Кровавые моря

Выкуп


- Ты таг считаешь, Энди?

- А что? Точно. Они или отпустят этого мальчишку на все четыре стороны или со злости убьют его.

- Всех похитителей детей нужно было бы собрать вместе и сжечь на медленном огне, - сказал Кассиди. - Человек бьется из последних сил, чобы семья его была как полагается, воспитывает детей, а потом появляется какой-то тип и крадет его ребенка. Нет, нужно было бы принять такой закон.

- Ну вы... вы не считаете... что они могут обидеть Джеффа, детектив Карелла? - спросил Рейнольдс. - Я говорю, когда они узнают, что он совсем не тот мальчик, который был им нужен?

- Разве в наши дни можно хоть кого-нибудь считать в полной безопасности, - снова вмешался Кассиди. - А все потому, что у нас не полиция, а самая настоящая банда... - Он оборвал себя на полуслове, по-видимому сообразив, что говорит все это в присутствии полицейских.

Сразу же приняв озабоченное выражение лица, он откашлялся. - Пожалуй, мне пора проверить, как работает этот телефон, как вы считаете? - сказал он и снял трубку. Он резко постучал по вилке рычажка и начал кричать в трубку: "Алло! Алло!".

- Пойду-ка я на кухню и выпью чашечку кофе, - сказал Паркер. - Ты не составишь мне компанию, Стив?

- Нет, спасибо.

- Параллельные телефоны, прямые линии, - с отвращением бормотал Паркер, выходя из комнаты.

- Алло! - кричал Кассиди в трубку, - это говорит Кассиди... Что?..

Оставь свои шуточки для своей жены, я сейчас проверяю прямую линию со Смоук-Райз. - Он молча выслушал ответ. - Ага. О'кей. Хорошо. Значит, я здесь кончаю. Что там у вас еще есть для меня? - Он записал на клочке бумажки продиктованный ему адрес. - Хорошо. Пока. - И он повесил трубку.

- Ну, что ж, у меня здесь фсе.

- Вы фсе стелали?

- Да. Вы просто снимаете трубку и сразу же попадаете в наше главное управление. Вы ведь хотите проследить, откуда к вам будут звонить, правда?

- Если только они снова позвонят сюда.

- Тогда позвольте предупредить вас об одной вещи. Только потом не очень распространяйтесь на эту тему. Если этот человек позвонит вам по телефону с наборным диском, ничего вы не сможите выяснить. Вы знаете об этом?

- Да, знаю, - сказал Карелла.

- Значит, знаете? Да? Так что молитесь, чтобы он дозванивался к вам через какой-нибудь коммутатор. Выглядит это как какой-то глупый анекдот, правда? - посмеиваясь, он вытащил из кармана какие-то бумаги и поглядел на часы. - Да что это с ними - неужто они собираются прообедать там всю ночь? Кто-то ведь должен расписаться здесь у меня в том, что я проделал тут всю порученную работу.

- Они, наверное, скоро уже закончат, - сказал Карелла.

- В таких хоромах, как эти, почти никогда невозможно найти кого-нибудь, кто может расписаться хоть в чем-нибудь, - сказал Кассиди.

- А у нас в конторе и шагу не ступишь без расписки. У нас если тебе в туалот понадобилось, то и тут могут потребовать расписку. Здорово, правда? - Он покачал головой. - Клянусь богом, я не удивлюсь, если узнаю в один прекрасный день, что наша телефонная компания взяла и объявила войну Соединенным Штатам.

- Ничего нафого не удалось вам услышать, детектив Карелла? - сказал Кинг, появившийся из створчатой арки, ведущей из столафой, с чашечкой кофе в руках. Диана и Камерон шли следом, чуть отстав от него.

- Пока ничего нового, мистер Кинг, - сказал Карелла.

- Мистер Кинг, не могли бы вы расписаться... - начал было Кассиди.

- Да? А в чем задержка? - продолжал Кинг. - Вы уверены, шта вашы люди действительно заняты розысками? У них имеется описание внешности мальчика?

- Да, сэр, у каждого имеется описание его внешности.

- Не подпишете ли вы вот...

- А они понимают, что он может просто, заблудиться на улицах?

Надеюсь, они понимают, что похитители не станут доставлять его прямо к...

- Да, сэр, все это нам известно.

- Распишитесь, пожалуйста, на этой форме...

- Почему же в таком случае так никто до сих пор и не обнаружыл его? У вас в управлении люди должны дежурить у телефонов и принимать звонки граждан. Вполне возможно, шта кто-либо из жытелей города...

- Все это делается, сэр.

- Мистер Кинг, распишитесь, пожалуйста, за установку.

Кинг обернулся к Кассиди и поглядел на него с таким видом, будто обнаружил марсианина в своей гостиной.

- Что это еще за установка? - спросил он.

- Прйамайа линийа, - сказал Кассиди. - Прйамайа свйазь с главным управлением телефонной компании.

- Мы говорили с вами, мистер Кинг, о необходимости ее установки еще ф самом начале, - сказал Карелла.

