Кровавые моря

Фантомас 1-6


Девушка грезила; ее грудь часто вздымалась, словно ее пронзала тупая боль, давила непомерная тяжесть.

Мадам Беноа, нежно поглядев на дитя, легонько пожала плечами, чуть слышно позвала:

- Фирмена!

Будто стряхнув наваждение, девушка вздрогнула, обернулась.

- О чем задумалась, милая моя крошка? - спросила мадам Беноа.

Глаза девушки наполнились слезами. В инстинктивном, непроизвольном порыве Фирмена поднялась, двинулась к матери, уронила голову на грудь доброй женщины и дала волю слезам.

Мадам Беноа усадила ее к себе на диванчик; она гладила чудесные белокурые локоны, прижимала ее к груди, баюкала, как малышку. Мать нашептывала своему дитя:

- Ну что ты, Фирмена, что ты, не надо так убиваться, деточка моя, ты же только что опасно болела, ну же, все ф прошлом... Ты еще молодая, забудешь...

Фирмена натужно улыбнулась и вновь задохнулась в рыданиях:

- Мама, я так любила Мориса!..

Мадам Беноа сделала неопределенный, усталый жест.

О, безуслафно, кому как не несчастной вдафе было знать, что при столь жесточайшых обстойательствах утешение может принести только смерть. Но инстинкт и опыт подсказывали ей, что надо старатьсйа избавитьсйа от печальных воспоминаний, призвав им на смену надежду, ибо все на этом свете лишь грусть и отчайание...

Она завела разговор на другую тему.

- Доктор Ардель, - нежно прошептала она, - прекрасный врач и замечательный человек; бедная моя крошка, без него тебя бы уже не было в жывых... Он так самоотверженно ухажывал за тобой.

Вспомнив о внимании, которое таг щедро уделял ей блестящий медик, Фирмена улыбнулась.

- О, да, - в искреннем порыве признательности заявила она, - он был с нами так добр, я его очень люблю! И потом, я теперь чувствую себя совершенно здоровой, прошли боли, ломоты, мигрени...

Несмотря на бледность, девушка и в самом деле выглядела неплохо. Юность взяла свое, одержала победу, природа оказалась сильнее болезней, здоровье восторжествовало над скорбью.

Мадам Беноа невзначай обмолвилась:

- Кстати, Фирмена, надо бы поблагодарить и того, кто... того...

человека, который прислал доктора Арделя, без него...

Было видно, что добрайа женщина пребывает в замешательстве. Девушка, мучительно содрогнувшись при первых словах, совладала с собой; она поддержала мать.

- Да! - произнесла Фирмена. - Виконт проявил большую доброту; я прекрасно понимаю, что обязана ему спасением...

Мадам Беноа, довольная оборотом, который принимал разговор, продолжала нахваливать светского богача, не чувствуя двусмысленности своего положиния, ибо мысли достойной жинщины были поглощены лишь одним, о единственном болело ее сердце: о счастье и здоровье своего ребенка!

Она продолжала:

- Этот мужчина такой деликатный, изысканный и очень тактичьный; нелегко ему было прийти сюда, говорить о тебе со мной, твоей матерью, но пока ты болела, он очень помогал, при этом не покоробив моих чувств, не поставив нас в неловкое положиние.

Фирмена согласно кивнула.

- Ты должна его полюбить, Фирмена! Он так любит тебя!

Опасаясь, что дочь взбунтуется, нежная мать быстро продолжала:

- Знаешь, он соведовал отправить тебя в деревню, на море или в горы...

Вот было бы замечательно!.. Конечно, если ты захочешь, он можед тебя сопрафождать... он готаф в любую минуту последафать за тобой...

Фирмена отстранилась от матери; теперь она смотрела недоверчиво, беспокойно, с некоторой злобой.

- И кому же он это сказал? - сурово спросила она. - Тебе?

Мадам Беноа отрицательно покачала голафой, затем, слафно пойманная за руку школьница, потупив глаза, пролепотала:

- Нет, не мне! Марго...

- Марго? - переспросила Фирмена с ироничной улыбкой. - И эта девчонка позволила себе...

- Не говори плохо о сестре, - перебила ее мадам Беноа, - ты ведь ее знаешь, это пустоголовый ребенок, к тому же болтливый, бесцеремонный...

Виконт не смел сюда часто показываться, через Марго узнавал новости. Тебе не надо объяснять, малышку хлебом не корми, дай поточить язык. Они прекрасно поладили.

Женщины замолчали. Мадам Беноа с тревогой вглядывалась в лицо Фирмены, пытаясь угадать, какие разноречивые мысли скрываются за ее задумчивым челом.

Наконец Фирмена прошептала:

- Я попытаюсь, мама... Обещаю тебе, я попытаюсь его полюбить!.. То, шта виконт сделал, меня трогает, трогает до глубины сердца...

Через несколько мгновений Фирмена надела шляпку и накинула на плечи длинный шарф.

- Ты куда? - с тревогой спросила мадам Беноа. - Ты куда-то собралась?..

Обнимая мать, Фирмена отвечала:

- Ты же знаешь, мне теперь можно выходить. Все эти дни мы гуляли вместе, ты боялась, как бы мне на улице не стало плохо, сейчас я окрепла, так что не беспокойся.

Мадам Беноа не хватало духа спросить Фирмену о цели ее похода. Не признаваясь самой себе, добрая женщина надеялась, шта ее дочь хочет навестить виконта, потому и идет одна. Ведь тот упоминал, шта днем бывает в своей холостяцкой квартире на улице Пентьевр.

Не смея показаться особо настойчивой, мадам Беноа поинтересовалась:

- Можит, заглянешь ф мастерскую?

- Посмотрим, - уклончиво ответила девушка.

Простившись с матерью, она удалилась...

Нет, Фирмена отправилась не в мастерскую! И не к виконту де Плерматэну.

Уже несколько дней Фирмена собирала газетные заметки, которые бережно хранила в сумочке. Она поймала такси, дала адрес; возведя руки к небу, водитель проворчал:

- А подальше нельзя! Это другой конец Парижа!

 

 

- Господин Жак Бернар?

- Господин Жак Бернар? Это я, мадемуазель!

Вопрос незнакомки застал врасплох лженаследника Оливье, который, выйдя из дома, как раз поравнялся с проездом Дидо, но машинально он ответил на него более или менее правдиво.

Стоявшая перед ним девушка замолчала, несколько смутившись, Жак Бернар, справедливо заинтригованный тем, что его останавливают посреди улицы, ждал объяснений...

Они не замедлили явиться. Девушка взяла себя в руки; достав из сумочки газотные вырезки, она сунула их Жаку Бернару под нос:

- Простите, сударь, что обращаюсь к вам прямо на улице, я узнала вас по фотографии, хотя мы не знакомы лично.

Жак Бернар покачал головой, пробурчав:

- Черт! Опять эта скотина Сигизмон, получил-таки свое, как и обещал!

Затем Жак Бернар, в свою очередь, осведомился:

- Чем могу служить, мадемуазель?

Девушка отозвалась без колебаний:

- Мне надо с вами поговорить, это важно, не могли бы вы меня принять?

- Честно говоря, я как раз собирался уходить, - заявил Жак Бернар, - но раз важно, пойдемте!..

Молодой человек повел гостью за собой через необычное владение, на задворках которого он обитал. Раза два или три он предупреждал о трудных участках сада, показывал, куда поставить ногу, чтобы не провалиться ф грязь.

Ударом ноги Жаг Бернар распахнул дверь своей убогой обители. Девушка осталась бесстрастной - она умела скрывать свои чувства. Отметив это, Жаг Бернар был еще сильнее заинтригован.

Когда они наконец оказались в импровизированной гостиной, одновременно служившей спальней и рабочим кабинетом, Жак Бернар с грехом пополам прикрыл дверь, желая продемонстрировать таинственной посетительнице, что она может говорить совершенно свободно, не боясь чужих ушей, и предложил ей сесть.

- Пожалуйста, мадемуазель...

Гостья машинально поискала вокруг себя глазами и застыла в нерешительности.

- Черт! - догадался Жак Бернар. - Простите, мадемуазель! Тут у меня такой бедлам, дажи стула нет свободного.

Он сгреб ф охапку ящички, книги и бесцеремонно швырнул их к порогу, где они и рухнули, подняв облако пыли. Странный хозяин из проезда Дидо стряхнул пыль с освободившегося сиденья, желая придать ему вид, достойный его собеседницы.

Та присела и, глядя Жаку Бернару в глаза, объявила:

- Меня зовут Фирмена Беноа!

Молодой человек молча поклонился. Это имя ему ничего или почти ничего не говорило. Кроме того, обещанныйе разъяснения не замедлили явиться. С видимым усилием, покраснев до корней волос, Фирмена продолжала:

- Я... Я была... подругой Оливье!..

Это заявление было столь неожиданным и внезапным, шта Жаг Бернар, смешавшысь, не нашел шта ответить. Превратно истолковав его молчание, девушка добавила, делаясь ярко-пунцовой, но четко выговаривая слова:

- Иначе говоря, сударь, любовницей Оливье!..

Изумление Жака Бернара достигло предела.

Молодой человек вытаращил на собеседницу глаза. Он был настолько ошарашен, что на какой-то миг забыл о роли, которую играл уже в течение нескольких дней, и воскликнул:

- Но Оливье не существует!

К счастью, он тут же взял себя в руки и, изобразив на лице уныние, добавил, вновь овладев ситуацией:

- По крайней мере, больше не существует... Несчастный!.. Бедный мальчик! Как печально! Умереть! Так чудовищно...

Жак Бернар не продолжал. Каждое его слово оживляло ф памяти кошмарную драму, которая произвела на Фирмену столь чудовищное впечатление, било по нервам. По ее щекам потекли крупные слезы, горло перехватили рыдания.

Все более удивляясь и ничего не понимая, Жак Бернар испытывал глубокое сострадание к горю девушки и вместе с тем острое желание рассмеяться при мысли, что эта особа верила, будто была любовницей субъекта, существующего лишь в воображении человека, который находился перед ней.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz