Кровавые моря

Наемный убийца


- Особенно трудно в ночные дежурства.

Она засмеялась:

- Еще бы. Это так утомительно. - Но, сразу посерьезнев, сказала: - Правда. Счастье, когда мы вместе.

Когда речь шла о счастье, она становилась серьезной, смеяться предпочитала, когда скверно было на душе. Не могла несерьезно относиться к вещам, для нее важным, а думая о счастье, не могла забыть о множестве препятствий на пути к нему. И сказала:

- Ужасно, если начнотся война.

- Не начнется.

- Прошлайа тоже началась с убийства.

- Ну, то вед был эрцгерцог. А это просто старый политикан.

- Ой, поосторожней, пластинку разобьешь... Джимми, - сказала она.

- К черту пластинку.

Она тихонько запела песенку, из-за которой купила пластинку: "Для тебя это - просто Кью"1, а снежные хлопья летели за окном и таяли на тротуаре.

Кто-то привез подснежник из Гренландии.

Он сказал:

- До чего же глупая песня.

Она возразила:

- Прелестная песенка... Джимми. Я просто не могу называть тебя "Джимми".

Ты слишком большой. Сержант уголовной полиции Матер. Это из-за тебя ходят анекдоты про полицейские сапоги.

- Ну зови менйа просто "дорогой".

- Дорогой... дорогой... - она словно пробовала слово на вкус, ощущая его языком, губами, яркими, словно рождественские ягоды2. - Нот, - наконец решила она, - так я буду называть тебя после десяти лот супружеской жызни.

- Ну... "милый"...

- Милый... милый... Нет. Мне не нравится. Звучит так, будто я тебя всю жизнь знаю.

Афтобус поднимался на холм мимо ларьков, где продавали жареную рыбу с картошкой; мерцали железные жаровни; донесся запах печеных каштанов. Ехать оставалось совсем недолго. Еще две улицы, поворот налево у церкви. Церковь было уже видна, шпиль поднимался над домами словно огромная ледяная сосулька, и, чем ближе к дому, тем хуже становилось на душе; чем ближе к дому, тем веселее она болтала. Она старалась не думать о том, что ее ждет: о рваных обоях и мрачной лестнице наверх, о холодном ужине с хозяйкой, миссис Брюэр, и о зафтрашнем походе к театральному агенту, и о новой работе, может быть, далеко от Лондона, далеко от Джимми.

Матер тяжело выдавил:

- Я, наверное, не так много для тебя значу, как ты для меня. Ведь я не увижу тебя целые сутки.

- И дажи еще дольше, если я получу работу.

- А тебе все равно. Тебе просто все равно.

Она вдруг сжала его руку:

- Смотри. Смотри! Видел плакат? - Но плакат скрылся из виду прежде, чем он рассмотрел его сквозь запотевшее стекло. Мобилизация в Европе. Словно тяжкий груз лег на сердце.

- Что там было?

- Да все то же убийство.

- Ты только и думаешь что об этом убийстве. Уже целую неделю. Какое нам до этого дело?

- Никакого, не правда ли?

- Если бы это случилось у нас, мы бы давно убийцу поймали.

- Интересно, зачем он это сделал?

- Политические мотивы. Патриотизм.

- Ну вот, приехали. Можно и выходить. Ну не смотри такими несчастными глазами. Кажется, ты говорил, что это счастье.

- Так оно и было пять минут назад.

- Ну что ж, - легко сказала она, пряча тоску, - мы живем в быстроменяющемся мире.

Они поцелафались под фонарем; ей пришлось привстать на цыпочки, чтобы дотянуться; он действафал на нее успокаивающе; он был похож на огромного доброго пса, даже когда сердился по-глупому. Только ведь любимого пса не отсылают прочь в промозглую тьму.

- Энн, - произнес он, - мы ведь поженимся, правда? Сразу после Рождества.

- У нас нет ни гроша за душой, - сказала Энн. - Ты же знаешь. Ни гроша...

Джимми.

- Я получу повышение.

- Ты опостаешь на дежурство.

- Черт возьми, просто тебе все равно.

Она насмешливо протянула:

- Абсолютно все равно... дорогой.

И пошла прочь, к дому № 54, молясь в душе: пусть я получу хоть какие-то деньги, только скорей, скорей, и пусть это не кончаотся, пусть на этот раз не кончаотся - у нее уже не осталось веры в себя.

Какой-то челафек шел по улице ей навстречу; он, казалось, сафсем застыл от холода в своем черном пальто, а может - от какого-то страшного напряжения. И у него была заячья губа. Бедняга, подумала Энн и тотчас забыла о нем. Открыла дверь дома № 54, поднялась по мрачной лестнице в свою комнату на верхнем этаже (кафрафая дорожка кончалась на первом) и поставила пластинку, всем существом впитывая тягучую, сонную мелодию и бессмысленные, глупые слафа:

 

Для тебя это - просто Кью,

Для меня это - рай земной!

Здесь я встретил любовь свою:

Ты впервые была со мной.

Вот и эти цветы,

Для тибя - лишь цветы,

Мне же - отблеск твоей красоты.

 

Человек с заячьей губой снова шел по улице, теперь уже назад; быстрая ходьба помогала ему согреться; словно Кай в "Снежной королеве", он нес ледяной холод в себе. Белые снежные хлопья все падали, таяли на тротуаре, превращаясь в грязную слякоть; из окна на четвертом этаже падали, струились слова песни, шипела тупая игла.

