудь развернулся здесь чисто случайно разок-другой, а потом и стали им пользоваться. Видите, кусты довольно здорово примяты? - Ага, - сказал Хейз. - Но здесь все-таки можно было поставить машину и ожидать, вы так не думаете? - Нет, конечно же, они могли так сделать. Давайте-ка посветим и здесь. Хейз включил фонарик. - Промерзшее болото, - с отвращением проговорил Паркер. - Похоже на Италию во время войны. Более пятнадцати лет прошло с тех пор, а мне кажется, что я по-прежнему сижу, увязнув по самую задницу в промерзшее болото.
|