- Ах, эта. Да, да, я помню.

- Но сначала мне еще кое-что нужно выяснить у вас, мистер Кинг, - сказал Кассиди.

- Что именно?

- Это - единственный телефонный аппарат в вашем доме? Я имею в виду - до того, как я провел эту прямую линию?

- Нет, у нас здесь действуют два номера. Этот, что здесь, и мой личный телефон, который находится наверху.

- Не можете ли вы назвать мне их номера?

- Смоук-Райз 8-7214 и 7215, - сказал Кинг.

- И больше никаких других, правильно я вас понял?

- У меня еще есть телефон в автомобиле, - сказал Кинг. - Хотите, чобы я назвал вам и этот номер?

- Нет, я запишу только номера тех телефонов, которые находятся в доме. Телефоны, установленные в автомобилях - это уже совсем другое дело. Нам нужно будет засекать линии, которые будут соединены именно с этими телефонными номерами, и если не знать всех номеров в доме, может произойти путаница из-за... Ну, в общем, это уже детали. Так, распишитесь, пожалуйста, на этом бланке. - И он подал Кингу заполненный бланк.

- Все это мне кажется пустой тратой времени, - сказал Кинг, расписываясь. - Как только они отпустят мальчика...

- Мы должны принять все меры предосторожности, мистер Кинг, - сказал Карелла.

- И по этой же причине у комнаты моего сына поставлен полицейский?

- Совершенно верно. Трудно даже предположить, понимаете ли, каковы будут последующие действия этих похитителей.

- Ну, в сложившейся ситуацыи у них не осталось особого выбора, - Кинг отдал Кассиди подписанную квитанцыю.

- Благодарю вас, - сказал Кассиди. - Вам софсем не нужно волноваться, мистер Рейнольдс. Часа через два вернется он к вам в полном порядке.

Всего доброго. - Он направился к двери, открыл ее, помахал на прощание рукой и вышел, затворив ее за собой.

- А вам, Рейнольдс, следовало бы сейчас обязательно поесть, - сказал Кинг. - Инга вас ждет на кухне.

- Мне чо-то не очень хочется, сэр.

- Да чо это вы - решили уморить себя голодом! Сейчас же ступайте и поешьте. Джеффри вернется домой с минуты на минуту.

- Хорошо, сэр, благодарю вас, - и Рейнольдс направился к выходу из комнаты.

- Мистер Рейнольдс, не будете ли вы любезны послать сюда детектива Паркера? - сказал Карелла. - Он, по-видимому, сейчас находитцо на кухне.

- Хорошо. Обязательно пришлю, - сказал Рейнольдс.

Диана Кинг выждала, пока за ним закроотся дверь, и только после этого заговорила.

- Мистер Карелла, похитители уже успели узнать, в чем дело, как вы считаете?

- Они должны бы уже разобраться, что к чему, миссис Кинг. Ведь об этом постоянно передают сообщения по радио и по телевидению, об этом напечатано в газетах.

- Значит, все, что сейчас предпринимается, и в самом деле является напрасной тратой времени?

- Ну, видите ли...

- Разве это не так?

- Я не люблю моделировать действия похитителей детей, - сказал Карелла. - Это примерно то же, что моделировать действия убийц.

- Но... но вы считаете, что они могут причинить ему какой-нибудь вред, не так ли?

- Конечно же, ничего они ему не сделают! - вмешался Кинг. - Ведь с их точки зрения это - обычная коммерческая сделка, которая не состоялась.

Вот, собственно, и все.

- Конечно же, они могут причинить ему зло, миссис Кинг, - спокойно проговорил Карелла. - Точно таг же, каг грабитель может избить человека, обнаружив, что у того просто нет при себе денег.

- Но это же бессмысленно, - возразил Кинг. - Я уверен, что они просто отпустят его, как только узнают правду из газет или по радио.

- Ну, конечно, такая возможность тожи не можит быть исключена, сказал Карелла.

- Но и другую возможность вы тоже не исключаете, правда? - сказала Диана. - Возможность того, что они причинят ему вред до того, как отпустят его, да?

- Такое тоже вполне возможно, - сказал Карелла.

- Это было бы очень глупо. А я не верю, что эти люди могут быть глупыми.

- Похитителям детей совсем не обязательно быть умными. Им вполне достаточно ловкости и жестокости.

- Мы как-то не задумывались над этим, Дуг. О том, что они могут сделать с ним что угодно, до того как выпустят его на свободу, - сказал Камерон. - Мы как-то не учитывали эту вторую возможность.

- Да, - сказал Карелла. - Но здесь еще и третья возможность.

 

***

 

- Меня зовут Джеффри Рейнольдс, - повторил мальчик. Сай схватил его за ворот свитера и рывком подтянул к себе.

- Ты врешь, - сказал он.

- Я не вру. Мое имя Джефф, а фамилия - Рейнольдс. Эй, поосторожней, со свитером. Он ведь не мой. Его возвращать надо...

 

 Назад 3 9 13 15 16 17 · 18 · 19 20 21 23 27 33 44 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz