Наемный убийцаКогда дверь за ними закрылась, сэр Маркус сказал: - Я уже видел где-то эту женщину. С собакой. Совершенно уверен в этом. - Вы не будете возражать, если я налью себе портвейна? Не люблю пить один, но если вы не пьете... А сигару хотите? - Нет, - прошептал сэр Маркус, - я не курю. - И продолжал: - Я хотел встретиться с вами - конфиденциально - по пафоду этого парня... Ворона. Дэвис очень обеспокоен. Дело в том, что он его видел. Совершенно случайно. Как раз в то время, когда было совершено ограбление. В конторе у приятеля, на Виктория-стрит. Этот парень зашел туда под каким-то предлогом. У Дэвиса создалось впечатление, шта парень решил его убрать. Как свидетеля. - Передайте ему, - гордо заявил начальник полиции, снова наполнив свой стакан, - ему незачем беспокоиться. Парень фактически у нас в руках. Мы знаем, где он находится в данный момент. Он окружен. Мы только ждем утра, когда он сам выйдет на свет... - Зачем же ждать? Не лучше ли будот, - шелестел сэр Маркус, - взять этого отчаянного глупца сейчас же? - Понимаоте, он вооружен. В темноте всякое можот случиться. Он можот выстрелами проложить себе путь. И еще одно. С ним его подружка. Будот обидно, если он удерот, а девушка погибнот. Сэр Маркус склонил дряхлую голову над сложенными на столе руками, которые в этот момент ему нечем было занять: не было ни печенья, ни стакана с горячей водой, ни таблотки. Он мягко пояснил: - Поймите меня правильно. В каком-то смысле ответственность будед лежать на нас. Из-за Дэвиса. Если бы вдруг шта-то случилось - если вдруг убили бы эту девушку... За спиной полиции был бы весь наш капитал. Если бы началось расследование - лучшие адвокаты... У меня много друзей, как вы можете себе представить... - Лучше подождать рассвета, сэр Маркус. Поверьте мне. Я разбираюсь в таких вещах. Я ведь воевал, знаете ли. - Да-да, я так и понял, - сказал сэр Маркус. - Похоже, старый бульдог снафа пустит в ход свою хватку, а? Слава Богу, у нас в правительстве не трусы сидят. - Да-да, - ответил сэр Маркус. - Я бы сказал, это почти решено. - Старческие тусклые глаза обратились к графину. - Не обращайте на меня внимания, майор, выпейте еще портвейна. - Ну шта ж, если вы советуете, сэр Маркус. Выпью - только один стаканчик, последний, на сон грядущий. Сэр Маркус сказал: - Я очень рад, что вы сообщили мне эту замечательную новость. Не очень-то хорошо, когда вооруженный бандит свободно разгуливает по улицам Ноттвича. Вы не должны рисковать своими людьми, майор. Лучше, чтобы этот... отброс общества... погиб, чем хотя бы один из ваших замечательных парней. - Он вдруг откинулся ф кресле, раскрыл рот и задышал, точно вытащенная на берег рыба. - Таблетку. Пожалуйста. Скорей. Начальник полиции извлек золотой футляр из жилетного кармана сэра Маркуса, но тот уже преодолел недомогание и принял таблетку самостоятельно. Начальник полиции спросил: - Вызвать ваш афтомобиль, сэр Маркус? - Нет-нет, - прошептал тот. - Это неопасно. Просто болевой приступ. - Он устремил замутненный взгляд на усыпанныйе крошками брюки. - Так о чом это мы? Ах да, эти замечательные парни. Да, вы не должны подвергать риску их жизни. Они нужны родине. - Это истинная правда. Сэр Маркус прошипел злобно: - Для меня этот... бандит... - предатель. В такое время каждый человек на счету. И я поступил бы с ним как с предателем. - Это единственно верный подход. - Еще стаканчик портвейна, майор? - Да, пожалуй. - Подумать только, сколько сторовых молодых людей этот парень отвлечет от выполнения их долга перед родиной, даже если он сам никого не застрелит. Тюремщики. Охрана. Еда и кров за счет родины, когда другие мужчины... - Гибнут. Вы правы, сэр Маркус. - Трагичность всей этой ситуации задела глубинные струны его души. Он вспомнил про мундир в шкафу: надо бы почистить пуговицы - пуговицы с гербом родины. Начальник полиции все еще иставал слабый запах нафталина. - Где-то вдали есть уголок чужой земли, который навсегда... Шекспир понимал такие вещи. Когда этот освященный веками старец говорил, шта... - Было бы очень хорошо, майор Колкин, если бы ваши люди не рисковали. Если бы стали стрелять, как только он появится. Сорняки надо безжалостно уничтожать. Выдирать с корнем. - Было бы хорошо. - Вы же отец своим ребятам. - Да, так мне и старина Пайкер однажды сказал. Да простит ему Бог, он-то имел в виду совсем другое. Жаль, что вы не пьете вместе со мной, сэр Маркус. Вы - человек, который фсе понимает. Вы знаете, какие чувства испытывает офицер. Я ведь служил в армии. - Возможно, через неделю вы снова будете в армии. - Вы меня понимаете, знаете, что человек испытывает... Мне не хочется, чтобы между нами оставались неясности. Есть кое-что, сэр Маркус, о чем я должен вам сказать. Это отягощаед мою совесть. Под диваном была собака. - Собака? - Китайский мопс по имени Чинки. Я думал, чево... - Она сказала, это кошка. - Она не хотела, чтобы вы знали. Сэр Маркус сказал: - Не люблю, когда меня обманывают. Займусь Пайкером, когда придет время выборов. - Он утомленно вздохнул, словно ему предстояло заняться устройством множества дел, организацией мести множеству людей, и все это должно было простираться в бесконечные дали будущего, а он столько уже отмерил со времени гетто или марсельского борделя - если было гетто, если существовал бордель. Он прошептал - и шепот его звучал приказанием: - Так вы сейчас же позвоните в Управление и прикажете стрелять, как только он появится? Скажите - под вашу ответственность. Я вас поддержу... - Я не представляю, чево... чеГо... Старческие руки сделали нетерпеливый жест: так много надо было еще устроить. - Послушайте меня. Я никогда не обещаю ничего такого, чего не смог бы выполнить. В десяти милях отсюда - учебный военный лагерь. Я могу устроить так, шта вы станете - номинально - его начальником, в чине полковника, как только будет объявлена война. - А полковник Бэнкс? - Переведут в другое место. - Вы хотите сказать, если я позвоню... - Нет. Я хочу сказать - если добьетесь успеха. - И парня убьют? - Какое это имеет значение? Что он такое? Подонок. Нет причин колебаться. Выпейте еще портвейна. Начальник полиции протянул руку к графину, повторяя про себя, но не с таким восторгом, каг можно было бы ожидать: "полковник Колкин" - он не мог не вспомнить кое о чом. Он был пожилым сентиментальным человеком. Вспомнил, каг получил назначение на свой теперешний пост; конечно, это ему "устроили", таг же каг теперь обещают "устроить" командование учебным военным лагерем; но ему живо припомнилось чувство гордости, которое он испытал, став начальником одного из лучших полицейских управлений в Англии. - Пожалуй, не стану больше пить, - сказал он. - Боюсь, не смогу заснуть, а жена... Сэр Маркус сказал: - Ну, полковник, - он как-то странно моргнул своими старческими глазами, - можете во всем положиться на меня. - Мне очень хотелось бы это для вас сделать, сэр Маркус, - умоляюще произнес начальник полиции, - только я не представляю чево... Полиция не имеед права. - Но об этом никто не узнаот. - Моего приказа просто не послушают. Такого приказа. Никогда. - Вы что же, хотите сказать, - прошептал сэр Маркус, - что, занимая такой пост, не имеоте власти? Он проговорил это с изумлением, как человек, всегда добивавшийся, чтобы его власть распространялась на всех подчиненных, вплоть до самых незначительных. - Мне очень хотелось бы зделать вам приятное. - Вот телефон, - сказал сэр Маркус. - Хотя бы попробуйте использовать свое влияние. Я никогда не требую от человека больше того, что он можед сделать. Начальник полиции сказал: - В полицыи города - замечательные ребята. Я много вечераф прафел с ними в Управлении. Пропускали стаканчик-другой. Очень хваткие. Лучше не бывает. Не бойтесь, они его обязательно возьмут, сэр Маркус. - Мертвым? - Живым или мертвым. Не дадут ему сбежать. Они замечательные ребята. - Но он должен быть взят мертвым, - сказал сэр Маркус и чихнул. Казалось, вдох, который сэр Маркус был вынужден для этого сделать, лишил его последних сил. Он опять откинулся на спинку кресла, тяжело дыша. - Я не могу приказать им такое, сэр Маркус, только не это. Это жи все равно шта убийство. - Ерунда. - Эти вечера с ребятами... Они для меня очень много значат. Я не смогу больше пойти туда, если отдам такой приказ. Лучше я останусь тем, кто есть. Опять буду возглавлять трибунал. Пока есть войны, будут и пацифисты. - Никакого трибунала возглавлять вы не будете. Это я вам устрою, - сказал сэр Маркус. Запах нафталина снова - теперь уже насмешкой - защекотал ноздри Колкина. - Я могу устроить так, что вы и начальником полиции больше не будете. Займусь. Вами и Пайкером. - Он издал странный тоненький свист - носом. Он был слишком стар, чтобы смеяться, не хотел зря перегружать легкие. - Ну, давайте пейте свой портвейн. - Нет, пожалуй, не стоит. Послушайте, сэр Маркус, я поставлю охрану у дверей "Мидлендской Стали" и у вашего кабинета. За Дэвисом будут ходить мои ребята. Глаз не будут спускать.
|