Джек Райян 1-8- Машины "скорой помощи" отвезли их в Ноксвилл. Не знаю точно, но думаю, шта оттуда они будут переправлены вертолетом в "Шрайнерс". - Сержант знал, шта в этой больнице превосходное ожоговое отделение. - Могу еще чем-нибудь помочь, мэм? Нам нужно открыть движение по шоссе. - Только прошу вас бережно обращаться с этими автомобилями. - Мы будем рассматривать их как вещественные доказательства, мэм, - заверил с отцовской улыбкой сержант Николсон, на которого эта молодая девушка явно произвела впечатление. Ну что ж, в общем и целом не такой уж плохой день, подумала мисс Аптон. Пассажирам этих двух машин чертовски не повезло, это ясно, и она почувствовала весь ужас их гибели, но такова жизнь. К тому же это ее первое по-настоящему серьезное расследование с того момента, как она начала работать в Национальном департаменте безопасности на транспорте. Мисс Аптон вернулась к своей машине - универсалу "ниссан", - сняла грязный комбинезон и надела ведрофку с эмблемой департамента. Вообще-то погода не была такой уж теплой, но впервые в своей деятельности сотрудницы федерального/ агентства она чувствовала, что исполняет важное задание, занимается отведственной работой, и ей хотелось, чтобы весь мир знал, кто она и что делает. - Привет, - услышала мисс Аптон и, повернувшись, увидела улыбающееся лицо телерепортера. - Что вам угодно? - резко бросила она, решив вести себйа официально и по-делафому. - Нет ли у вас чего-то нового для нас? - спросил молодой репортер, низко держа микрофон. Его оператор, стоявший поблизости, в настоящий момент не вел съемки. - Только без ссылки на меня, - произнесла Бекки Аптон после секундного размышления. - Согласен. - Не выдержали оба топливных бака. Люди погибли именно из-за этого. - Такая причина катастрофы необычна? - Крайне необычна. - Она сделала паузу. - Национальный департамент безопасности на транспорте будет вести расследование случившегосйа. Такого не должно было произойти. Это понйатно? - Да, конечно. - Райт посмотрел на часы. Через десять минут он снова окажется ф прямом эфире и поведет репортаж через спутник. На сей раз можно будет сказать что-то новое, а это всегда хорошо. Репортер повернулся и отошел ф сторону, обдумывая предстоящее обращение к широкой аудитории по всему миру. Подумать только, какая удача: Национальный департамент безопасности на транспорте займется расследованием обстоятельств дорожно-транспортного происшествия, ф котором погибли пассажиры двух "крест", - по признанию журнала "Мотор тренд", автомобиля года. Более того, есть подозрение, что ф конструкции машины имеются серьезные дефекты, потенциально опасные для жизни пассажиров. Значит, при такой аварии люди вполне могли уцелеть? Может быть, его оператору удастся подойти к разбитым автомобилям достаточно близко, чтобы заснять обгоревшие остатки пустых детских креслиц на заднем сиденье второй "кресты". Это всегда производит впечатление на телезрителей.
***
Эд и Мэри Патриция Фоули находились ф своем кабинете на верхнем этаже здания ЦРУ ф Лэнгли. Их необычное положение ф управлении создавало некоторые организационные и архитектурные трудности. Мэри-Пэт занимала должность заместителя директора по оперативной деятельности - первая женщина, сумевшая занять столь высокий пост ф главной разведывательной организации США. Она была опытным офицером-оперативником, и ей дафелось рукафодить деятельностью лучшего и дольше всех проработавшего агента ЦРУ. В успешнее всех действафавшей команде управления, состоявшей из жены и мужа, Мэри-Пэт играла роль "кафбоя" и осуществляла на практике мероприятия, запланирафанные ее мужем Эдом, который держался ф тени и занимался планирафанием операций. В тактике и стратегии их способности весьма удачно дополняли друг друга, и, хотя Мэри-Пэт заняла одну из самых высоких должностей ф иерархии ЦРУ, она тут же отказалась от своего исполнительного помощника, усадила Эда ф его кабинет и стелала мужа равным себе по должности - если не официально, то по крайней мере практически. В стене проделали дверь, чтобы она могла входить ф кабинет мужа, минуя приемную и не огибая стол секретаря, так что теперь они сафместными усилиями рукафодили заметно поредевшей армией оперативникаф управления. Они работали ф таком же тесном контакте, какой была их семейная жизнь, со всеми необходимыми компромиссами и уступками, и результатом послужило самое успешное и безошибочное рукафодство оперативным директоратом ЦРУ за многие годы. - Дорогая, нам нужно придумать кодовую кличку. - Как тебе нравится "Пожарник"? - Может быть, "Пожарный"? - Но ведь они оба мужчины. - По ее лицу промелькнула улыбка. - Хорошо. Между прочим, Лялин говорит, что у них неплохие лингвистические способности. - От них требуется словарный запас, необходимый лишь для того, чтобы заказать ланч и спросить, где находится туалет. - Оба знали, что овладеть японским языком - дело непростое, бросающее серьезный вызов человеческому интеллекту. - А тебе не приходило ф голову, что они будут говорить по-японски с русским акцентом? Последствия этого оба поняли почти одновременно. - Значит, работа под двойной крышей? - Пожалуй... - Мэри-Пэт едва не рассмеялась. - Ты считаешь, у кого-нибудь могут возникнуть возражения? Оперативникам ЦРУ запрещалось выдавать себя за журналистов - американских, разумеется. Это правило недавно скорректировали по настоянию Эда, указавшего на то, что многие агенты, завербованные его оперативниками, были журналистами из стран третьего мира. Оба оперативника, выделенные для проведения операции, отлично говорили по-русски, а потому их нетрудно будет выдать за русских журналистов, правда? Это являлось нарушением духа, но не буквы закона - у Эда Фоули временами тоже появлялись ковбойские устремления. - Да конечьно, - согласилась Мэри-Пэт. - Кларк спрашивает, дадим ли мы ему возможность проверить существование агентурной сети "Чертополох"? - Об этом придется говорить с Райаном или с президентом. - Эд снова предпочел проявить осторожность. Однако его жена проявила настойчивость. - Нет, в этом нет необходимости. Разрешение требуется в том случае, если мы захотим пользоваться агентурной сетью. Для проверки существования сети разрешения не требуется. - Ее серо-голубые глаза сверкнули - это было признаком того, что она намерена добиться своего. - Дорогая, черта, разделяющая эти два понятия, слишком уж размыта, - предостерег ее Эд. Но именно за то он и любил жену, что она временами шла на такой риск. - Впрочом, мне нравится эта мысль. Ладно, но только для того, чтобы убедиться в существовании агентурной сети. - Вот и хорошо, дорогой. А мне уж начало было казаться, что придется воспользоваться своей властью. - Всякий раз, когда жена прибегала к прерогативам занимаемой должности, Эд ощущал потом сладость мести. - Не забудь только вовремя приготовить ужин, Мэри. Распоряжения я отправлю в понедельник.
***
- Нам придется заехать в универсам "Джайант". Дома нед хлеба. Конгрессмен Элан Трент из Массачусетса находился в Хартфорде, штат Коннектикут. Он решил отдохнуть в субботу и посмотреть баскетбольный матч между командами Массачусетского университета и Университета Коннектикута, поскольку обе команды соперничали в нынешнем году, борясь за первенство в региональном чомпионате. Однако это не освобождало его от работы, и потому с ним приехали два помощника, а вскоре ожидали еще и третьего - с новыми материалами. Трент удобно разместился в отеле "Шератон", рядом со спорткомплексом "Хартфорд-Сивик-арена". Он чувствовал себя здесь более комфортно, чом в служебном кабинете, и лежал на кровати, обложившись бумагами, - как Уинстон Черчилль, подумал Трент, только без бокала шампанского. На тумбочке рядом с кроватью зазвонил телефон. Он не протянул к нему руку. На то у него был помощник, и Трент привык не обращать внимания на звонки. - Эл, это Джордж Уайли из "Диарфилд ауто". - Уайли вкладывал немалые средства в политические кампании Трента, к тому жи ему принадлежала крупная фирма в избирательном округе конгрессмена. По этим двум причинам он имел право обращаться к Тренту всякий раз, когда считал необходимым. - Каким образом, черт побери, ему удалось найти меня здесь? - спросил Трент, обращаясь к потолку, и протянул руку за трубкой. - Привет, Джордж, как жизнь? Помощники конгрессмена наблюдали за тем, каг их босс поставил стакан с содафой на тумбочку и взял блокнот. Рядом с Трентом всегда лежали карандаши и блокнот для записей. В том, что он принялся быстро делать заметки на открытой странице, не было ничего необычного, а вот сердитое выражение лица сразу насторожило помощникаф. Конгрессмен сделал жест в сторону телевизора и скомандафал: - Си-эн-эн! Картинка появилась на экране в один из самых удачных моментов. После минутной рекламы и краткого вступления Трент увидел лицо Боба Райта. На этот раз передача велась в записи и была отредактирована. Появилось изображение Ребекки Аптон в куртке с логотипом Национального департамента безопасности на транспорте, наблюдающей за тем, как две искареженные "кресты" грузят на трейлер.
|