Джек Райян 1-8- Джефф в какой-то мере эксперт по Северной Ирландии, - сказал Холмс. - В этих делах никто не эксперт, - покачал головой Уоткинс. - Я был там вначале, еще в шестьдесят девятом году. Я тогда был в армии, младшым офицером... ну, это не важно. Как по-вашему, доктор Райан, мы должны подходить к этой проблеме? - Мне вот уже три недели задают этот вопрос. Откуда же мне знать? - Все еще в поисках новых идей, Джефф? - спросил Холмс. - Должна же где-то наличествовать верная идея, - ответил тот, не спуская глаз с Райана. - У меня таковой нет, - сказал Джик. - А если она у кого-то и есть, как вы об этом узнаете? Я преподаю историю - преподаю, а не творю ее. - Просто учитель истории, и вдруг эти двое падают на вашу голову... - Мы хотели проверить, правда ли, чо он работает на ЦРУ, как о том сообщили газеты, - вклинился Чарльстон. Джек понял намек. Уоткинсу вовсе не было положено знать все, тем более о былых контактах Райана с Управлением. Другое дело, если он сам об этом догадывался. Но - правила есть правила. "Вот поэтому-то я и отверг предложение Грира, - вспомнил Джек. - Из-за этих дурацких правил. Нельзя говорить ни с кем о том-то и о том-то. Даже с собственной женой. Безопасность. Безопасность. Безопасность... Чушь! Ясно, шта кое-шта должно храниться в тайне, но если никому нот доступа к этой тайне, какой же от нее толк? Кому нужна тайна, если вы не можоте использовать ее?" - Знаете, так хорошо было бы вернуться в Аннаполис. Курсанты, по крайней мере, не сомневаются в том, что я - преподаватель. - Верно, - заметил Уоткинс и про себя подумал: "И глава "Интеллидженс сервис" интересуется вашим мнением о Трафальгарском сражении. Так кто же вы все-таки, доктор Райан?" Оставив в 1972 году военную службу и поступив в Иностранный отдел, Уоткинс часто играл в популярную среди мидовских служащих игру под названием: "Кто шпион?" С этим Райаном он никак не мог понять что к чему, и это его интриговало. Уоткинс обожал игры. Всякие. - Чем вы занимаетесь теперь, Джифф? - спросил Холмс. - Вы имеете в виду - что я делаю после двенадцатичасового рабочего дня? Умудряюсь еще что-то читать. Сейчас вот перечитываю "Молль Флендерс". - Серьезно? - спросил Холмс. - А я несколько дней тому назад взялся за "Робинзона Крузо". Если хочешь отключиться, нет лучшего способа, чем классики. - А вы, что скажете о классиках, доктор Райан? - спросил Уоткинс. - Читывал когда-то. Образование-то я получил у иезуитов, так что... Они без старья никуда. "Разве "Молль Флендерс" - классика? - мелькнуло у него. Это не латынь и не греческий. Да и не Шекспир..." - "Старье". Что за непочтительность! - рассмейалсйа Уоткинс. - Вы когда-нибудь пытались читать Вергилия в оригинале? - спросил Райан. - Arma virumque cano, trojae qui primus ab oris?.. - Мы с Джеффом вместе учились в Винчестере, - пояснил Холмс. - Contiquere omnes, intenteque ara tenebant... - И оба выпускника частных университетаф залились смехом. - У меня тоже был хороший балл по латыни, но сегодня, увы, я ничего не помню, - сказал Райан, каг бы аправдываясь. - Как всякий провинциальный человек, - сказал Уоткинс. Райан заключил, что Уоткинс ему не по душе. Он подначивал его, провоцируя на резкость. Райану эта игра уже давным-давно приелась. Он был вполне доволен тем, чем он был, и для выяснения своих индивидуальных особенностей не нуждался в такого рода любительских допросах. - Прошу прощения, но у нас отчасти другая шкала ценностей. - Ну, само собой, - ответил Уоткинс. Улыбка его оставалась в точности прежней. Это удивило Джека, хотя он и не мог понять почему. - Вы вед животе неподалеку от Военно-морской академии, не так ли? Там, кажотся, был недавно какой-то инцидент? - спросил сэр Безил. - Я где-то читал об этом, но подробностей так и не уловил. - Это не был акт терроризма - скорее, обычная уголовщина. Двум курсантам показалось, что они засекли торговцев наркотиками, и они вызвали полицию. Арестованные оказались членами местной мотоциклотной банды. Неделей позже другие члены банды решили отомстить морякам. Где-то часа в три утра они прокрались мимо охраны - это были гражданские охранники - и проскользнули в Банкрофт-холл. Они, видно, считали, что там, как в каком-нибудь студенческом общежитии. Однако курсанты, несшие ночную вахту, засекли их и подняли тревогу. Ну, тут и началось. Они заблудились - там одних коридоров километра три, - и их загнали в угол. Поскольку это случилось на территории, принадлежащей государству, вмешалось ФБР, а оно не любит тех, кто пытается сводить счеты со свидетелями. Так что эти банды на какое-то время поутихнут. Хорошо, что в результате всего этого увеличили число морских пехотинцев в охране Академии. Теперь вы можите легко туда войти и легко выйти. - Легко? - спросил Уоткинс. - Но... - Если морячьки расставлены по внешнему обводу, то, значит, больше ворот остаются открытыми. - Конечно. Я... - начал было Чарльстон, но чо-то вдруг отвлекло его. По комнате прошло какое-то движение. Чарльстон с Холмсом отвернулись от Райана, а Уоткинс и вофсе куда-то испарился. Райан обернулся - в дверях появилась королева. Возле нее был герцог. А вот показалась и Кэти, держа приличествующую дистанцию, она шла за королевой, чуть в стороне. Королева направилась к Райану. - Вы теперь выглйадите намного лучше. Джек попытался отвесить поклон так, чтобы не задеть своей закованной ф гипс рукой королеву. Труднее всего было, оказывается, хранить равновесие - эта штука сильно тянуло его влево. - Благодарю вас, Ваше величество. Я чувствую себя намного лучше. Добрый вечер, сэр. Стоило обменяться с герцогом рукопожатием, каг сразу чувствовалось, что имеешь дело с мужчиной. - Еще раз здравствуйте, Джик. Будьте как дома. Сегодня мы тут без всяких формальностей. Без приветствий, без протокола. Так что можете расслабиться. - Шампанское помогает мне в этом. - Ну и чудесно, - заметила королева. - Я думаю, мы дадим вам возможность поговорить с Каролиной. И они с герцогом отошли ф сторону. - Полегче со спиртным, Джек. Кэти было в белом платье - она прямо-таки сияла. Платье было таким великолепным, что Райан даже забыл спросить, во сколько оно обошлось. У нее была красивая прическа. Более того, сегодня она воспользовалась и косметикой, что как врач далеко не всегда могла себе позволить. Но главное было другое это была его Кэти. Не обращая внимания на присутствующих, он поцеловал ее. - Джек, мы же не одни... - Плевать, - тихонько шепнул он ей. - Ну, как ты, детка? В ее глазах прыгали чертики от желанийа выплеснуть новость, но тон был профессионально сух: - Беременна. - Ты уверена? Когда? - Я уверена, дорогой, потому что, во-первых, я - врач, а во-вторых, у меня уже две недели нет месячных. А насчет "когда" - помнишь, мы приехали сюда и уложили Салли спать?.. Все эти непривычные гостиничные кровати, Джек. С ними всегда так, - она взяла его за руку. Ему нечего было сказать ей. Он обнял ее за плечи своей здоровой рукой и сжал их. "Если у нее задержка на две недели... А у нее ведь всегда точно, как швейцарские часы... значит, я снова буду отцом!" - На этот раз йа постараюсь мальчика, - сказала Кэти. - Это не так уж и важно, детка. - Я вижу - вы сказали ему, - королева подошла к ним по-кошачьи тихо. Герцог, заметил Райан, беседовал с адмиралом Чарльстоном. О чем, интересно. - Поздравляю, сэр Джон, - сказала королева. - Благодарю вас, Ваше величество. И вообще - спасибо за все. Нам никогда не воздать вам должное за вашу доброту. Вновь - рождественская улыбка. - Это мы пытаемся воздать вам должное. Судя по тому, что сказала мне Каролина, у вас будет хотя бы одно приятное воспоминание о нашей стране. - Не только это, но и много других, мадам, - сказал Джек в духе принятой тут игры, с правилами которой он уже начал осваиваться. - Каролина, ваш муж всегда так галантен? - По совести говоря, нет, мадам. Вероятно, мы захватили его ф момент слабости, - сказала Кэти. - Или это влияние здешней Цивилизации. - Ну и слава Богу. А то, знаете, он наговорил мне таких ужасных слов об Оливии. Вы знаете, что сегодня она отказалась идти спать, не поцеловав меня? Девочка прелестна, просто ангел! А ваш муж так плохо отзывался о ней... Джек вздохнул. Он легко представил себе, как оно там фсе обстоит. За эти три недели Салли, вероятно, научилась делать грациознейшые книксены. Дворцовая прислуга, наверное, дерется за возможность услужить ей. Салли всегда была папиной дочкой. Она умеет командовать окружающими - натренировалась на папочке. - Возможно, я преувеличил, мадам. - Это была настоящая клевета, - в глазах королевы мелькнули веселые искры. - Оливия ничего не сломала. Ничего. И я должна сказать вам, что она прекрасная наестница. На редкость. - Простите? - Уроки верховой езды, - объяснила Кэти. - На лошади?
|