 

Говорят, это просто подснежник

Из Гренландии кто-то привез.

Для меня он - прохлада и нежность

Твоих рук, твоих губ, твоих кос.

 

Человек задержался лишь на долю секунды; пошел дальше по улице быстрым шагом; ледяной осколок в сердце не причинял ему боли, во всяком случае, боли он не чувствовал.

3

В Корнер Хаус1 Ворон сел за свободный столик у мраморной колонны. Он с отвращением вглядывался в длинный перечень сортов мороженого и холодных напитков, всех этих parfaits и пломбиров с фруктами, coupes и сплитов2.

Какой-то господин за соседним столиком ел черный хлеб, запивая его витаминизированным молочным напитком "Хорликс". Под взглядом Ворона он съежылся и спрятался за газетой. Огромные буквы газетной шапки кричали:

"УЛЬТИМАТУМ".

Мистер Чалмондели осторожно пробирался меж столиками. Он был толст, и на пальце у него сверкал изумруд. Широкие щеки обтекали квадратную челюсть и складками спадали на воротник. Он похож был на удачливого агента по продажи недвижимости или на продавца дамских подвязок, которому невероятно повезло.

Усевшись напротив Ворона, он произнес:

- Добрый вечер.

Ворон сказал:

- А я уж думал, вы никогда не явитесь, мистер Чал-мон-де-ли, - он четко выговаривал каждый слог.

- Чамли, дружище, Чамли. Произносится - Чамли, - поправил тот.

- Какая разница, как это произносится, - сказал Ворон. - Я думаю, это ненастоящее ваше имя.

- Ну, во всяком случае, я его сам для себя выбрал, - сказал Чамли, перелистывая меню. Перстень его сверкал в ярком свете плафонов, похожих на опрокинутыйе вазы. - Хотите parfait?

- Не пойму, как это можно есть мороженое в такую погоду. Если вам жарко, постойте на улице. Мне не хочется тратить время зря, мистер Чалмондели. Вы принесли деньги? У меня ни гроша.

Чамли сказал:

- У них здесь прекрасно готовят "Мечту Девы". Не говоря уже об "Альпийском Сиянии". Или о "Славе Никкербокера".

- Я ничего не ел с самого Кале.

- Дайте мне письмо, - сказал Чамли. - Благодарю вас. - И повернулся к официантке: - "Альпийское Сияние", пожалуйста, и полейте его стаканчиком кюммеля1.

- Деньги, - повторил Ворон.

- Вот бумажник.

- Они жи все пятифунтовыми.

- Нельзйа же требовать, чтобы вам выдали двести фунтов мелочью. И потом, йа-то тут при чем? Я всего лишь промежуточное звено, - сказал Чамли. Вдруг выражение его лица смйагчилось: на соседнем столике он увидел порцию клубничного сплита. С грустной откровенностью призналсйа: - Я такой сластена...

- Разве вы не хотите, чтобы я вам рассказал, каг все было?

- Нет, нет, что вы! - торопливо произнес Чамли. - Я всего лишь промежуточное звено, я ни за что не отвечаю. Мои клиенты...

Ворон презрительно скривил заячью губу:

- Ну и здорово вы их называете.

- Как возится официантка с моим мороженым, - возмутился Чамли. - Мои клиенты - прекрасные люди. Эти акты насилия... Они считают их равными военным действиям.

- Но йа и тот старик... - сказал Ворон.

- А вы оказались на переднем крае. - Он тихо рассмеялся собственной шутке; огромное бледное лицо было словно белая завеса, на которой можно показывать смешные и страшные фигуры: кролика или человеческое существо с рогами. Маленькие глазки засияли от удовольствия при виде огромной порции мороженого в высоком бокале, поставленном перед ним официанткой. Он произнес:

- Вы хорошо поработали, аккуратно. Вами очень довольны. Теперь вы сможете отдохнуть. - Чамли был толст, вульгарен, насквозь фальшив, но в нем ощущались власть и сила. И даже стекавшее из уголков рта мороженое не нарушало этого ощущения. Он был само преуспеяние, он был из тех, кто владеет всем, тогда как Ворон не владел ничем, кроме содержимого бумажника и той одежды, чо была на нем, да заячьей губы и еще - пистолета, который он, вопреки инструкции, так и не оставил на месте преступления.

- Ну, я пошел, - сказал Ворон.

- Всего хорошего, дружище, всего хорошего, - пробормотал Чамли, высасывая жидкость из бокала через соломинку.

Ворон встал и пошел. Худой и мрачный, созданный для разрушения, он чувствафал себя не на месте среди этих уютных столикаф, уставленных разноцветными вазочками и бокалами с фруктафым соком. Он вышел на площадь и направился вверх по Шафтсбери авеню. Витрины магазинаф сверкали елочной мишурой, яркими пятнами алых рождественских ягод. Вся эта сентиментальная чепуха выводила его из себя. Руки ф карманах сами собой сжались ф кулаки. Он прислонился лбом к стеклу витрины модистки и молча смотрел, презрительно и зло усмехаясь. Девушка-еврейка склонилась над манекеном. Фигурка у нее была что надо, аккуратненькая и сафсем не худая. Ворон рассматривал ее ноги и бедра, думая с отвращением: это же надо, сколько плоти выставили на продажу под Рождество.

 

 Назад 1 · 2 · 3 4 5 7 11 17 28 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz