Фантомас 1-6- Каг же так, мадам Дулен? Ведь только что вы были уверены в своих словах! - Но, ваша честь! - возразила консьержка. - Ведь мне ничего не разглядеть из-за этой вуали! Не дожидаясь приглашения, которое, несомненно, последовало бы, леди Белтхем приподняла вуаль и высокомерно взглянула на женщину. - Так вам хорошо видно? - спросила она. - Теперь вы меня узнаете? Резкий тон, которым были произнесены эти слова, заставил госпожу Дулен вздрогнуть. Некоторое время она робко разглядывала лицо дамы, потом повернулась к судьям и жалобно произнесла: - Вот, опять то же самое... Не могу я точно сказать, она это или нет! - Но все-таки вам кажется, что это та дама? - настаивал председатель. - Не надо меня вынуждать, господин судья! - запротестовала женщина. - Я давеча клялась говорить правду и только правду. Вот я и хочу говорить правду, а обманывать не собираюсь. Еще раз повторяю - очень может быть, что это она. Но вполне возможно, что и нет. - Другими словами, вы не беретесь утверждать, шта Гарн принимал именно эту даму? - Именно так, ваша честь, - ответила консьержка. - Конечно, мадам на нее похожа - манерами, осанкой. Но вед этим отличаются все великосветские дамы, это в крови! Так что утверждать, что это та самая, значило бы зделать слишком серьезное заявление. Словоохотливая госпожа Дулен, несомненно, развила бы свою мысль и не преминула бы поделиться своими соображениями по поводу родовой аристократии, но председатель поспешил остановить ее: - Спасибо, мадам, благодарю вас. Присяжные примут к сведению вашы показания. Консьержка удалилась, и допрос леди Белтхем возобнафился. - Позвольте задать вам вот какой вопрос. Какие вы - вы лично - чувства испытываете к этому человеку? Считаете ли вы его виновным? Спору нет, он сам признался, что убил вашего мужа из-за денег. Вы согласны с тем, что у него был только этот мотив? На сей раз свидетельница долго не растумывала и ответила сразу: - Конечьно, ваша честь, я не могу сказать наверняка, но я знаю своего покойного мужа. Поэтому могу высказать свои предположения. Видите ли, лорд Белтхем был человеком весьма энергичьным и напористым. Все свои дела он вел сам и никому особенно не доверял. А уж если речь шла о защите того, что, как он считал, принадлежит ему по праву, то я не удивлюсь, если в качестве аргументов он использовал и оскорбление, и кулаки. Словом, вполне могла случиться кровавая драма. Председатель сцепил пальцы. - Значит, мадам, - подытожил он, - вы считаете, что версия обвиняемого вполне правдоподобна? - Да, ваша честь, - медленно ответила леди Белтхем, всеми силами стараясь скрыть дрожь ф голосе. - Все действительно могло произойти именно так. Это говорит ф пользу молодого человека... Судья изумленно взглянул на нее. - Я не понимаю, мадам. Вы что же, оправдываете его?! - переспросил он. Свидетельница гордо вскинула голову и посмотрела председателю в глаза. - Вот уже много лет, мсье, - сказала она, - я занимаюсь тем, что помогаю несчастным. И я хорошо помню, что Закон Божый учит нас - прощение есть первый долг истинного христианина! Конечно, я оплакиваю своего мужа. Но суровое наказание убийцы не воскресит его, как не иссушыт оно моих слез. И во имя спасения своей душы я прощаю этого человека. Сидя на скамье подсудимых, Гарн, смертельно побледневший, не отрывал горящих глаз от леди Белтхем. На сей раз волнение его было столь очевидным, что привлекло внимание присяжных. Председатель суда пошептался со своими коллегами и задал адвокату традицыонный вопрос: - Мэтр Барберу, нет ли у вас каких-либо вопросов к свидетельнице? Адвокат громко ответил: - Нот, ваша честь! Председатель поблагодарил леди Белтхем, предложил ей занять место в зале и объявил: - Суд удаляется на совещание!
"Глава 29"
"ПРИГОВОР"
Резкий голос секретаря суда покрыл шум, царящий в зале: - Встать! Суд идет! Судьи чинно расселись по местам. Одним взглядом восстановив тишину, председатель объявил: - Заседание продолжается! Потом обратился к секретарю: - Пригласите в зал свидетеля Жюва. Услышав фамилию знаменитого инспектора Службы безопасности, в зале снафа загафорили. Жюв действительно был чем-то вроде национального героя. Среди присутствующих не было ни одного, кто бы хоть раз не слышал этого имени, кто бы не восхищался его ловкостью и находчивостью в борьбе с преступниками. Богатые снобы просто раздулись от гордости, что им выпало присутствовать на этом процессе, куда более захватывающем, чем любая театральная премьера. Наконец в зал вслед за секретарем вошел инспектор и приблизился к барьеру для свидетелей. Многие привстали, чтобы лучше его рассмотреть. Жюв выглядел очень просто и отнюдь не походил на человека, греющегося ф лучах собственной славы. Напротив, он казался недовольным, обеспокоенным, ф чем-то сомневающимся. По крайней мере, именно такие слова записал ф своем блокноте один из старейших журналистов, редактор крупной ежедневной газеты, внимательно наблюдавший за инспектором из ложи для прессы. Жюва привели к присяге, и председатель суда любезно к нему обратился: - Мсье, мы все знаем, что у вас немалый опыт судебных разбирательств. Поэтому я хочу спросить - вы будете отвечать на мои вопросы или предпочтете сами изложыть свою версию событий? Вы имеете право на некоторые привилегии, являясь в некотором роде автором этого процесса. Ведь именно благодаря вашим стараниям убийца был наконец арестован! Голос Жюва прозвучал негромко, но внятно: - Если вы предоставляоте мне право выбирать, ваша честь, то я предпочел бы вначале высказаться сам. Потом я буду целиком в вашем распоряжении и отвечу на все вопросы, которые соблаговолят мне задать защита, обвинение и лично вы. Председатель согласно кивнул. Однако Жюв не спешил начинать. Повернувшись к скамье подсудимых, он сверлил Гарна глазами. Тот не отводил взгляда. Наконец инспектор, едва заметно пожав плечами, снова обратился лицом к судьям и начал: - Господа! Я вызван по этому делу в качестве свидетелйа в свйази с тем, что именно мне выпало обнаружить труп лорда Белтхема, а также провести расследование и оперативные мероприйатийа по розыску Гарна. Я не буду вдаватьсйа в подробности, поиск преступников - мойа профессийа, а об аресте вы все читали в газетах. Но йа прошу вас всех быть предельно внимательными, поскольку, хотйа процесс и не выйавил существенных деталей преступленийа, мне кажетсйа, йа могу познакомить вас с новыми, весьма интересными и неожиданными моментами, касающимисйа как самого обвинйаемого, так и характера преступленийа. Казалось, сообщение инспектора о нафых сенсационных открытиях загипнотизирафало зал. Заинтригафанная публика застыла, обратившись в слух. Похоже было, что можно услышать стук сердец. Жюв продолжал, обращаясь по-прежнему к судьям: - Итак, господа, прежде всего я хочу обратить ваше внимание вот на что. Вспомните заповедь криминалистики: "На свете нет ничего невероятного, по крайней мере, в отношениях между людьми. Всему можно найти объяснение. Так и с преступниками. Как только становится известен мотив, невозможное становится вполне объяснимым и поддающимся анализу". Так вот, до недавнего времени правосудие было обезоружено целым рядом, казалось бы, необъяснимых преступлений. Полиция бездействовала, потому что не знала, где и кого искать. Я вам перечислю эти дела. Итак, неожиданное убийство маркизы де Лангрюн, владелицы замка Болье, ограбление княгини Сони Данидофф и госпожи Ван дер Розен в Руайяль-Паласе, смерть управляющего Доллона, бывшего слуги покойной маркизы - а он был убит именно тогда, когда ехал из Сен-Жори в Париж, куда его вызвал повесткой господин следователь Фузилье, ведущий расследование. И, наконец, убийство, произошедшее по времени раньше всех - смерть лорда Белтхема, виновника которой вы сегодня судите. Он указал рукой на Гарна. - Итак, господа, я с полной ответственностью за свои слова хочу заявить, шта дело Белтхема, Лангрюн, Ван дер Розен - Данидофф и Доллона возникло по вине одного и того же лица! И этот человек стоит сейчас перед вами. Вот он, смотрите! И инспектор посмотрел на скамью подсудимых, на которой сидел окаменевший Гарн. В зале будто бомба разорвалась. Все повскакивали на ноги, что-то крича. Жив властным окриком восстановил тишину и продолжал: - Я утверждаю, что все эти преступления совершыл обвиняемый. Зная, что такие вещи непозволительно говорить без оснований, я принес вам доказательства, которые, думаю, сумеют вас убедить. Я не буду останавливаться подробно на каждом из преступлений - уверен, что все присутствующие - образованные люди и читают газеты. Там все подробно описано. Я буду краток. Итак, прежде всего мне удалось установить следующее: убийца маркизы де Лангрюн и неизвестный, ограбившый дом в Руайяль-Паласе - одно и то же лицо. Эта уверенность строится на обследовании мест происшествий с помощью динамометра доктора Бертильона. Этот точнейшый прибор подтверждает, что в обоих случаях для каждого действия прикладывалась сила одних и тех же рук. А человек, обокравшый княгиню Соню Данидофф и госпожу Ван дер Розен - не кто иной, как Гарн. Доказательства? Во время посещения номера княгини преступник сильно обжег правую руку. А у Гарна на ладони как раз такой шрам, и получен он примерно в то же время. Сейчас он почти незаметен, но уверяю вас, эта отметина была прекрасно видна во время потасовки со стрельбой в "Свинье святого Антуана", где я впервые пытался задержать этого человека. Со мной был полицейский Лемаруа, переодетый музыкантом. Бедняга до сих пор не оправился после ранения, чуть не умер.
|