Джек Райян 1-8- В конце весны. Один коннозаводчик в Вайоминге приготовит для меня лошадей. Для игры в поло, между прочим. - Это просто безумие заниматься такой игрой.. Лакросс на лошадях. - По крайней мере это позволяет мне бывать на природе. Прекрасное место Вайоминг. Собираюсь побывать в Йеллоустоуне. - Никогда там не был, - заметил Джек. - Можед быть, вы поедете с нами? А вдруг мне даже удастся научить вас ездить верхом? - Может быть, - согласился Джек, пытаясь представить себя в седле, а также думая о том, сумеет ли он оставить службу на целую неделю. - Если только обещаете не размахивать при мне этими молотками. - Клюшками, Джек, клюшками. Нет, я не буду пытаться вовлечь вас в игру. Это может закончиться тем, что вы покалечите несчастных лошадей. Надеюсь, вы сумеете выбрать время для этой поездки. - Приложу все усилия. Если мне повезет, к этому времени мир станет более спокойным местом. - Он и так уже успокоился во многом благодаря вашим усилиям. - Боюсь, сэр, что Бэзил излишне подчеркнул мою роль ф этом. Я был всего лишь одной шестеренкой ф большой машине. - Скромность может зайти слишком далеко. Меня расстроило то, чо ваши заслуги никаг не отмечены, - заметил принц. - Такова жизнь, правда? - Джек сам удивился тому, что произнес. Впервые ему не удалось скрыть свои чувства. - Я так и думал, Джик. Да, такова жизнь, и она не фсегда справедлива. Вам не хотелось бы изменить работу - хотя бы взять отпуск? Райан ухмыльнулся. - Ну что вы, сэр, неужели я действительно выгляжу так плохо? Я нужен им. Его Королевское Высочество внезапно посмотрел на Джека с серьезным выражением на лице. - Джек, мы друзья? Райан выпрямился в своем кресле. - У меня не так много друзей, но вы один из них. - Вы верите мне? - Да, сэр. - Тогда прислушайтесь к моему совету. Оставьте работу. Вы всегда можете к ней вернуться. Человек с вашими способностями никогда не останется в стороне. Вы знаете это. Вы занимались своим делом слишком долго. Вы даже не представляете себе, каг вам повезло - вы можете уйти! У вас есть свобода, которая отсутствует у меня. Воспользуйтесь ею. - Вы говорите весьма убедительно, сэр. Но будь вы в моем положинии, вы не ушли бы - и дажи по той жи причине. Я не могу сдатьсйа. И вы не можите. Вот и все. - Гордость может стать разрушительной силой, - напомнил принц. Джек наклонился вперед. - Это не гордость. Это всего лишь реальность. Я нужен им. Жаль, конечно, но ничего не поделаешь. Дело в том, однако, что они не понимают этого. - Неужили новый директор настолько плох? - Маркус неплохой человек, но он ленив. Ему нравится его должность, но не нравятся связанные с нею обязанности. Впрочем, не думаю, что эта проблема присуща только американскому правительству. Я знаю, что это не так. И вы знаете это. Долг прежде всего. Бывает, что вы вынуждены исполнять свои обязанности потому, что родились в такой семье, но я вынужден исполнять их потому, что лучше других справляюсь с ними. - Они прислушиваются к вашему мнению? - резко спросил принц. Джек пожал плечами. - Не всегда. Черт побери, иногда и я ошибаюсь, но ведь должен быть челафек, который всегда стремится поступить правильно. Это я, сэр. Именно поэтому я и не могу уйти. Вы должны понимать это не хуже меня. - Дажи если вы страдаете от этого? - Да. - Ваше чувство долга поразительно, сэр Джон. - - У меня были хорошие учителя. Вот вы, например, - вы не убежали и не попытались спрятаться, когда в вас стреляли. Вы могли бы сделать это... - Нот, я не мог сделать этого. В противном случае... - В противном случае противник одержал бы победу, - закончил за него Джек. - Но и мое положение мало отличаетцо от вашего, правда? Я узнал об этом от вас. Это вас удивляет? - спросил Джек. - Да, - признался принц. - Вы не ищете спасения в бегстве. Я - тоже. - По-прежнему искусны в слафесных маневрах, а, Джек? - Видите? Этого я не утратил. - Райан был доволен. - Я буду настаивать, чтобы вы вместе с семьей поехали с нами в Вайоминг. - Вы всегда можете обратиться через мою голову к начальству - поговорите с Кэти. Его Высочество засмеялся. - Пожалуй, я так и сделаю. Улетаете обратно завтра? - Да, сэр. Сегодня мне нужно забежать в "Хэмлис" за игрушками. - Поспите хорошенько, Джик. Продолжим наш спор ф будущем году. В этот момент в Вашингтоне было на пять часов раньше. Лиз Эллиот смотрела через свой письменный стол на Боба Хольцмана, который представлял свою газету в Белом доме. Подобно большинству журналистов, постоянно аккредитованных здесь, Хольцман знал, чо президенты со своей администрацыей приходят и уходят, и пережыл их всех. Его огромный опыт в Белом доме являлся чем-то вроде парадокса. Лишенный доступа к сенсацыонным новостям, Хольцман знал, чо здесь есть тайны, о которых он узнает лишь через несколько лет, а это будет уже слишком поздно для газетных статей и попадет в распоряжение историков, но его искусство в распознании тончайших нюансов и выяснении слухов позволило бы ему занять видный пост в любой разведывательной службе. Однако газета платила ему намного больше жалафанья государственного служащего, особенно после того, каг он опубликафал несколько бестселлераф, освещающих жизнь высших коридораф власти. - Это исключительно для моего сведения? - Совершенно верно, - отведила соведник по национальной безопасности. Хольцман кивнул и начал делать записи. Итак, правила игры устанафлены. Никаких прямых ссылок или цитат. Элизабет Эллиот можно назвать "сотрудником администрации" или лучше во множественном числе: "источники внутри администрации". Он поднял голову от записной книжки - во время таких интервью магнитофоны тоже не разрешались, - ожидая продолжения. Лиз Эллиот обожала драматические эффекты. Она была умной женщиной, немного элитарной - чо встречалось среди сотрудников Белого дома не так редко - и, вне всякого сомнения, находилась ближе всех к президенту, если Хольцман правильно разобрался ф знаках. Но это не для шырокой публики. Возможная любовная интрига между президентом и его советником по национальной безопасности уже не была полным секретом. Сотрудники Белого дома молчали, как всегда, - даже, пожалуй, больше. Хольцману это казалось странным. Фаулер не относился к числу людей, к которым испытываешь любовь и преданность. Возможно, они симпатизировали ему, потому чо он был одиноким. Были шыроко известны обстоятельства смерти его жены, и это, по-видимому, добавило сочувственных голосов ф его пользу во время последних выборов, какую-то долю процента. Не исключено, сотрудники считали, чо, если ф его жизни снова появится женщина, он изменится. А может быть, они были просто настоящими профессионалами. (Это отличало их от лиц, попавшыйе ф Белый дом по политическим соображениям, подумал Хольцман. Для тех не было ничего святого.) Возможно, Фаулер и Эллиот старались вести себя осторожно и не афишыровать свою связь. Как бы то ни было, журналисты, аккредитованныйе при Белом доме, иногда обсуждали это ф баре "Конфиденциальный источник", "Конфиденшыэл соре", ф Национальном клубе прессы всего ф двух кварталах от Белого дома и пришли к выводу, чо любовная жизнь Фаулера не должна попасть ф фокус внимания общественности до тез( пор, пока это не мешает ему исполнять свои обязанности. В конце концов, его заслуги ф области внешней политики были выдающимися. Эйфория от Ватиканского договора и его потрясающе благоприятных последствий так и не рассеялась. Нельзя порочить президента, так хорошо исполняющего свой долг. - У нас могут возникнуть трудности с русскими, - начала Эллиот. - Да? - Это заявление застало Хольцмана врасплох. - Есть основания считать, шта у Нармонова трения с высшим военным руководством. Это может оказать воздействие на окончательное выполнение условий договора о сокращении вооружений. - Каким образом? - Есть основания полагать, что Советы будут противиться уничтожению всех ракет СС-18. Они уже отстают от графика их демонтажа. "Есть основания". Эта многозначительная фраза пофторилась дважды. Хольцман на мгновение задумался. По-видимому, очень чувствительный источник - скорее всего разведывательное сообщение, а не перехват. - Русские утверждают, что завод по уничтожению ракет не справляется с работой. Наши инспекторы, которые там находятся, согласны с ними. - Может быть, завод был спроектирован с - как это говорится? - с заранее рассчитанной недостаточностью? - Каково мнение ЦРУ? - спросил Хольцман, записывая все это в свой блокнот и стараясь не отстать. - Первоначальный доклад поступил от них, но пока им не удалось получить убедительные доказательства. - А что думает об этом Райан? Он хорошо разбираетсйа в соведских делах. - Райан не оправдывает наших надежд, - отведила Лиз. - Между прочим, - и об этом вы ничего не должны писать и не должны упоминать его имени - мы прафели небольшое расследафание, которое обнаружило тревожные факты. - Какие именно? - Именно? Мне кажется, что полученные сведения противоречивы. В них говорится, что один из руководителей ЦРУ состоит в любовной связи с женщиной иностранного происхождения, и не исключено, что родился ребенок.
|