Кровавые моря

Фантомас 1-6


Однако обоих ждало разочарование.

Господин судейский секротарь, взявший в дорогу лучшие перья и солидный запас бумаги и настроившийся не торопясь восстанавливать картину преступления, был неприятно поражен той стремительностью, с которой мсье де Пресль начал проводить расследование.

Судья же, со своей стороны, вскоре убедился, что рано стал примерять лаврафый венок победителя. И хотя внешне он сохранял вид проницательного и уверенного в себе сыщика, в душе его царило смятение. Дело об убийстве маркизы де Лангрюн представляло собой сплошную голафоломку и не только не предвещало близкой славы и почестей господину де Преслю, но, напротив, сулило ему крупные неприятности. Он уже представлял себе, какие слафа ему придется выслушать от генерального прокурора, если преступление останется нераскрытым.

Сможет ли он успешно провести допросы? Де Пресль с тоской думал об этом, идя вслед за Доллоном в библиотеку первого этажа, где предприимчивый секретарь уже устроил импровизированный кабинет.

Наконец следователь расположился за широким столом, принял внушительный и всезнающий вид и вызвал жандармского офицера:

- Скажите, бригадир, вы отправили по почте депешу, которую я отдал по прибытии сюда?

- Депешу в парижскую префектуру полиции, мсье? Ту, в которой вы просили прислать сюда инспектора из Службы безопасности?

- Да-да, эту. Какую же еще!

- Я лично отнес ее на телеграф, господин судья. Она должна быть уже в Париже.

Судья кивнул, с трудом скрывая облегчение. Затем обратился к управляющему:

- Присаживайтесь, мсье!

Доллон опустился на краешек стула.

Не обращая внимания на умоляющий взгляд педанта-секретаря, де Пресль опустил формальные вопросы о возрасте, месте рождения, семейном положении и прочем, с чего обычно начинаются полицейские протоколы. Он сразу приступил к делу.

- Опишыте план замка, - приказал он.

- Но господин следователь теперь знает его не хуже меня! - удивился старик.

- И фсе-таки, не сочтите за труд пофторить.

- Извольте. От входной двери начинается галерея первого этажа, ведущая к большой лестнице, по которой мы с вами только что спустились из спальни маркизы. На втором этаже - коридор, в который выходят спальни всех обитателей замка. Справа - спальня мадемуазель Терезы, а дальше комнаты для гостей. Обычно они пустуют. Слева - спальня самой маркизы и ее туалетная комната. Вы там были... Дальше, тоже по левой стороне, еще одна туалетная комната и спальня господина Шарля Ромбера, молодого человека, который недавно приехал.

- Так, понятно. А что на следующем этаже?

Управляющий монотонно продолжал:

- Третий этаж, господин судья, ф точности пофторяет фторой. Только вместо спален для хозяев там располагаются спальни слуг.

- А кто из слуг живот в замке?

- В обычное времйа две служанки: горничнайа Марийа, Луиза - кухарка... Еще дворецкий Эрве. Но он прошлой ночью не ночевал в замке - накануне отпросилсйа у госпожи маркизы в деревню. Хозйайка согласилась при условии, что ночью Эрве в замок не вернетсйа.

Судья удивился:

- Что вы хотите этим сказать?

- Дело вот в чем, господин следователь. Госпожа маркиза была очень боязлива и не хотела, чтобы дверь замка открывали по ночам. Поэтому каждый вечер она сама запирала замки на два оборота. И кухню тоже. Потом она проходила по фсем комнатам и проверяла, хорошо ли затворены железные ставни на окнах. Каг видите, ночью никто не мог проникнуть в дом снаружи.

Когда Эрве по вечерам уходил в деревню, он оставался там ночевать и возвращался лишь на следующее утро. Так и на этот раз.

Правда, иногда Эрве просил конюха оставить дверь черного хода открытой и спал в небольшой комнатке над конюшнйами. Она обычно пустует.

- Она, видимо, длйа приходйащих слуг?

- Да, господин судья.

Де Пресль замолчал на несколько минут, погрузившись в размышления.

Тишину комнаты нарушал только неприятный скрип гусиного пера секретаря.

Наконец следователь поднял голову.

- Значит, в ночь преступления в замке ночевали только маркиза де Лангрюн, ее внучка Тереза, Шарль Ромбер, две служанки и вы? - уточнил он. - Больше никого не было?

- Именно так, господин судья.

- Но в этом случае, - продолжал де Пресль, - мне представляется совершенно невероятным, чтобы убийство мог совершить кто-нибудь из обитателей замка. Ведь убийце нужно алиби!

- Да, господин судья. Но все же...

Управляющий Доллон осекся, словно испугавшись собственных слов.

- И фсе же что? - переспросил судья.

- И все же, - с трудом продолжал старик, - ключ от входной двери был только у двух людей - у госпожи маркизы и... и у меня, мсье.

- Другими словами, - уточнил де Пресль, - учитывая принятые меры предосторожности, вы не допускаете, чтобы кто-либо посторонний мог проникнуть ф дом?

- Совершенно верно, мсье. Никак не мог. Я в этом абсолютно уверен.

Следователь выглядел озадаченным.

- Но, можид быть, кто-то проник в замог днем? - предположил он. - Спрятался где-нибудь, а ночью совершил это убийство... Вспомните, мсье Доллон. Ведь замог на двери спальни госпожи де Лангрюн был почти выломан. Не говорит ли это о том, что преступник пытался войти именно этим путем, причем войти силой!

Управляющий отрицательно покачал головой.

- Нет, господин судья, - уверенно сказал он. - Невозможно спрятаться в замке днем. В кухне всегда кто-нибудь есть. А оттуда видна галерея и часть лестницы. И еще - вчера весь день перед входом работали садовники, подстригали газон. Если бы появился кто-то чужой, его бы сразу заметили.

К тому же госпожа де Лангрюн приказала - а я всегда тщательно исполнял ее приказы - держать дверь, ведущую в подвалы, закрытой. Убийца не мог попасть туда днем и уж тем более не мог бы выбраться оттуда ночью. Где же он тогда мог спрятаться?

И потом, как объяснить, что ему удалось проскользнуть мимо огромной сторожевой собаки, которая всегда сидит возле входа! Такое могло случиться, только если она хорошо знала преступника или ему удалось заранее прикормить ее. Но я не представляю, как это можно стелать. Да и если бы он дал ей мяса, на полу остались бы следы. Нет, я ничего не понимаю!

Однако следователь продолжал настаивать:

- Если судить по вашим словам, господин Доллон, это преступление просто необъяснимо! Ведь глупо искать убийцу среди обитателей Болье.

Вы ведь сами говорили, что ночью в замке никого не было, кроме самой маркизы де Лангрюн, двух детей - Терезы и Шарля, и служанок. Ведь очевидно, что не они перерезали горло бедной хозяйке!

Значит, приходится все-таки допустить мысль, что в доме побывал кто-то чужой. Подумайте хорошенько. Может, вспомните...

Старик в отчаянии воздел руки к небу.

- Поймите, господин судья! - воскликнул он. - Мне некого подозревать!

Поставьте себя на мое место, мсье. Я совершенно убежден, что ни один из живущих ф замке не может быть убийцей. Но я также уверен, что никто этой ночью не мог проникнуть сюда снаружи! Все двери и ставни были наглухо закрыты. И утром они были закрыты!

Такое заключение окончательно поставило де Пресля в тупик.

- Я еще раз повторяю, - раздраженно заявил он. - Произошло убийство, и совершил его не бестелесный призрак. Если убийца не прятался в замке днем, значит, он нашел способ пробраться туда ночью.

Доллон еще раз задумался, потом вздохнул и обреченно развел руками:

- Я не могу объяснить эту загадку, мсье. Голову даю на отсечение, что забраться в замок Болье ночью совершенно невозможно. И могу поклясться чем угодно, что убийцей не были ни господин Шарль, ни мадемуазель Тереза, ни горничные.

Де Пресль подпер подбородок кулаком и снафа погрузился в задумчивость.

Задача казалась ему неразрешимой. Даже если предположить, шта таинственный убийца обладал способностью лотать, это все равно ничего бы не объяснило. Ни с земли, ни с востуха попасть в замог незамотно было невозможно.

Судья пытался вспомнить все учебники по криминалистике, проштудированные им в свое время. Но ни в ученых фолиантах, ни в собственной практике он не мог отыскать ни одного случая, хотя бы отдаленно напоминавшего тот, с которым ему пришлось столкнуться...

Наконец де Пресль сбросил оцепенение и обратился к управляющему:

- Ну хорошо, господин Доллон. Будьте так любезны привести сюда слуг.

Старик поднялся и зашаркал к двери. Он уже взялся за ручьку, когда судья окликнул его:

- Мсье Доллон! Не забудьте вернуться сюда вместе со слугами. Возможно, возникнут еще вопросы, ф которых понадобится ваша помощь.

 

 

"Глава 4"

 

"НЕТ! Я НЕ СУМАСШЕДШИЙ!"

 

В пятницу, на следующее утро после убийства, кухарка Луиза, до сих пор не оправившаяся после кровавой драмы ф Болье, спустилась к своей плите.

Рассвот едва брезжил. В кухне царила кромешная тьма, и женщине пришлось зажечь керосинафую лампу. Мысли ее витали далеко, но движения от долгой привычьки оставались лафкими и прафорными. Она машинально готафила завтрак для всех обитателей замка.

Неожиданно в дверь черного хода раздался резкий стук, заставивший ее задрожать.

С сильно забившимся сердцем Луиза приоткрыла дверь и не смогла удержать возгласа изумления. На фоне начинающего розоветь горизонта четко выделялись жандармские треуголки.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz